Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

________________________
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
DK
Betjeningsvejledning
GB
User manual
DE
Bedienungsanleitung
F
Manuel d'utilisation
S
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации
PYC
Návod k pouţití
CZ
Instrukcja użytkownika
PL
GTX 260 - GTX 300
11.1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Texas GTX 260

  • Page 1 User manual Bedienungsanleitung Manuel d'utilisation Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации Návod k pouţití Instrukcja użytkownika GTX 260 - GTX 300 ________________________ Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark 11.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Page 2 Illustrationer / Illustrations / Abbildungen / Иллюстрации / Obrázky / Ilustracje Figur Abb. Figure Bild Рисунок Rysunek Figur / Abb. / Figure / Bild / Рисунок / Rysunek www.texas.dk...
  • Page 3 Figure / Bild / Рисунок / Rysunek Figur / Abb. / Figure / Bild / Рисунок / Rysunek Figur / Abb. / Figure / Bild / Рисунок / Rysunek Figur / Figure / Abb. / Bild / Рисунок / Rysunek www.texas.dk...
  • Page 4: Table Des Matières

    Reservedele kan købes online på www.texas.dk eller kontakt din nærmeste forhandler. Du finder forhandlerliste på www.texas.dk Grundet fortsat produkt udvikling, forbeholder Texas A/S sig ret til at forbedre produktet, uden at være forpligtiget til at forbedre allerede solgte modeller. www.texas.dk...
  • Page 5: Identifikation Af Symboler Og Sikkerhedsinstruktioner

    7. Arbejd ikke i dårlig belysning. 8. Hold et godt fodfæste og balance. Ræk ikke for langt ud. 9. Hold trimmerhovedet og varme overflader væk fra kroppen. Hold trimmerhovedet under taljehøjde. 10. Rør ikke ved motoren, der bliver varm ved drift. www.texas.dk...
  • Page 6: Identifikation Af Dele

    5. Tør spildt brændstof af redskabet. Flyt det 3 meter væk fra påfyldningsstedet, før motoren startes. 3. Identifikation af dele Figur 1 Tændrør Start/stop knap Luftfilter Sikkerhedsgreb Choker Lås for gashåndtag Starthåndtag Håndtag Brændstoftank Skjold Primer Spolehoved Gashåndtag www.texas.dk...
  • Page 7: Montering / Klargøring

    Bland olien og benzinen grundigt og ryst dunken hver gang før påfyldning. Brug IKKE en benzinblanding, der er mere end 90 dage gammel, da motoren i så fald kan have startproblemer. Opbevar aldrig benzinblanding i tanken i mere end 30 dage. Ved længere tids opbevaring, tøm da altid tanken. www.texas.dk...
  • Page 8: Start / Stop

    Når motoren stopper, skal det roterende snørehoved blive i tæt græs eller krat, indtil den er bragt til stilstand. Hold altid godt fast i redskabet med begge hænder. Maskinen må ikke anvendes, hvis skærmen ikke er monteret korrekt, og i god stand. www.texas.dk...
  • Page 9: Anvendelse

    Mål ca. 8 meter snøre ud. Stik den ene ende gennem hullet i spolen og træk, indtil de to ender er lige lange. Vikle snøren på spolen i pilens retning. Undgå snøren bliver snoet. Når der er ca. 15 cm tilbage, trækkes snøren igennem de 2 snørestyr i spolehuset. www.texas.dk...
  • Page 10: Luftfilter

    Tør vægt (kg) Motor størrelse (cc) Effekt (kW) Tændrør (varenummer) Denso W22MPR-U Denso W22MPR-U (10011022) (10011022) Karburator Membram type Membram type Start Rekyl Rekyl Brændstof Blyfri oktan 95, blandet Blyfri oktan 95, blandet med 2-taktsolie. med 2-taktsolie. Tank kapacitet (L) www.texas.dk...
  • Page 11: Fejlfinding

    Der drypper olie fra 1. Trimmeren anvendes ikke ved Anvend trimmeren ved fuld gas. udstødningen. fuld gas. 2. Undersøg brændstoffets Brug nyt brændstof og korrekt 2-taktsblanding. blandingsforhold. 3. Luftfilteret er beskidt. Rens eller udskift. 4. Karburatoren skal justeres. En reparatør bør kontaktes. www.texas.dk...
  • Page 12 If you help find part numbers yourself, it will ease the service. For purchase of spare parts, please contact your dealer. Because of continued product development Texas A/S reserves the right to improve the product without obligation to improve already sold models.
  • Page 13: Identification Of Symbols And Safety Instructions

    7. Do not work in poor lighting. 8. Keep proper footing and balance. Do not over-reach. 9. Keep the trimmer head and warm surfaces away from your body. Keep trimmer head below waist height. 10. Do not touch motor, it becomes hot during use. www.texas.dk...
  • Page 14: Identification Of Parts

    5. Wipe spilled fuel off the tool. Move tool 10 feet away from filling location before starting engine. 3. Identification of parts Figure 1 Spark plug Start/Stop button Air Filter Safety grip Choke Lock for throttle Start handle Handle Fuel Tank Shield Primer Spool head Throttle www.texas.dk...
  • Page 15: Assembly / Setup

    Do NOT use a gasoline mixture which is more than 90 days old, since it can cause problems starting engine. Do not store mixed gasoline in tank for more than 30 days. For long term storage tank should be emptied. www.texas.dk...
  • Page 16: Start/Stop

    Always hold on to tool with both hands. Machine must not be used, unless the shield is mounted correctly, and is in good condition. Always stop engine before attempting to remove materials which have been lodged in or around string head. www.texas.dk...
  • Page 17: Operation

    When there is about 6‖ left, pull the string through the two string guides in spool housing. Mount spring below spool. Replace spool, and push in toward spool housing. Pull hard on string to avoid getting it locked in the string guides. Replace bumperhead screw. Use 2 mm string. www.texas.dk...
  • Page 18: Air Filter

    Spark plug (item #) Denso W22MPR-U Denso W22MPR-U (10011022) (10011022) Carburetor Membrane type Membrane type Start Recoil Recoil Fuel Lead free 95 octane Lead free 95 octane gasoline mixed with 2 gasoline mixed with 2 stroke oil. stroke oil. Tank capacity (L) www.texas.dk...
  • Page 19: Troubleshooting

    Always use trimmer at full throttle. exhaust. at full throttle. 2. Check mixing ratio of fuel. Use new fuel and correct 2 stroke mixture. 3. Air filter is dirty. Clean or replace. 4. Carburetor needs adjustment Contact service center. www.texas.dk...
  • Page 20 Wenn Sie die Teilenummern selbst ermitteln, erleichtert uns das den Service. Für den Kauf von Ersatzteilen nehmen Sie bitte mit Ihrem Händler Kontakt auf. Im Zuge fortlaufender Produktentwicklung behält sich Texas A/S das Recht zur Verbesserung des Produktes vor. Hieraus resultiert keinerlei Verpflichtung zur Nacharbeit an bereits verkauften Erzeugnissen.
  • Page 21: Symbole Und Sicherheitshinweise

    5. Lange Haare müssen hochgebunden werden, so dass sie nicht von der Maschine erfasst werden können. 6. Betreiben Sie den Trimmer niemals, wenn Sie sich müde oder kränklich fühlen oder unter Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss stehen. 7. Setzen Sie das Gerät nur bei ausreichender Beleuchtung ein. www.texas.dk...
  • Page 22 Sie darauf, dass kein Kraftstoff unter dem Deckel herausläuft. 5. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff von der Maschine ab. Bewegen Sie die Maschine mindestens drei Meter weg von dem Ort, an dem Sie sie betankt haben, bevor Sie den Motor anlassen. www.texas.dk...
  • Page 23: Die Teile Der Maschine

    Zweitaktöl. (Verwenden Sie niemals Öl, das für Außenbordmotoren gedacht ist, oder Motoröl für Kraftfahrzeuge.) Mischen Sie nur kleine Mengen. In der Regel werden dem Kraftstoff 2 Prozent Öl beigemischt (Mischungsverhältnis 50:1). Befolgen Sie jedoch stets die Herstelleranweisungen auf der Rückseite des Behälters. www.texas.dk...
  • Page 24: Motor Anlassen Und Ausschalten

    (Abb. 3, 4) und verriegeln Sie den Griff mit dem Verriegelungsknopf (Abb. 3, 2). Halten Sie das Anlasserseil straff und ziehen Sie es kräftig, bis der Motor startet (Abb. 1,4). Bringen Sie den Hebel für die Luftklappe (Choke) in die geöffnete Stellung (RUN; Abb. 1, 3). www.texas.dk...
  • Page 25: Richtiger Umgang Mit Dem Scherkopf

    Abb. 5 zeigt die geeignete Vorgehensweise beim Schneiden. Führen Sie den Trimmer immer von links nach rechts. Verwenden Sie den Faden zum Schneiden. Drücken Sie niemals das Fadengehäuse in ungeschnittenes Gras. Drähte und Zäune können den Faden bis hin zum Bruch strapazieren. Steine, Mauern, Betonsockel und Holz können den www.texas.dk...
  • Page 26: Ersetzen Des Fadens

    Öl an. Drücken Sie überschüssiges Öl heraus. Verschlissene oder beschädigte Filter sind zu ersetzen. 2. Setzen Sie den Filter wieder ein und schrauben Sie das Gehäuse wieder an. Achten Sie darauf, dass Filter und Gehäuse richtig sitzen und dicht schließen. www.texas.dk...
  • Page 27: Zündkerze

    Gewicht ohne Kraftstoff (kg) Hubraum (ccm) Leistung (KW) Zündkerze (Artikelnr.) Denso W22MPR-U Denso W22MPR-U (10011022) (10011022) Vergaser Membranvergaser Membranvergaser Starthebel Mechanisch Mechanisch Kraftstoff Super bleifrei (95 Oktan) Super bleifrei (95 Oktan) gemischt mit Zweitaktöl. gemischt mit Zweitaktöl. Fassungsvermögen Tank (l) www.texas.dk...
  • Page 28: Störungsbeseitigung

    2. Es befindet sich nicht Setzen Sie einen längeren Faden ein. ausreichend Faden auf der Spule. 3. Das Seil hat sich durch Ziehen Sie den Faden heraus, wobei Sie das Verschleiß verkürzt. Fadengehäuse abwechselnd schieben und loslassen. www.texas.dk...
  • Page 29 Volldrehzahl betrieben. Drehzahl. 2. Überprüfen Sie das Verwenden Sie neuen Kraftstoff in der Mischungsverhältnis des geeigneten Mischung für Zweitaktmotoren. Kraftstoffs. 3. Der Luftfilter ist verschmutzt. Reinigen oder ersetzen. 4. Der Vergaser muss engestellt Verständigen Sie den Kundendienst. werden. www.texas.dk...
  • Page 30 Si vous trouvez vous-même la référence de la pièce, cela vous permettra d'être servi plus rapidement. Pour l'achat de pièces de rechange, veuillez contacter votre distributeur. En raison du développement continu des produits, Texas A/S se réserve le droit d'améliorer le produit sans obligation d'améliorer les modèles déjà vendus. www.texas.dk...
  • Page 31: Identification Des Symboles Et Consignes De Sécurité

    N'essayez pas d'atteindre des cibles trop éloignées. 9. Maintenez la tête du coupe-bordures et les surfaces brûlantes à distance du corps. Maintenez la tête du coupe-bordures en dessous du niveau de la taille. 10. Ne touchez pas le moteur car il chauffe pendant l'utilisation. www.texas.dk...
  • Page 32: Identification Des Pièces

    3. Identification des pièces Figure 1 Bougie Bouton marche/arrêt Filtre à air Poignée de sécurité Papillon des gaz Verrouillage de l'accélérateur Poignée de démarrage Poignée Réservoir Capot Amorce Tête de bobine Accélérateur www.texas.dk...
  • Page 33: Assemblage/Montage

    Mélangez par petites quantités. Généralement, 2 % d'huile sont ajoutés à l'essence. (dosage à 50:1) Cependant, suivez toujours les instructions du fabricant à l'arrière de la bouteille. Mélangez soigneusement l'huile et l'essence et secouez bien avant chaque remplissage du réservoir. www.texas.dk...
  • Page 34: Démarrage/Arrêt

    Placez la manette de papillon des gaz sur OFF. Maintenez et tirez le cordon du démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre. Arrêt du moteur Relâchez le papillon des gaz (figure 3,4) Placez l'interrupteur sur STOP (figure 3, 1). www.texas.dk...
  • Page 35: Fonctionnement De La Tête De Fil

    Les câbles et barrières usent beaucoup le fil et peuvent même le casser. Les pierres, murs, bordures et le bois peuvent user très rapidement le fil. Contournez les arbres et les buissons. Les écorces, ornements en bois, plaquages en bois et poteaux peuvent facilement être endommagés par le fil. www.texas.dk...
  • Page 36: Remplacement Du Fil

    Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 5 heures ou plus si vous travaillez dans un environnement poussiéreux. 11. Bougie Cette machine est équipée d'une bougie W22MP-US avec un écartement de 0,6 mm. Changez-la une fois par an pour des performances optimales. www.texas.dk...
  • Page 37: Rangement

    2. Rangez le coupe-bordures hors gel et hors de portée des enfants. 3. Respectez toutes les consignes de sécurité relatives au rangement et à la manipulation de l'essence. 13. Caractéristiques techniques TYPE GTX 260 GTX 300 Connexions Arbre de transmission Arbre de transmission...
  • Page 38 à pleine puissance. puissance. 2. Vérifiez les proportions du Utilisez un nouveau carburant avec le bon mélange de carburant. mélange 2 temps. 3. Filtre à air encrassé. Nettoyez-le ou remplacez-le. 4. Le carburateur doit être ajusté. Contactez votre réparateur. www.texas.dk...
  • Page 39 Lista över reservdelar och ritningar till den specifika produkten finns på vår webbplats www.texas.dk Om du själv hittar artikelnummer till reservdelar underlättar det servicen. Kontakta återförsäljare för att köpa reservdelar. På grund av fortlöpande produktutveckling förbehåller sig Texas A/S rätten att förbättra produkten utan förpliktelse att förbättra redan sålda modeller. www.texas.dk...
  • Page 40: Förklaring Av Symboler Och Säkerhetsanvisningar

    7. Arbeta inte i svagt ljus. 8. Stå stadigt med god balans. Sträck dig inte för långt. 9. Håll trimmerns huvud och varma ytor på avstånd från kroppen. Håll trimmerns huvud under midjehöjd. 10. Vidrör inte motorn, eftersom den blir varm under användning. www.texas.dk...
  • Page 41: Identifiering Av Delar

    5. Torka bort eventuellt bränsle som spillts på verktyget. Flytta verktyget 3 meter bort från påfyllningsplatsen innan du startar motorn. 3. Identifiering av delar Bild 1 Tändstift Start-/stoppknapp Luftfilter Säkerhetsgrepp Choke Lås för gasreglage Starthandtag Handtag Bränsletank Skärm Bränsleinsprutning Spolhuvud Gasreglage www.texas.dk...
  • Page 42: Montering/Installation

    (Använd inte olja som är avsedd för utombordsmotorer eller bilar.) Blanda små mängder. Normalt blandas 2 % olja i bensinen. (Blandningsförhållande 50:1) Följ dock alltid tillverkarens anvisningar på behållarens baksida. Blanda olja och bensin noggrant och skaka bensindunken varje gång innan du fyller på bränsle. www.texas.dk...
  • Page 43: Starta/Stänga Av

    Ställ chokehandtaget i körläget (bild 1, 3) Starta en varm motor Ställ startomkopplaren i startläget (bild 3, 1). Ställ choke-handtaget i avstängt läge. Håll i startsnöret och dra tills motorn startar. Stänga av motorn Släpp gasreglaget (bild 3,4). Ställ startomkopplaren i startläget (bild 3, 1). www.texas.dk...
  • Page 44: Använda Trådhuvudet

    9. Byta ut tråd Ta bort buffertvredet genom att vrida det moturs. Ta bort spolen och fjädern. Mät och klipp av cirka 7,5 m tråd. För ena änden genom hålet i spolen och dra tills de två ändarna har samma längd. www.texas.dk...
  • Page 45: Luftfilter

    12. Förvaring 1. Töm ut allt bränsle från tanken i en godkänd bensindunk. Kör motorn tills den stannar. 2. Förvara trimmern skyddad från frost och utom räckhåll för barn. 3. Läs alla säkerhetsanvisningar gällande säker förvaring och hantering av bensin. www.texas.dk...
  • Page 46: Specifikationer

    13. Specifikationer GTX 260 GTX 300 Anslutningar Flexibel drivaxel utan Flexibel drivaxel utan koppling koppling Handtag D-handtag D-handtag Vikt utan bränsle (kg) Motor (kubik) Effekt (KW) Tändstift (artikelnummer) Denso W22MPR-U Denso W22MPR-U (10011022) (10011022) Förgasare Membrantyp Membrantyp Start Rekyl Rekyl Bränsle...
  • Page 47 1. Trimmern körs inte med full Kör alltid trimmern med full gas. avgasutsläppet. gas. 2. Kontrollera förhållandet i Använd nytt bränsle med rätt tvåtaktsblandning. bränsleblandningen. 3. Luftfiltret är smutsigt. Rengör eller byt ut det. 4. Förgasaren behöver justeras. Kontakta reparatör. www.texas.dk...
  • Page 48 можно найти на сайте www.texas.dk. Самостоятельный поиск номеров запчастей значительно облегчит работу сервисного центра. Для приобретения запчастей, обращайтесь к вашему дилеру. Поскольку изделия находятся в состоянии непрерывной разработки, Texas A/S оставляет за собой право доработать изделие, без принятия обязательств относительно доработки уже проданных моделей.
  • Page 49: Символы И Указания По Технике Безопасности

    6. Ни в коем случае не работайте с триммером, если устали, чувствуете себя плохо или находитесь под воздействием алкоголя, лекарств и других медицинских препаратов. 7. Не работайте при плохом освещении. 8. Стоя на ногах, примите устойчивое положение и удерживайте равновесие. Не перенапрягайтесь. www.texas.dk...
  • Page 50 4. Медленно ослабьте крышку горловины для снятия давления и не наполняйте топливо до самого края под крышку. 5. Сотрите все пролитое из машины топливо. Перед пуском двигателя перенесите машину, по крайней мере, на три метра в сторону от места заправки. www.texas.dk...
  • Page 51: Обозначение Деталей

    охлаждением, цепных передач, триммеров и т.п. (Не используйте масло для лодочных двигателей и моторное масло для автомобилей). Смешивайте в небольших количествах. Обычно в бензин добавляется 2% масла. (Пропорция смешивания 50:1) Однако всегда следуйте указаниям производителя, приведенным на тыльной стороне емкости. www.texas.dk...
  • Page 52: Пуск/Останов

    Задействуйте предохранительный рычаг (рис.3, 3) и нажмите дроссельную заслонку (рис. 3, 4), затем блокирующий рычаг с фиксирующей кнопкой (рис. 3, Возьмитесь за ручку шнура стартера и потяните, пока двигатель не заведется (рис. 1, 4). Поставьте рукоятку воздушной заслонки в открытое положение (рис. 1, 3). www.texas.dk...
  • Page 53: Работа Триммерной Головки

    кожухом о грунт, при этом двигатель работает на полной скорости. Держите триммер под углом к скашиваемой поверхности. Оптимальный угол показан на рисунке 5. Всегда работайте триммером слева направо. Для скашивания травы используйте корд, не заглубляйте защитный кожух в нескошенную траву. Проволока и изгороди вызывают ускоренный износ корда www.texas.dk...
  • Page 54: Замена Корда

    10. Воздушный фильтр Для надлежащей производительности и долговечности содержите воздушный фильтр в чистоте. 1. Снимите крышку воздушного фильтра, отвинтив удерживающий ее винт. a. Промойте фильтр в теплой мыльной воде и дайте ему полностью высохнуть. Увлажните фильтр небольшим количеством масла. www.texas.dk...
  • Page 55: Свеча Зажигания

    (10011022) (10011022) Карбюратор Диафрагменного типа Диафрагменного типа Пуск Ручной Ручной Топливо Смешайте Смешайте неэтилированный неэтилированный бензин с октановым бензин с октановым числом 95 и масло для числом 95 и масло для 2-тактного двигателя. 2-тактного двигателя. Емкость топливного бака (л) www.texas.dk...
  • Page 56: Устранение Неисправностей

    компонентов топливной смеси. смешивания. сильно дымит. 2. Воздушный фильтр Очистите или замените. загрязнен. 3. Карбюратор нуждается в Обратитесь в ремонтную мастерскую. регулировке. Двигатель Карбюратор нуждается в Обратитесь в ремонтную мастерскую. запускается, регулировке. работает и ускоряется, но не работает на холостых оборотах. www.texas.dk...
  • Page 57 из выхлопной трубы. полных оборотах. оборотах. 2. Проверьте соотношение Заправьте новую топливную смесь с точной компонентов топливной смеси. пропорцией масла и топлива для 2-тактных двигателей. 3. Воздушный фильтр Очистите или замените. загрязнен. 4. Карбюратор нуждается в Обратитесь в ремонтную мастерскую. регулировке. www.texas.dk...
  • Page 58 Pokud si čísla náhradních dílů vyhledáte sami, usnadníte tím nańe služby. Náhradní díly můžete zakoupit u svého prodejce. Firma Texas A/S si v rámci vývoje výrobků vyhrazuje právo výrobek vylepńit, aniž by musela vylepńit již prodané modely. www.texas.dk...
  • Page 59: Význam Symbolů A Bezpečnostních Pokynů

    7. Nepracujte při nedostatečném osvětlení. 8. Udržujte stabilní postoj a rovnováhu. Příliń se nenaklánějte. 9. Hlavu sekačky a horké povrchy udržujte mimo své tělo. Hlavu sekačky udržujte pod výńkou pasu. 10. Nedotýkejte se motoru – během používání se zahřívá. www.texas.dk...
  • Page 60: Označení Dílů

    5. Rozlité palivo z nástroje otřete. Před spuńtěním motoru přesuňte sekačku alespoň 3 m od místa, kde jste prováděli plnění. 3. Oznaĉení dílů Obrázek 1 Zapalovací svíčka Tlačítko Start/Stop Bezpečnostní rukojeť Vzduchový filtr Ńkrticí klapka Aretace plynu Startovací rukojeť Rukojeť Palivová nádrž Ochrana Čerpací páčka Vlascová cívka Plyn www.texas.dk...
  • Page 61: Montáž / Nastavení

    Směńujte po malých množstvích. Do benzínu se obvykle přidává 2 % oleje. (Směńovací poměr 50:1) Vždy se vńak řiďte pokyny výrobce na zadní straně nádobky. Olej a benzín promíchejte důkladně a před plněním paliva vždy nádobkou zatřepte. www.texas.dk...
  • Page 62: Spuńtění/Zastavení

    Spuštění teplého motoru Nastavte spínač do polohy „Start― (obrázek 3, 1). Rukojeť ńkrcení nastavte do polohy „OFF―. Chytněte startovací lanko a tahejte, až se motor spustí. Zastavení motoru Povolte plyn (obrázek 3.4). Nastavte spínač do polohy „Stop― (obrázek 3, 1). www.texas.dk...
  • Page 63: Použití Vlascové Hlavy

    Vlasec používejte k sekání, netlačte vlascové těleso do trávy, která není useknutá. Dráty a ploty velmi opotřebovávají vlasec a ten může dokonce prasknout. Kameny, zdivo, obrubníky a dřevo mohou vlasec velmi rychle opotřebit. Sekejte kolem stromů a keřů. Vyřezávané ozdoby, dřevěná obložení a sloupy může vlasec pońkodit. www.texas.dk...
  • Page 64: Výměna Vlasce

    Jestliže je filtr opotřebený nebo pońkozený, měli byste jej vyměnit. 2. Filtr a kryt vraťte zpět. Zajistěte, aby filtr a kryt byly ve správné poloze a těsnily. Vzduchový filtr byste měli čistit každých 5 hodin, nebo častěji, pokud pracujete v prańném prostředí. www.texas.dk...
  • Page 65: Zapalovací Svíčka

    2. Sekačku uložte na místo, kde nemrzne, mimo dosah dětí. 3. Dodržujte veńkeré bezpečnostní pokyny, pokud jde o bezpečné skladování a manipulaci s benzínem. 13. Specifikace GTX 260 GTX 300 pružná hnací hřídel bez pružná hnací hřídel bez spojení...
  • Page 66 Sekačku vždy používejte na plný plyn. Z výfuku kape olej. plyn. 2. Zkontrolujte směńovací poměr Použijte nové palivo se správným směńovacím poměrem pro dvoutaktní motory. paliva. 3. Vzduchový filtr je znečińtěn. Vyčistěte nebo vyměňte jej. 4. Karburátor je třeba seřídit. Kontaktujte servisní středisko. www.texas.dk...
  • Page 67 Podanie numeru części ułatwi obsługę zamówienia. W celu nabycia części zamiennych należy skontaktować się z przedstawicielem lokalnym. Ze względu na stale trwający proces udoskonalania produktów, firma Texas A/S zastrzega sobie prawo wprowadzania ulepszeń do produktów bez obowiązku udoskonalania już sprzedanych modeli.
  • Page 68 W przeciwnym razie może to spowodować poważne uszkodzenia ciała. 4. Upewnić się, że wszystkie osłony i uchwyty zostały odpowiednio i dokładnie zamocowane. 5. Podczas regulacji gaźnika głowica strunowa będzie się obracać. Używać sprzętu ochronnego i przestrzegać wszystkich instrukcji bezpieczeństwa. www.texas.dk...
  • Page 69: Oznaczenie Części

    Wcisnąć uchwyt na rękojeść i zamocować go przy pomocy załączonej nakrętki wieńcowej. Rysunek 2 Zamontować rękojeść jak to pokazano na rysunku. Rysunek 3 Sprawdzić, czy filtr powietrzny został pokryty olejem. Jeżeli tak nie jest, nałożyć na filtr powietrza odrobinę oleju do silników dwusuwowych. Wycisnąć nadmiar oleju - patrz punkt www.texas.dk...
  • Page 70: Paliwo

    Uwaga! Należy zawsze wyłączać silnik przed napełnianiem go paliwem. napełniać paliwem urządzenia, które jest włączone, ani jeśli silnik jest gorący. Przed włączeniem silnika odsunąć urządzenie na około 3 metry od miejsca napełniania zbiornika paliwem. Przed napełnieniem paliwem zatrzymać urządzenie na co najmniej 2 minuty. www.texas.dk...
  • Page 71: Włączanie/Wyłączanie

    Zawsze należy kontrolować pracę urządzenia, aż głowica strunowa całkowicie się zatrzyma. Przed każdym użyciem należy upewnić się, że głowica strunowa została właściwie zamontowana. Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. www.texas.dk...
  • Page 72: Obsługa

    Kiedy zostanie wolny odcinek o długości około 15 cm, przeciągnąć strunę przez dwie prowadnice struny w obudowie szpuli. Umieścić strunę poniżej szpuli. Wymienić szpulę i wcisnąć ją do obudowy szpuli. Mocno naciskać na strunę w celu zapobieżenia jej zablokowaniu w prowadnicach struny. Ponownie zamontować śrubę. Korzystać ze struny 2 mm. www.texas.dk...
  • Page 73: Filtr Powietrzny

    2. Kosiarkę przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, w temperaturze dodatniej. 3. Przestrzegać wszystkich zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, związanych z bezpiecznym przechowywaniem i obchodzeniem się z benzyną. 13. Specyfikacje GTX 260 GTX 300 Łącza Elastyczny trzpień silnika Elastyczny trzpień silnika bez bez sprzęgła...
  • Page 74: Rozwiązywanie Problemów

    Wyczyścić lub wymienić. 2. Filtr powietrza jest zabrudzony. Skontaktować się z punktem serwisowym. 3. Konieczna jest regulacja gaźnika Konieczna jest regulacja gaźnika Skontaktować się z punktem serwisowym. Silnik rozpoczyna pracę, działa i przyspiesza, ale nie pracuje na luzie. www.texas.dk...
  • Page 75 2. Sprawdzić proporcje Zastosować nowe paliwo i właściwą mieszaninę mieszaniny paliwa. do silników dwusuwowych. Wyczyścić lub wymienić. 3. Filtr powietrza jest zabrudzony. Skontaktować się z punktem serwisowym. 4. Konieczna jest regulacja gaźnika www.texas.dk...
  • Page 76: Deklaracja Zgodności We

    EU-importør • EU-importer • EU-importør • Der EU-Inporteur • EU-importateu • Europees importeur • Importer europejski • EU-maahantuoja • Импортер • Texas Andreas Petersen A/S Erklærer herved at materiel • Hereby certifies that the following • Undertecknad förklarar på företagets vägnar att • bescheinigt hiermit das die nachfolgenden • Certifie par la présente que les machines décrites ci-dessous •...

Ce manuel est également adapté pour:

Gtx 300

Table des Matières