Télécharger Imprimer la page

Samoa 507 Serie Guide D'instructions Et Pièces De Rechange page 8

Publicité

Maintenance and repair procedures / Procedimientos de mantenimiento y reparación /
GB
E
F
D
Part. No.
Description /
/ Cód. /
Descripción /
Réf.
Description /
Art. Nr.
Beschreibung
Standard spring /
Resorte estandar /
850310
Ressort standard /
Feder - standard
Severe spring /
Resorte severo /
850311
Ressort renforcé /
Feder - verstärkt
High spring /
Resorte alto /
850313
High spring /
Feder - extra verstärkt
Fig.11
Swivel replacement / Sustitución de la rótula / Remplacement de la rotule / Austausch des Drehgelenks
GB
WARNING
b
efore removing the damaged swivel
close the nearest shut off valve to the reel and open the
fluid control gun to release the pressure inside the hose
Pull the hose out and let the hose reel latch (fig. 15).
Unscrew the nuts with two spanners (fig. 16).
Remove the circlip and pull the swivel. Be careful not to damage
the swivel O-Ring (fig. 17).
Assemble the new swivel and re-assemble the pieces in reverse
order.
8
850 820 R. 04/14
 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
Procédures de maintenance et réparation / Service und Wartung
Spring load adjustment / Ajuste de la tensión del resorte /
Réglage de la tension du ressort / Ändern der Federstärke
Standard pre tension turns /
Vueltas nominales pretensión trabajo /
Tours de tension nominale du ressort /
Standard Umdrehungen
Fig. 11
Fig.12
,
5
5
7
Fig.13
E
a
ntes de retirar la rótula dañada
más cercana al enrollador y abra la pistola de suministro a fin
.
de liberar el fluido a presión de la manguera
Tire de la manguera hasta que quede trincada en el enrollador
(fig. 15).
Con dos llaves, afloje la manguera de la rótula (fig. 16).
Quite la arandela de seguridad y tire de la rótula hacia fuera con
cuidado de no dañar la junta interior (fig. 17).
Coloque la nueva rótula y realice los pasos anteriores en sentido
inverso.
Max. pre tension turns /
Vueltas máximas pretensión de trabajo /
Tours de tension maximale du ressort /
Maximale Umdrehungen
9
10
7
Fig. 12
Fig.14
ATENCIÓN
,
cierre la llave de servicio
.

Publicité

loading