Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

AMM500 PLUS AS (**)
7 129 ...

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fein AMM500 Plus AS

  • Page 1 AMM500 PLUS AS (**) 7 129 ...
  • Page 2 AMM500 PLUS AS (**) 7 129 ... /min, min , rpm, r/min 11000 – 18500 ° 2 x 1.7 78,2 86,2 90,6 pCpeak pCpeak GBA 18V GBA 18V GBA 18V ProCORE 18V 2 Ah 4 Ah 5 Ah 4 Ah...
  • Page 6 90° 60° 30° 90° 0° 30° 60° 180°...
  • Page 7 180°...
  • Page 8 60-100 % 80-100 % 60-80 % 30-60 % 40-60 % 20-40 % 5-30 % 5-20 % 0-5 % 0-5 %...
  • Page 9 Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Das Sägeblatt nicht berühren. Gefahr durch hin- und hergehende scharfe Einsatzwerk- zeuge. Warnung vor scharfen Kanten der Einsatzwerkzeuge, wie z. B. Schneiden der Schneidmesser.
  • Page 10 Symbol, Zeichen Erklärung Dieses Symbol bestätigt die Zertifizierung dieses Produkts in USA und Kanada. Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den nationalen technischen Vor- schriften der Zollunion (Belarus, Russland, Kirgisistan, Kasachstan und Armenien). Nur gültig für China: Die Dauer des Umweltschutzes bei normaler Verwendung des Produkts beträgt 10 Jahre.
  • Page 11 Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht speziell vom Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die von Elektrowerkzeughersteller entwickelt oder freigegeben FEIN oder einem der AMPShare-Partner empfohlen wer- wurde. Sicherer Betrieb ist nicht alleine dadurch gege- den. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art ben, dass ein Zubehör auf Ihr Elektrowerkzeug passt.
  • Page 12 Schleifstaub und chemischen Stoffen können sich unter sion des Akku führen. Verwenden Sie den Akku nicht ungünstigen Bedingungen selbst entzünden oder eine weiter und wenden Sie sich an einen von FEIN autori- Explosion verursachen. Vermeiden Sie Funkenflug in sierten Kundendienst.
  • Page 13 Bedienungshinweise. – 6), bei Verwendung des runden Schleiftellers und der großen Dreieck-Schleifplatte wählen Sie eine mittlere Verwenden Sie kein Zubehör, das von FEIN nicht speziell Schwingfrequenz (Elektronik max. Stufe 4). für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen Schleifen Sie mit stetiger Bewegung und leichtem wurde.
  • Page 14 Benutzer entstehen können. Markt verliert das CE-Zeichen seine Gültigkeit. Bei extremen Einsatzbedingungen kann sich Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass bei der Bearbeitung von Metallen leitfähiger dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Staub im Innern des Elektrowerkzeugs Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestim-...
  • Page 15 Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Do not touch the saw blade. Danger of sharp application tools moving back and forth. Warning against sharp edges of application tools, such as the cutting edges of the cutter blades.
  • Page 16 Symbol, character Explanation This symbol confirms the certification of this product for the USA and Canada. Applies only for China: The duration of environmental protection under normal use of the product is 10 years. This sign indicates a possible dangerous situation that could cause severe or fatal injury. WARNING Recycling symbol: designates recyclable materials Worn out power tools and other electrotechnical and electrical products should be...
  • Page 17 Only charge the batteries with chargers recommended power cord. Contact with a “live” wire make exposed by FEIN or one of the AMPShare partners. A charger that metal parts of tool “live” and shock the operator. is suitable one type of battery pack may create a risk of Use clamps or another practical way to secure and sup- fire when used with another battery pack.
  • Page 18 Observe the safety instructions in the manuals of the Never maintain damaged batteries. Any maintenance of chargers from FEIN or the AMPShare partners. batteries should be performed only by the manufac- Handling hazardous dusts turer or by authorised after-sales service centers.
  • Page 19 Do not use accessories not specifically intended and sure. Applying excessive pressure does not increase the recommended for this power tool by FEIN. The use of rate of removal, it only wears off the sanding sheet non-original FEIN accessories can lead to overheating faster.
  • Page 20 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany country-specific regulations for such disposal. For FEIN power tools and accessories in need of repair, Environmental protection, disposal. please contact your FEIN after-sales service. The Do not dispose of the batteries into household-...
  • Page 21 Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Ne pas toucher la lame de scie. Danger provoqué par des outils de travail tranchants en mouvement.
  • Page 22 Symbole, signe Explication Valable uniquement pour la Chine : La durée de protection de l’environnement dans le cadre d’une utilisation normale du produit est de 10 ans. Cette indication indique une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner AVERTISSEMENT de graves blessures ou la mort. Signalisation de recyclage : indique les matériaux recyclables Trier les outils électriques ainsi que tout autre produit électrotechnique et électrique et les déposer à...
  • Page 23 Ne recharger les batteries qu’à l’aide de chargeurs lames de scie ou outils de coupe. Le contact avec les recommandés par FEIN ou par un partenaire AMPShare. arêtes ou coins tranchants peut entraîner des blessures. Un chargeur approprié à un type spécifique de batterie Porter un équipement de protection individuelle.
  • Page 24 Suivre les consignes de sécurité figurant dans les noti- N’utiliser et ne stocker la batterie qu’à une température ces d’utilisation des chargeurs de FEIN ou des partenai- ambiante comprise entre -20 °C et +50 °C. Ne pas lais- res AMPShare.
  • Page 25 N’utilisez pas d’accessoires non conçus spécifiquement Poncez par un mouvement continu et en appliquant et recommandés par FEIN pour cet outil électrique. Le une légère pression. Une pression trop élevée n’aug- fait d’utiliser des accessoires qui ne sont pas d’origine mente pas l’enlèvement de matière mais l’usure de la...
  • Page 26 N’éliminez les accumulateurs que lorsqu’ils sont Veuillez contacter votre service après-vente FEIN avec déchargés. les outils électriques et les accessoires FEIN qui ont Si les accumulateurs ne sont pas complètement déchar- besoin d’être réparés. Vous trouverez l’adresse sur le gés, isolez par précaution le connecteur électrique a site Internet www.fein.com.
  • Page 27 Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Non toccare la lama di taglio. Pericolo a causa di accessori affilati in movimento. Attenzione per spigoli affilati degli accessori come ad es.
  • Page 28 Simbolo Descrizione Valido solamente per Cina: La durata della protezione dell'ambiente con impiego normale del prodotto è di 10 anni. Questa avvertenza mette in guardia dallo sviluppo di una possibile situazione pericolosa che può comportare il pericolo di incidenti gravi oppure anche mortali. Simbolo riciclaggio: contrassegna materiali riutilizzabili Una volta che un elettroutensile o un qualunque altro prodotto elettrotecnico sarà...
  • Page 29 Ricaricare le batterie esclusivamente con caricabatte- corpo, in modo particolare lavorando con inserti orien- rie raccomandati dalla FEIN o da uno dei partner AMP- tati nel settore di presa come lame di taglio oppure Share. Utilizzando un caricabatteria adatto per un...
  • Page 30 Seguire le indicazioni di sicurezza indicate nelle istru- Mettere in funzione e conservare la batteria ricaricabile zioni per l’uso dei caricabatterie della FEIN o dei partner esclusivamente ad una temperatura ambiente tra - AMPShare. 20 °C e +50 °C. Non lasciare la batteria ricaricabile p. es.
  • Page 31 (elettronica sto e consigliato espressamente per questo elettrouten- max. livello 4). sile dalla FEIN. L’impiego di accessori non originali FEIN Levigare con movimento continuo e pressione leggera. causa surriscaldamento dell’elettroutensile e il suo dan- Una pressione troppo forte non aumenta l’asporta-...
  • Page 32 Solo per i paesi dell'UE: In caso di elettroutensili ed accessori FEIN che necessi- Conformemente alla norma della direttiva europea tano di riparazione Vi preghiamo di rivolgerVi al Servi- 2006/66/CE le batterie ricaricabili difettose o consu- zio di Assistenza Tecnica FEIN di fiducia.
  • Page 33 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Raak het zaagblad niet aan. Gevaar door heen en weer bewegende scherpe inzetgereedschappen. Waarschuwing voor scherpe randen van inzetgereedschappen zoals snijkanten van snijmessen.
  • Page 34 Symbool, teken Verklaring Met dit symbool wordt de certificering van dit product in de Verenigde Staten en Canada bevestigd. Geldt alleen voor China: De duur van de milieubescherming bij normaal gebruik van het product bedraagt 10 jaar. Dit is een waarschuwing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot ernstig letsel of de dood kan leiden.
  • Page 35 Gebruik klemmen of een andere praktische methode om – alle producten van het FEIN 18V AMPShare systeem het werkstuk op een stabiele ondergrond vast te zetten – alle 18V producten van AMPShare partners.
  • Page 36 Voer nooit onderhoud aan een beschadigde accu uit. Volg de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwij- Alle onderhoud aan accu's moet worden uitgevoerd zingen van de oplaadapparaten van FEIN en de AMPS- door de fabrikant of de erkende klantenservice. hare partners op.
  • Page 37 Bedieningsvoorschriften. hoekschuurplateau kiest u een gemiddelde trillingfre- quentie (electronic max. stand 4). Gebruik uitsluitend toebehoren dat door FEIN speciaal Schuur met een continue beweging en lichte druk. Ste- voor dit elektrische gereedschap is voorzien en geadvi- vig aandrukken vergroot de afname niet. Het schuur- seerd.
  • Page 38 Alleen voor landen van de EU: asbesthoudend afval. Volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten Neem in het geval van te repareren FEIN elektrische defecte of versleten accu's apart worden ingezameld en gereedschappen en toebehoren contact op met de op een voor het milieu verantwoorde wijze worden FEIN klantenservice.
  • Page 39 Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. No tocar la hoja de sierra. Peligro debido a útiles oscilantes afilados. Se advierte que los útiles disponen de bordes afilados como, p.
  • Page 40 Símbolo Definición Solo válido en China: La protección del medio ambiente usando el producto de forma normal es de 10 años. Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa que puede comportar lesiones ADVERTENCIA graves o mortales. Símbolo de reciclaje: identifica los materiales reutilizables Acumular por separado las herramientas eléctricas y demás productos electrotécnicos y eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecológico.
  • Page 41 Solo cargue los acumuladores con los cargadores que Agarre la herramienta eléctrica de forma segura, sin FEIN o un socio AMPShare recomienda. Si intenta cargar exponer su cuerpo a un contacto con el útil, especial- acumuladores de un tipo diferente al previsto para el mente si al trabajar, el útil queda orientado hacia el...
  • Page 42 Aténgase a las indicaciones de seguridad en las ins- max.50°C suciedad, agua y de la humedad. Existe el riesgo trucciones de uso de los cargadores de FEIN o de los de explosión o cortocircuito. socios de AMPShare. Solo utilice o almacene el acumulador a una tempera- Manipulación con materiales peligrosos...
  • Page 43 No aplique accesorios que no hayan sido especialmente Lije con continuo movimiento y solamente con leve previstos o recomendados por FEIN para esta herra- presión. Una presión excesiva no aumenta el arranque mienta eléctrica. La utilización de accesorios que no de material sino el desgaste de la hoja de lija.
  • Page 44 ¡No tire las baterías a la basura doméstica! Diríjase a un servicio técnico FEIN si precisa que sea reparada una herramienta eléctrica FEIN o un accesorio. Los embalajes, y las herramientas eléctricas y accesorios La dirección la encuentra en internet bajo inservibles deberán entregarse a los puntos de recogida...
  • Page 45 Tradução do manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Não tocar na folha de serrar. Perigo devido a ferramentas de trabalho afiadas a se movimentarem para lá...
  • Page 46 Símbolo, sinal Explicação Este símbolo confirma a certificação deste produto nos EUA e no Canadá. Válido apenas para a China: A duração da proteção ambiental com o uso normal do produto é de 10 anos. Esta nota indica uma situação possivelmente perigosa, que pode levar a graves lesões ou até...
  • Page 47 O ventilador do motor aspira pó para dentro da com ferramentas de trabalho e acessórios autorizados caixa da máquina. Um acúmulo excessivo de pó de FEIN, sem adução de água e em áreas protegidas contra metal pode causar perigos elétricos. intempéries.
  • Page 48 Respeite as indicações de segurança do manual de ins- Proteja a bateria do calor, por ex., também de truções dos carregadores dos parceiros FEIN ou AMP- exposição permanente ao sol, fogo, sujeira, água Share. max.50°C e humidade.
  • Page 49 Não utilizar acessórios, que não foram especialmente ção média (eletrónica no máx. no nível 4). previstos e recomendados pela FEIN para esta ferra- Lixar com movimentos uniformes e com leve pressão. menta elétrica. Se não forem utilizados os acessórios Pressão excessiva não aumenta o desbaste, apenas ace-...
  • Page 50 é colocado em funciona- As baterias de iões de lítio recomendadas estão sujeitas mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- aos requisitos da legislação de mercadorias perigosas. forme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
  • Page 51 Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Μην αγγίξετε την πριονόλαμα. Κίνδυνος από παλινδρομικά κινούμενα κοφτερά εργαλεία. Προειδοποίηση για κοφτερές ακμές των εργαλείων, π. χ. λεπίδες των μαχαιριών κοπής.
  • Page 52 Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Βεβαιώνει τη συμμόρφωση του ηλεκτρικού εργαλείου με τις οδηγίες της Μ. Βρετανίας (Αγγλία, Ουαλία, Σκωτία). Το σύμβολο αυτό βεβαιώνει την Πιστοποίηση αυτού του προϊόντος στις ΗΠΑ και τον Καναδά. Ισχύει μόνο για την Κίνα: Η διάρκεια περιβαλλοντικής προστασίας σε περίπτωση κανονικής χρήσης του προϊόντος...
  • Page 53 AMPShare είναι πλήρως συμβατές με τα ακόλουθα οδηγήσει σε απώλεια του ελέγχου. προϊόντα: Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που δεν έχουν – όλα τα προϊόντα του συστήματος FEIN 18V εξελιχτεί ή εγκριθεί από τον κατασκευαστή του AMPShare ηλεκτρικού εργαλείου ειδικά γι΄ αυτό. Η ασφαλής...
  • Page 54 η απόδοση μπορεί να μειωθεί ανάλογα με τη συσκευή. Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτιστές που συνιστώνται από την FEIN ή έναν από τους εταίρους της Φορτίζετε την μπαταρία μόνο σε θερμοκρασίες AMPShare. Ένας φορτιστής που έχει σχεδιαστεί για περιβάλλοντος μεταξύ 0 °C και +35 °C. Φορτίζετε την...
  • Page 55 εργασίας. Να αναθέτετε την κατεργασία αμιαντούχων υλικών πάντοτε σε ειδικώς Μην χρησιμοποιήσετε εξαρτήματα που δεν προτείνονται από τη FEIN ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Η εκπαιδευμένα άτομα. χρήση μη γνήσιων εξαρτημάτων από τη FEIN Η σκόνη από ξύλα και ελαφρά μέταλλα, καυτά...
  • Page 56 για την απόρριψη αποβλήτων που περιέχουν Μεταφορά. αμίαντο. Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου που περιέχονται, Για ηλεκτρικά εργαλεία και αξεσουάρ FEIN που υπόκεινται στις απαιτήσεις της νομοθεσίας για τα χρειάζονται επισκευή, επικοινωνήστε με την επικίνδυνα εμπορεύματα. Οι μπαταρίες μπορούν να εξυπηρέτηση πελατών της FEIN. Μπορείτε να βρείτε...
  • Page 57 ανακυκλώνονται με περιβαλλοντικά ορθό τρόπο. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN.
  • Page 58 Oversættelse af den originale betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Savklingen må ikke berøres. Fare som følge af frem- og tilbagegående skarpt tilbehør. Advarsel mod skarpe kanter på tilbehøret som f.eks. skær på skæreknivene. AMPShare er det fælles batterisystem, der gør det muligt for dig at betjene mange værktøjer fra mange professionelle varemærker med et enkelt batteri.
  • Page 59 Symbol, tegn Forklaring Dette symbol bekræfter certificeringen af dette produkt i USA og Canada. Gælder kun for Kina: Bruges produktet normalt, gælder miljøbeskyttelsen kun i 10 år. Denne henvisning viser en mulig farlig situation, der kan føre til alvorlige kvæstelser evt.
  • Page 60 Brug kun akkumulatorbatteriet i produkter fra dele, til skrabning, polering, skæring og gennemskæring AMPShare-partnerne. AMPShare mærkede 18V-akku- med tilbehør, der er godkendt af FEIN, uden tilførsel af mulatorbatterier er 100% kompatible med følgende vand i vejrbeskyttede omgivelser. produkter: Driftskvaliteten kan forringes i forstyrrende omgivelser –...
  • Page 61 Overhold sikkerhedsanvisningerne i driftsvejlednin- vand og fugt. Fare for eksplosion og kortslutning. gerne til opladerne fra FEIN eller fra AMPShare-part- nerne. Brug og opbevar kun akkumulatorbatteriet ved omgi- Håndtering med farligt støv velsestemperaturer mellem -20 °C og +50 °C. Sørg for, Bruges dette værktøj til materialeafslibende arbejdspro-...
  • Page 62 Tips til skrabning. Vælg et middelt til højt svingtal. Brug ikke tilbehør, der ikke er specielt fremstillet og anbefalet af FEIN til dette el-værktøj. Brug af ikke origi- Transport. nalt FEIN tilbehør fører til overophedning af el-værktø- De indeholdte Li-Ion-akkumulatorbatterier overholder jet og ødelæggelse af dette.
  • Page 63 Når produktet er markedsført på det britiske marked, mister CE-tegnet sin gyldighed. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmel- ser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning.
  • Page 64 Oversettelse av den originale bruksanvisningen. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Ikke berør sagbladet. Fare pga. skarpe innsatsverktøy som går frem og tilbake. Advarsel mot skarpe kanter på innsatsverktøyene som f.eks. eggene til knivene. AMPShare er batterisystemet som gjør det mulig å...
  • Page 65 Symbol, tegn Forklaring Dette symbolet bekrefter sertifiseringen av dette produktet i USA og Canada. Er bare gyldig for Kina: Miljøvernet varer i 10 år ved normal bruk av produktet. Denne informasjonen henviser til en mulig farlig situasjon som kan medføre alvorlige skader eller død.
  • Page 66 Benytt batteriet bare i produkter fra AMPShare-part- skraping, polering, rasping, skjæring og kapping med nere. 18V-batterier merket med AMPShare er fullsten- innsatsverktøy og tilbehør godkjent av FEIN uten vann- dig kompatible med følgende produkter: tilførsel i værbeskyttede omgivelser. – alle produkter i FEIN-18V-AMPShare-systemet I støyutsatte omgivelser er en redusering av driftskvali-...
  • Page 67 Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er nelse eller eksplosjon av batteriet. Ikke bruk batteriet målt iht. en målemetode som er standardisert i lenger og ta kontakt med en autorisert FEIN kundeser- EN 62841 og kan brukes til sammenligning av elektro- vice.
  • Page 68 Informasjoner om skraping. Velg en middels til høy svingfrekvens. Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og anbefalt av FEIN for dette el-verktøyet. Bruk av ikke ori- Transport ginalt FEIN tilbehør fører til overoppheting og ødeleg- Li-ion-batteriene underligger kravene for farlig gods.
  • Page 69 Emballasjer, gammelt elektroverktøy og tilbehør må Ta ved FEIN elektroverktøy og tilbehør som skal repa- leveres inn til miljøvennlig resirkulering. reres kontakt med FEIN kundeservice. Adressen finner Batterier må...
  • Page 70 Översättning av bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Berör inte sågbladet. Fara vid fram och tillbaka gående vassa insatsverktyg. Varning för vassa kanter på insatsverktyget, t. ex. knivens egg. Med det delade batterisystemet AMPShare kan du använda många verktyg från olika proffsmärken med ett enda batteri.
  • Page 71 Symbol, tecken Förklaring Denna symbol bekräftar produktens certifiering i USA och Canada. Gäller endast för Kina: Miljöskyddets giltighet vid normal användning är 10 år. Denna anvisning hänvisar till en eventuellt farlig situation som kan leda till allvarliga personskador eller till död. Återvinningsmärke: märket anger att materialet är återanvändbart Kasserade elverktyg och andra elektrotekniska och elektriska produkter ska omhändertas och hanteras på...
  • Page 72 överbelastning. rande ledning kan sätta elverktygets metalldelar under spänning och leda till elstöt. Ladda batterierna endast i de laddare, som FEIN eller en annan AMPShare-Partner rekommenderar. Om en lad- Använd klämmor eller andra praktiska metoder för att dare som är avsedd för en viss typ av batterier används säkra och stöda arbetsstycket på...
  • Page 73 Använd inte batteriet längre och ta dardiserad i EN 62841 och kan användas vid jämförelse kontakt med en av FEIN auktoriserad serviceverkstad. av olika elverktyg. Den kan även tillämpas för prelimi- Använd aldrig ett skadat batteri. Batteriets användning när bedömning av vibrationsbelastningen.
  • Page 74 Anvisningar för sågning. Välj en hög oscilleringsfrekvens. Runda sågklingor kan Användningsinstruktioner. för jämnare slitage tas bort och återmonteras i svängt Använd inte tillbehör som FEIN inte uttryckligen godkänt läge. och rekommenderat för detta elverktyg. Om andra till- Anvisningar för skavning.
  • Page 75 Förpackning, skrotade elverktyg och tillbehör ska han- Ta kontakt med FEIN kundtjänst för FEIN elverktyg och teras på miljövänligt sätt. tillbehör som bör repareras. Adressen hittar du i Inter- Avfallshantera batterier endast i urladdat tillstånd.
  • Page 76 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Sahanterään ei saa koskea. Varo teräviä työkaluja, kun ne liikkuvat edestakaisin. Varo työkalujen teräviä reunoja kuten esim. leikkaavia työkaluja ja niiden teriä. AMPShare on yhteinen akkujärjestelmä, jonka avulla voit käyttää...
  • Page 77 Piktogrammit Selitys Tämä symboli vahvistaa tuotteen sertifioinnin USA:ssa ja Kanadassa. Pätee vain Kiinaa varten: Ympäristönsuojelun voimassaolo tuotteen normaalissa käytössä on 10 vuotta. Teksti varoittaa mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi johtaa vakavaan työtapaturmaan tai jopa hengenvaaraan. Kierrätysmerkki: uusiokäyttöön kelpaavien materiaalien tunnistukseen Vanhat, käytöstä...
  • Page 78 Varmista sopivin apukeinoin työkappaleen asento ja tue Lataa akkuja ainoastaan latauslaitteilla, joita FEIN tai se vankan alustan varaan. Jos työkappaletta pidetään jokin AMPShare-Partner suosittelee. Latauslaite, joka kädessä tai se tuetaan kehoa vasten, asento ei ole tar- soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa...
  • Page 79 Tämä saattaa johtaa akun lämmönkehitykseen, ajoissa. Materiaalin valmistajan työstöohjeita on nouda- savunmuodostukseen, syttymiseen tai räjähdykseen. tettava, samoin kuin maakohtaisesti voimassa olevia, Älä jatka akun käyttöä, vaan käänny FEIN:in valtuutta- kyseisten materiaalien työstöön liittyviä määräyksiä. maan asiakaspalvelun puoleen. Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä...
  • Page 80 Työstöohjeita. Valitse korkea taajuus. Pyöreät sahanterät voi irrottaa välillä ja kiinnittää takaisin koneeseen limittäin, jolloin Lisätarvikkeita, joita FEIN ei ole hyväksynyt tai ei suo- koko terän pinnan voi käyttää hyväksi. sita nimenomaan tähän sähkötyökaluun, ei saa käyt- tää. Jos sähkötyökalussa käytetään muita kuin Kaavintasuosituksia.
  • Page 81 Wales ja Skotlanti) ja brittimarkkinoille tarkoitet- tuja tuotteita. Tuotteen brittimarkkinoille liikkeeseenlaskemisen jälkeen CE-merkinä menettää voimassaolonsa. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81...
  • Page 82 Orijinal kullanım kılavuzu çevirisi. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Testere bıçağına dokunmayın. İleri geri hareket eden keskin uçlar nedeniyle tehlike. Uçların keskin kenarlarına karşı uyarı, örneğin kesici bıçağın kenarı. AMPShare, birçok profesyonel markaya ait birçok ucu sadece bir akü...
  • Page 83 Sembol, işaret Açıklama Bu sembol bu ürünün ABD ve Kanada’da sertifikalandırılmış olduğunu onaylar. Sadece Çin için geçerli: Ürünün normal kullanımında çevre koruma süresi 10 yıldır. Bu uyarı, ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilecek muhtemel tehlikeli bir durumu gösterir. Recycling işareti: Tekrar kullanılabilen malzemeyi gösterir Kullanım ömrünü...
  • Page 84 Bu, anahtarlama mekanizmasının işlevini olumsuz yönde etkileyebilir. Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, su beslemesi olmadan, FEIN tarafından izin verilen uçlar ve Akünün (akü bloğu) kullanımı ve bakımı. aksesuarla küçük yüzeylerin, köşelerin ve kenarların Bu güvenlik talimatı sadece 18V-FEIN-Li-Ionen- zımparalanması, ince sacların, ahşap ve plastik parçaların...
  • Page 85 üreticisinin talimatlarına ve ülkenizdeki durumlarda aküyü kullanmaya devam etmeyin ve yetkili malzeme işleme yönetmeliklerine uyun. bir FEIN müşteri servisi ile iletişime geçin. El kol titreşimi Hasarlı aküyü kullanmayın. Koku çıkarma, aşırı ısınma, Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 62841’e renk değiştirme ve deforme olma gibi anormal...
  • Page 86 Yüksek bastırma kuvveti kazıma performansını hususlar. artırmaz, tam tersine zımpara kağıdının daha çabuk aşınmasına neden olur. FEIN tarafından bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen ve tavsiye edilmeyen aksesuarı kullanmayın. Orijinal Kesmeye ait açıklamalar. FEIN aksesuarından başka aksesuarın kullanılması Yüksek bir titreşim frekansı seçin. Her taraflarının aynı...
  • Page 87 Sadece AB ülkeleri için: Onarımı gereken FEIN elektrikli el aletleri ve aksesuarı Arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler için lütfen FEIN Müşteri Servisi ile iletişime geçin. Adresi 2006/66/AT yönetmeliği uyarınca ayrı ayrı toplanmak İnternette www.fein.com. sayfasında bulabilirsiniz. ve çevre dostu tasfiye için geri kazanım merkezlerine Eskidiğinde veya aşındığında elektrikli el aletindeki...
  • Page 88 Az eredeti kezelési útmutató fordítása. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ne érjen hozzá a fűrészlaphoz. Az ide-oda mozgó éles tartozékok veszélyt jelentenek. Figyeljen a tartozékok éleire, például a vágókések vágóélére.
  • Page 89 Szimbólumok, jelek Magyarázat Ez a jel igazolja ezen termék megfelelőségének meglétét az Egyesült Államokban és Kanadában. Csak Kínára érvényes: A környezetvédelem időtartama a termék normális használata esetén 10 év. Ez a tájékozató egy lehetséges veszélyes helyzetre figyelmeztet, amely súlyos vagy halálos sérüléshez vezethet.
  • Page 90 Rendszeresen tisztítsa ki egy fémmentes tárggyal az kézzel vezetett rezgő vágószerszám az időjárás elektromos kéziszerszám szellőzőnyílásait. A hatásaitól védett helyen a FEIN cég által engedélyezett motorventilátor beszívja a port a motorházba. Ez betétszerszámokkal és tartozékokkal, vízhozzávezetés túlságosan sok fémpor felgyülemlése esetén villamos nélkül kisebb felületek, sarkak és élek csiszolására,...
  • Page 91 Az akkumulátor kigyulladásához vagy felrobbanásához vezethet. Az megrongálódása és szakszerűtlen használata esetén akkumulátort ne használja tovább, forduljon egy a FEIN abból káros gőzők és folyadékok léphetnek ki. A gőzök által erre feljogosított vevőszolgálathoz. ingerelhetik a légzőutakat. A kilépő...
  • Page 92 és a az elektromos kéziszerszámhoz nem tervezett és nem szaporodási szervek károsodását válthatják ki. A porok javasolt. A nem eredeti FEIN tartozékok alkalmazása az belélegzésével kapcsolatos kockázat az expozíció elektromos kéziszerszám túlmelegedéséhez és mértékétől függ. Alkalmazzon a keletkező poroknak tönkremeneteléhez vezet.
  • Page 93 árukra vonatkozó előírások érvényesek. A A javításra szoruló FEIN elektromos kéziszerszámokkal felhasználók az akkumulátorokat a közúti szállításban és tartozékokkal forduljon a FEIN Vevőszolgálathoz. A minden további nélkül szállíthatják. címet a www.fein.com címen találhatja meg. Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt Ha elhalványul, vagy elkopik, tegyen fel új figyelmeztető...
  • Page 94 CE-jel érvényét veszti. Csak az EU-tagországok számára: A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék A 2006/66/EK irányelv értelmében a meghibásodott megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán vagy elhasznált akkumulátorokat külön kell megadott idevonatkozó...
  • Page 95 Překlad původního návodu k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Nedotýkejte se pilového listu. Nebezpečí dané sem a tam se pohybujícími ostrými nasazovacími nástroji. Varování před ostrými hranami nasazovacích nástrojů, jako např. ostří řezacích nožů. AMPShare je společný...
  • Page 96 Symbol, značka Vysvětlení Tento symbol potvrzuje certifikaci tohoto výrobku v USA a Kanadě. Platné pouze pro Čínu: Trvání ochrany životního prostředí při normálním používání výrobku činí 10 let. Toto upozornění ukazuje možnou nebezpečnou situaci, která může vést k vážným poraněním nebo smrti. Značka recyklace: označuje recyklovatelné...
  • Page 97 řezání a vzdušnou vlhkostí ztuhnout. To může vést oddělování pomocí pracovních nástrojů a příslušenství k narušování spínacího mechanizmu. schválených firmou FEIN, bez přívodu vody v prostředí Používání a zacházení s akumulátorem chráněném před povětrnostními vlivy. (akumulátorovým blokem).
  • Page 98 Řiďte se bezpečnostními upozorněními v návodech k Poškozené akumulátory nikdy neopravujte. Veškerou obsluze nabíječek firmy FEIN nebo partnerů AMPShare. údržbu akumulátorů by měl provádět výrobce nebo Zacházení s nebezpečným prachem autorizované zákaznické servisy. Při pracovních procesech s úběrem materiálu pomocí...
  • Page 99 Upozornění k řezání. elektronářadí. Použití příslušenství, jež není originální Zvolte vysokou frekvenci kmitů. Kruhové pilové FEIN, vede k přehřívání elektronářadí a jeho zničení. kotouče lze kvůli rovnoměrnému opotřebení uvolnit a Výměna nástroje (viz strany 6/7). upnout přesazené.
  • Page 100 životní likvidaci odpadů s obsahem azbestu. prostředí. S elektronářadím a příslušenstvím FEIN se v případě Akumulátory odevzdejte k řádné likvidaci pouze ve oprav prosím obraťte na Váš zákaznický servis FEIN. vybitém stavu.
  • Page 101 Preklad originálneho návodu na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Nedotýkajte sa pílového listu. Ohrozenie ostrými pracovnými nástrojmi, ktoré sa pohybujú sem a tam. Dávajte pozor na ostré...
  • Page 102 Symbol, značka Vysvetlenie Tento symbol potvrdzuje certifikáciu tohto výrobku v USA a v Kanade. Platné iba pre Čínu: Pri bežnom použití produktu je dĺžka ochrany životného prostredia 10 rokov. Toto upozornenie poukazuje na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k vážnym poraneniam alebo môže spôsobiť...
  • Page 103 (rašpľovanie), na rezanie a odrezávanie pomocou Ventilátor elektromotora vťahuje do telesa náradia pracovných nástrojov a príslušenstva schválených prach. V prípade nadmierneho nahromadenia firmou FEIN bez prívodu vody v prostredí chránenom kovového prachu to môže spôsobiť ohrozenie pred poveternostnými vplyvmi. elektrickým prúdom.
  • Page 104 žiarením, ohňom, Riaďte sa bezpečnostnými pokynmi v návodoch na max.50°C nečistotami, vodou a vlhkosťou. Hrozí použitie nabíjačiek od spoločnosti FEIN alebo od nebezpečenstvo výbuchu a skratu. partnerov AMPShare. Prevádzkujte a skladujte akumulátor iba pri teplote Zaobchádzanie so zdraviu škodlivým prachom...
  • Page 105 Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo, ktoré nebolo poruchy plodnosti. Riziko vyvolané nadýchaním sa firmou FEIN špeciálne určené a odporúčané pre toto prachu je závislé od doby zotrvania v ohrozenom ručné elektrické náradie. Používanie neoriginálneho priestore. Používajte odsávacie zariadenie príslušenstva má...
  • Page 106 Pokyny pre zaškrabávanie. Obráťte sa, prosím, s elektrickým náradím Nastavte si strednú až vysokú frekvenciu kmitov. a príslušenstvom od spoločnosti FEIN, ktoré vyžaduje opravu, na váš servis pre zákazníkov spoločnosti FEIN. Preprava. Adresu nájdete na internetovej adrese www.fein.com. Obsiahnuté lítiovo-iónové akumulátory podliehajú...
  • Page 107 Ochrana životného prostredia, likvidácia. Nezahadzujte akumulátory do domového odpadu! Obaly, výrobky, ktoré doslúžili, a príslušenstvo dajte na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Akumulátory dávajte na predpísanú likvidáciu len vo vybitom stave. V takom prípade, keď nie sú akumulátory úplne vybité, na zabránenie proti skratom zaizolujte ich kontakty pomocou izolačnej pásky.
  • Page 108 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Nie dotykać brzeszczotu. Istnieje zagrożenie skaleczenia przez narzędzia robocze, poruszające się ruchem wahadłowym. Ostrzeżenie przed ostrymi krawędziami narzędzi roboczych, na przykład ostrzami noży.
  • Page 109 Symbol, znak Objaśnienie Niniejszy symbol potwierdza certyfikację produktu na rynku USA i Kanady. Dotyczy tylko ChRL: Ochrona środowiska przy normalnym zgodnym z przeznaczeniem użytkowaniu wynosi 10 lat. Nieprzestrzeganie tej wskazówki może doprowadzić do poważnych urazów ciała lub nawet utraty życia. Znaczek recyklingu: oznacza przydatność...
  • Page 110 Dmuchawa silnika wciąga kurz do przy zastosowaniu zatwierdzonych przez firmę FEIN obudowy. Duże nagromadzenie pyłu metalowego może narzędzi roboczych i osprzętu. spowodować zagrożenie elektryczne.
  • Page 111 Akumulatory należy ładować wyłącznie w ładowarkach Użytkowanie i ładowanie akumulatora dozwolone jest zalecanych przez FEIN lub jedną z firm partnerskich tylko wówczas, gdy akumulator znajduje się w zakresie AMPShare. Ładowanie akumulatorów innych, niż te, temperatur roboczych leżącym między -20 °C a +50 °C.
  • Page 112 Ryzyko Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany spowodowane wdychaniem pyłów zależy od stopnia i zalecany przez firmę FEIN specjalnie do tego ekspozycji. Zaleca się użycie systemu odsysania, elektronarzędzia. Zastosowanie osprzętu, który nie jest dostosowanego do rodzaju pyłu jak również...
  • Page 113 Akumulatory mogą być W razie konieczności naprawy elektronarzędzia transportowane drogą lądową przez użytkownika bez wyprodukowanego przez firmę FEIN lub jego osprzętu konieczności spełnienia jakichkolwiek dalszych należy zwrócić się do jednego z punktów obsługi warunków. klienta FEIN. Potrzebne adresy można znaleźć na W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np.:...
  • Page 114 Oprócz tego produkt ochrony środowiska. objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
  • Page 115 Traducerea instrucțiunilor de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Nu atingeţi lama de ferăstrău. Pericol cauzat de accesoriile ascuţite cu mişcare de du-te vino.
  • Page 116 Simbol, semn Explicaţie Acest simbol confirmă certificarea produsului în SUA şi Canada. Valabil numai pentru China: Durata protecției mediului în cazul utilizării normale a produsului este de 10 ani. Această indicaţie avertizează asupra posibilităţii de producere a unei situaţii periculoase care poate duce la accidentare.
  • Page 117 După prelucrarea materialelor care conțin ipsos: răzuire şi tăiere cu dispozitive de lucru şi accesorii curățați orificiile de aerisire ale sculei electrice și ale admise de FEIN, fără alimentare cu apă, în mediu elementului de comutare cu aer comprimat uscat și protejat împotriva intemperiilor.
  • Page 118 Respectați indicațiile privind siguranța din Încărcați acumulatorul numai la temperaturi ambiante instrucțiunile de utilizare ale încărcătoarelor FEIN sau între 0 °C și +35 °C. Încărcați acumulatorul cu mufă USB ale partenerilor AMPShare. numai prin intermediul acesteia, la temperaturi Manipularea pulberilor periculoase ambiante cuprinse între +10 °C și +35 °C.
  • Page 119 Nu folosiţi accesorii, care nu au fost prevăzute şi Şlefuiţi cu mişcări continue şi apăsare uşoară. Dacă recomandate în mod special de FEIN pentru această apăsaţi prea ferm scula electică pe piesa de lucru, nu va sculă electrică. Folosirea unor accesorii care nu sunt creşte randamentul de îndepărtare a materialului, numai...
  • Page 120 Pentru repararea sculelor electrice și accesoriilor FEIN bandă adezivă. care s-au defectat, adresați-vă atelierului dumneavoastră Numai pentru țările UE: de asistență clienți FEIN. Adresa o găsiți pe internet la www.fein.com. Conform Directivei europene 2006/66/CE, acumulatorii defecți sau consumați trebuie colectați Înlocuiţi etichetele şi avertismentele de pe scula...
  • Page 121 Prevod originalnega navodila za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Ne dotikajte se žaginega lista. Obstaja nevarnost zaradi ostrega vstavnega orodja, ki se premika sem ter tja.
  • Page 122 Simbol, znaki Razlaga Ta simbol potrjuje certificiranje tega izdelka v ZDF in Kanadi. Velja samo za Kitajsko: Čas, potreben za varstvo okolja, je pri normalni uporabi izdelka 10 let. To opozorilo prikazuje možno nevarno situacijo, ki lahko privede do resnih poškodb ali smrti.
  • Page 123 FEIN in priborom brez dovoda se v povezavi z zračno vlago strdi. To lahko vodi do vode v vremensko zaščitenem okolju.
  • Page 124 Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se tem primeru prenehajte uporabljati akumulator in se izmerile v skladu s standardiziranim merilnim obrnite na pooblaščeno službo za stranke FEIN. postopkom po EN 62841 in se lahko uporabljajo za Ne uporabljajte poškodovanih akkumulatorjev. Uporabo primerjavo električnih orodij med seboj.
  • Page 125 (elektronika maks. stopnja 4). Navodila za uporabo. Brusite s stalnim premikanjem in lahnim pritiskom. Ne uporabljajte pribora, ki ga FEIN ni namenil in Premočno pritiskanje ne poveča odstranjevanja, ampak priporočil posebej za to električno orodje. Uporaba povzroči le hitrejšo obrabo brusilnega lista.
  • Page 126 Če potrebujete popravilo električnega orodja in pribora Pri nepopolno izpraznjenih akumulatorskih baterijah FEIN, se obrnite na službo za pomoč strankam FEIN. zaradi preprečevanja kratkega stika izolirajte Naslov najdete na internetu pod naslovom povezovalni vtič z lepilnim trakom.
  • Page 127 Prevod originalnog uputstva za upotrebu. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Ne dodirujte list testere. Opasnost usled oštrog upotrebljenog električnog alata koji se kreće tamo-amo. Opomena pred oštrim ivicama upotrebljenog alata, kao na primer posekotine od noževa za presecanje.
  • Page 128 Simbol, znak Objašnjenje Ovaj simbol potvrdjuje certifikat ovoga proizvoda u SAD i Kanadi. Važi samo za Kinu: Trajanje zaštite životne sredine kod normalne upotrebe proizvoda iznosi 10 godina. Ovo upozorenje pokazuje moguću opasnu situaciju, koja može uticati na najozbiljnije povrede ili smrt. Recycling-Znak: označava materijale koji se mogu reciklirati Prikazane električne alate i druge elektrotehničke i električne proizvode sakupljajte odvojeno i odvozite na reciklažu koja odgovara zaštiti čovekove okoline.
  • Page 129 – svim proizvodima iz sistema FEIN 18 V AMPShare na to kako treba, za čije uklanjanje je potrebno – svim proizvodima od 18 V AMPShare-Partner.
  • Page 130 Može da nastate unutrašnji kratki spoj, a Pridržavajte se bezbednosnih napomena iz uputstva za akumulator može da se zapali, zadimi, da eksplodira ili upotrebu punjača kompanije FEIN ili AMPShare-Partner. da se pregreje. Ophodjenje sa opasnom prašinom Nikad ne održavajte oštećene akumulatore. Sve radove Kod rada sa skidanjem materijala sa ovim alatom nastaju održavanja akumulatora trebalo bi da obavljaju samo...
  • Page 131 Uputstva za rad. Brusite sa stalnim pokretanjem i laganim pritiskom. Suviše jako pritiskivanje ne povećšava skidanje, brusni Ne upotrebljavajte pribor, koji od strane FEIN-a nije list se brže troši. specijalno predvidjen za ovaj električni alat i nije Uputstva za testerisanje.
  • Page 132 Samo za zemlje EU: Za neispravne FEIN električne elete i pribor molimo obratite se FEIN servisnoj službi. Adresu možete naći U skladu sa Evropskom direktivom 2006/66/EZ na internetu na www.fein.com.
  • Page 133 Prijevod originalnog priručnika za uporabu. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Ne dodirivati list pile. Opasnost od oscilirajućeg oštrog radnog alata. Upozorenje za oštre rubove radnog alata, kao npr. rezanje sa nožem. AMPShare je zajednički sustav akumulatora s pomoću kojeg brojne alate raznih profesionalnih marki možete rabiti s istim akumulatorom.
  • Page 134 Simbol, znak Objašnjenje Ovim se simbolom potvrđuje certifikacija ovih proizvoda u SAD i Kanadi. Vrijedi samo za Kinu: Trajanje zaštita okoliša pri normalnoj uporabi proizvoda iznosi 10 godina. Ove upute pokazuju moguće opasne situacije koje mogu dovesti do ozbiljnih ozljeda ili do smrtnog slučaja.
  • Page 135 FEIN, bez – svim proizvodima iz sustava FEIN 18 V AMPShare dovoda vode i u radnoj okolini zaštićenoj od – svim proizvodima od 18 V AMPShare-Partner.
  • Page 136 Može nastati unutarnji kratki spoj, a akumulator Pridržavajte se sigurnosnih napomena iz priručnika za se može zapaliti, zadimiti, eksplodirati ili pregrijati>. uporabu punjača tvrtke FEIN ili AMPShare-Partner. Nikada ne održavajte oštećene akumulatore. Sve Manipuliranje sa opasnom prašinom postupke održavanja akumulatora trebali bi obavljati Kod materijala na kojima kod rezanja sa ovim alatom samo proizvođač...
  • Page 137 Upute za rukovanje. Brusite neprekidnim pokretima i uz lagani pritisak. Presnažno pritiskanje ne povećava brušenje, ali ubrzava Ne koristite pribor koji FEIN nije specijalno predvidio i trošenje brusnog lista. preporučio za ovaj električni alat. Primjena pribora koji Napomene za piljenje.
  • Page 138 Za električne alate i pribor tvrtke FEIN koji je potrebno Tehnička dokumentacija se može zatražiti od: popraviti molimo obratite se servisnoj službi tvrtke C.
  • Page 139 Перевод оригинального руководства по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, Пояснение условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Не прикасайтесь к пильному полотну. Опасность от возвратно- поступательного движения острых инструментов. Предупреждение...
  • Page 140 Символическое изображение, Пояснение условный знак Этот символ подтверждает сертификацию этого продукта в США и Канаде. Подтверждает соответствие электроинструмента национальным техническим предписаниями Таможенного Союза (Беларусь, Россия, Киргизстан, Казахстан и Армения). Действительно только для Китая: Длительность экологической безопасности при нормальных условиях эксплуатации изделия составляет 10 лет. Это...
  • Page 141 батареи на 18 В полностью совместимы со специально сконструированы изготовителем следующими электроинструментами: электроинструмента или на применение которых нет – все электроинструменты системы FEIN-18 В- разрешения изготовителя. Безопасная эксплуатация AMPShare не обеспечивается только тем, что – все электроинструменты на 18 В партнеров...
  • Page 142 температуре окружающей среды от –20°C до +50°C. Заряжайте аккумуляторы только зарядными Не оставляйте аккумулятор летом в автомобиле. устройствами, рекомендованными FEIN или одним из При температуре < 0 °C в зависимости от партнеров AMPShare. Если зарядное устройство электроинструмента может иметь место падение...
  • Page 143 Соблюдайте указания по технике безопасности, Предусмотрите дополнительные меры содержащиеся в инструкциях по эксплуатации предосторожности для защиты пользователя от зарядных устройств FEIN или партнеров AMPShare. воздействия вибрации, как напр.: техобслуживание электроинструмента и принадлежностей, теплые Обращение с опасной пылью руки, организация труда.
  • Page 144 Индикатор заряженности на аккумуляторе Шлифуйте с постоянным, легким нажатием на шлифовальную подошву. Слишком сильное (см. стр. 8). нажатие не повышает производительность Степень заряженности можно отобразить при шлифования, а только приводит к более быстрому помощи зеленых светодиодов индикатора износу шлифовальной шкурки. заряженности...
  • Page 145 Охрана окружающей среды, С электроинструментами и принадлежностями утилизация. FEIN, требующими ремонта, обращайтесь, Утилизируйте аккумуляторы отдельно от пожалуйста, в сервисную службу FEIN. Адрес бытового мусора! находится в Интернете на веб-сайте www.fein.com. Упаковку, пришедшие в негодность Обновляйте наклейки и предупреждения на электроинструменты и принадлежности следует...
  • Page 146 Переклад оригінальної інструкції з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Не торкайтеся до пиляльного полотна. Небезпека від гострих інструментів із зворотно-поступальним рухом. Попередження щодо гострих країв робочих інструментів, як напр., різальних кромок...
  • Page 147 Символ, позначка Пояснення Підтвердження відповідності електроінструмента положенням директив Великої Британії (Англії, Уельсу, Шотландії). Цей символ підтверджує сертифікацію цього продукту в США і Канаді. Дійсно лише для Китаю: Тривалість екологічної безпеки за нормальних умов експлуатації виробу складає 10 років. Ця вказівка повідомляє про можливість виникнення небезпечної ситуації, яка може...
  • Page 148 рукою або своїм тілом, вона знаходиться в нестійкому положенні, що може призвести до Ці вказівки з техніки безпеки стосуються лише літій- втрати контролю. іонних акумуляторних батарей 18 В FEIN AMPShare. Не використовуйте приладдя, яке не було Використовуйте акумулятор лише в сконструйоване виробником електроінструменту...
  • Page 149 акумуляторну батарею влітку в машині. За температури < 0 °C у залежності від Заряджайте акумуляторні батареї лише зарядними електроінструмента може виникнути зменшення пристроями, рекомендованими компанією FEIN або потужності. одним з партнерів AMPShare. Якщо зарядний пристрій призначений для певного типу Заряджайте акумуляторну батарею лише за...
  • Page 150 дози. Використовуйте пиловідсмоктувальний пристрій, що відповідає даному виду пилу, Не використовуйте приладдя, яке не передбачене і особисте захисне спорядження та добре не рекомендоване фірмою FEIN спеціально для провітрюйте робоче місце. Доручайте обробку цього електроінструменту. Використання іншого матеріалу, що містить азбест, лише фахівцям.
  • Page 151 Індикатор зарядженості на акумуляторній Шліфуйте з постійним, легким натискуванням на шліфувальну плиту. Занадто сильне натискування батареї (див. стор. 8). не збільшує продуктивність шліфування, а лише Ступінь зарядженості акумулятора можна призводить до більш швидкого зношення відобразити за допомогою зелених світлодіодів шліфувальної шкурки. індикатора...
  • Page 152 екологічно чистий спосіб. Гарантія. Гарантія на виріб надається відповідно до законодавчих правил країни збуту. Крім цього, фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до гарантійного талона виробника. Можливо, що в обсяг поставки Вашого електроінструменту входить не все описане або зображене в даній інструкції з експлуатації...
  • Page 153 Превод на оригиналната инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Не допирайте режещия инструмент. Възвратно-постъпателно движещите се инструменти...
  • Page 154 Символ, означение Пояснение Удостоверява съответствието на електроинструмента на директивите на Великобритания (Англия, Уелс, Шотландия). Този символ удостоверява сертифицирането на продукта в САЩ и Канада. Важи само за Китай: Срокът за екологосъобразно ползване на продукта при нормален режим на работа е 10 години. Този...
  • Page 155 или нитове. Повредена изолация не осигурява ламарини, дървени и пластмасови детайли, за защита от токов удар. рендосване, полиране, грубо шлифоване и отрязване с утвърдените от фирма FEIN работни Редовно почиствайте вентилационните отвори на инструменти и допълнителни приспособления без електроинструмента с неметални инструменти.
  • Page 156 овлажняване. Съществува опасност от експлозия и късо съединение. Зареждайте акумулаторните батерии само със зарядни устройства, които са препоръчани от FEIN Ползвайте акумулаторната батерия само при или някой от партньорите по програмата AMPShare. температура на околната среда между -20 °C и...
  • Page 157 За точната преценка на натоварването от вибрации ръководствата за експлоатация на зарядните трябва да се отчитат и интервалите от време, през устройства на FEIN или на партньорите по програмата които електроинструментът е изключен или AMPShare. работи, но не се използва. Това може значително...
  • Page 158 Смяна на работния инструмент (вижте При шлифоване с малки триъгълни шлифоващи плочи изберете висока честота (степен на страници 6/7). потенциометъра 4 – 6), при използване на кръглата Не включвайте електроинструмента, докато шлифоваща плоча и на големи триъгълни застопоряващият лост е отворен. В противен шлифоващи...
  • Page 159 британския пазар символът CE губи валидността електроинструмента през вентилационните си. отвори и превключвателя със сух и обезмаслен Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този въздух под налягане. продукт съответства на валидните нормативни При прибиране на електроинструмента документи, посочени на последната страница на...
  • Page 160 Originaalkasutusjuhendi tõlge. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Saeketast ei tohi puudutada. Edasi-tagasi liikuvad teravad tarvikud on ohtlikud. Ettevaatust: tarvikute servad, nt lõiketerade servad on teravad. AMPShare on ühiskasutatav akusüsteem, mis võimaldab paljusid eri kaubamärkide tooteid kasutada kõigest ühe akuga.
  • Page 161 Sümbol, tähis Selgitus See sümbol tõendab, et toode on sertifitseeritud Ameerika Ühendriikides ja Kanadas. Kehtib ainult Hiina kohta. Keskkonnakaitse kestus toote tavakasutuse korral on 10 aastat. Märkus viitab võimalikule ohuolukorrale, mis võib kaasa tuua tõsised vigastused või surma. Ringlussevõtu tähis: tähistab korduskasutatavaid materjale Kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad ja teised elektrotehnilised ja elektrilised seadmed tuleb sorteeritult kokku koguda ja keskkonnahoidlikult ringlusse võtta.
  • Page 162 ülekoormuste eest kaitsta. isoleeritud käepidemetest. Kontakt pinge all oleva elektrijuhtmega võib pingestada seadme metallosad ja Laadige akusid ainult laadijatega, mida soovitab FEIN põhjustada elektrilöögi. või AMPShare-partnerid. Kindlat tüüpi akude jaoks sobiv akulaadija võib teist tüüpi akude laadimisel Tooriku kinnitamiseks stabiilse aluse külge ja...
  • Page 163 Selle tagajärel võib aku kuumeneda, Käe-randme-vibratsioon suitsema hakata, põlema süttida või plahvatada. Ärge Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud jätkake aku kasutamist, vaid pöörduge FEIN volitatud standardi EN 62841 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda klienditeeninduse poole. saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks Ärge kasutage kahjustatud akut.
  • Page 164 (elektroonika aste 4). Tööjuhised. Lihvige ühtlase ettenihke ja kerge survega. Liiga suur Ärge kasutage tarvikuid, mida FEIN ei ole selle surve ei suurenda töö efektiivsust, vaid kulutab elektrilise tööriista jaoks konkreetselt ette näinud ega lihvpaberit asjatult.
  • Page 165 Kui FEIN elektritööriist ja tarvikud vajavad remonti, siis Tehnilised dokumendid on saadaval aadressil: pöörduge kohaliku FEIN klienditeeninduse poole. C. & E. Fein GmbH Aadressi leiate internetilehelt: www.fein.com.
  • Page 166 Originalios instrukcijos vertimas. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Nelieskite pjūklelio. Į vieną ir kitą pusę judantys aštrūs darbo įrankiai kelia pavojų. Saugokitės aštrių darbo įrankio briaunų, pvz., pjovimo peilio ašmenų. „AMPShare“...
  • Page 167 Simbolis, ženklas Paaiškinimas Šis simbolis patvirtina, kad gaminys sertifikuotas JAV ir Kanadoje. Netaikoma Kinijai: Aplinkos apsaugos trukmė įprastai naudojant gaminį yra 10 metų. Ši nuoroda įspėja apie galimą pavojingą situaciją, kuriai susidarius galima sunkiai ar mirtinai susižaloti. Utilizavimo ženklas: ženklina pakartotinai panaudojamas medžiagas Nebetinkamus naudoti elektrinius įrankius bei kitus elektrinius ir elektroninius gaminius surinkite atskirai ir nugabenkite į...
  • Page 168 FEIN aprobuotus darbo įrankius ir papildomą įrangą be naudojimas. vandens tiekimo nuo atmosferos poveikio apsaugotoje aplinkoje. Šios saugos nuorodos taikomos tik 18 V FEIN ličio jonų Aplinkoje, kurioje yra trikdžių, galimas eksploatavimo AMPShare akumuliatoriams! kokybės sumažėjimas, pvz., laikinas gedimas, laikinas Akumuliatorių...
  • Page 169 Saugokite akumuliatorių nuo karščio, pvz., taip išimkite akumuliatorių. pat ir nuo ilgalaikio saulės spindulių poveikio, max.50°C Laikykitės FEIN arba AMPShare partnerių kroviklių ugnies, purvo, vandens ir drėgmės. Kyla naudojimo instrukcijose pateiktų saugos nuorodų. sprogimo ir trumpojo sujungimo pavojus. Kaip elgtis su kenksmingomis dulkėmis Akumuliatorių...
  • Page 170 Valdymo nuorodos. Per stipriai spaudžiant, šlifavimo našumas nepadidėja, tik greičiau susidėvi šlifavimo lapelis. Nenaudokite jokių priedų ir papildomos įrangos, kurių FEIN nėra specialiai numatęs ir rekomendavęs šiam Pjovimo nuorodos. elektriniam įrankiui. Naudojant neoriginalią FEIN Pasirinkite didelį švytavimo dažnį. Apskritus pjūklelius, papildomą...
  • Page 171 Karalystės rinkai skirtiems produktams. Pateikus gaminį kvalifikuotiems elektrikams, nes netinkama priežiūra ir į JK rinką, CE ženklas netenka galios. remontas gali sukelti didelį pavojų naudotojui. Firma FEIN savo atsakomybės ribose patvirtina, kad šis Esant ekstremalioms eksploatavimo produktas atitinka šios instrukcijos paskutiniame sąlygoms, apdorojant metalus elektrinio puslapyje nurodytus specialiuosius reikalavimus.
  • Page 172 Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Nepieskarieties zāģa asmenim. Turp un atpakaļ kustošs ass darbinstruments ir bīstams. Ievērojiet piesardzību, izmantojot darbinstrumentu ar asām šķautnēm, piemēram, veicot griešanu ar griezējasmeni.
  • Page 173 Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Šis simbols liecina, ka izstrādājums ir sertificēts ASV un Kanādā. Attiecas tikai uz Ķīnu: vides aizsardzības ilgums izstrādājuma normālas lietošanas gadījumā ir 10 gadi. Šis norādījums ir saistīts ar iespējamu bīstamu situāciju, kas var izraisīt smagu savainojumu vai pat nāvi. Reciklēšanas zīme: šādi tiek apzīmēti atkārtoti pārstrādājamie materiāli Nolietotie elektroinstrumenti, kā...
  • Page 174 Veicot darbu, kura laikā darbinstruments var skart slēptus elektriskos vadus, turiet instrumentu tikai aiz Šie drošības norādījumi attiecas tikai uz 18 V FEIN litija izolētajām virsmām. Darbinstrumentam skarot jonu AMPShare akumulatoriem. spriegumnesošus vadus, spriegums var nonākt arī uz Izmantojiet akumulatoru tikai no AMPShare partneris.
  • Page 175 Akumulatoru apkopi drīkst veikt tikai ražotājs vai Transportējot un uzglabājot elektroinstrumentu, pilnvaroti apkopes punkti. izņemiet akumulatoru. Aizsargājiet akumulatoru no karstuma, Ievērojiet drošības norādījumus, ko nodrošina FEIN vai piemēram, no pastāvīgas saules gaismas, uguns, max.50°C AMPShare partneris. netīrumiem, ūdens un mitruma. Pastāv eksplozijas un īssavienojuma risks.
  • Page 176 šim elektroinstrumentam un ieteikusi Veicot slīpēšanu ar mazajām trijstūra veida slīpēšanas lietošanai kopā ar to. Citu, nekā firmas FEIN oriģinālo pamatnēm, izvēlieties lielu svārstību frekvenci piederumu lietošana izraisa elektroinstrumenta (elektroniskā regulatora pakāpe 4 – 6), bet, lietojot pārkaršanu un sabojāšanos.
  • Page 177 ES tirgū CE zīme zaudē derīgumu. būtisku risku lietotājam. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums Ekstremālos darba apstākļos, izmantojot atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē elektroinstrumentu metāla apstrādei, tā...
  • Page 178 zh (CM) 正本使用说明书的翻譯。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 切勿触摸锯片。 以防被来回摆动的锋利刀具割伤。 提防电动工具上的利刃,例如切割刀的刀刃。 AMPShare 是共享电池系统,让您只需一块电池即可使用来自许多专业品牌的多种电动工 具。 请遵循旁边文字或插图的指示! 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 进行这个步骤前先从电动工具上取出蓄电池。否则可能因为不小心启动电动工具而造成 伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上防尘面具。 工作时要戴上工作手套。 握持部位 附加资讯。 不可以为损坏的蓄电池充电。 不可以把蓄电池抛入火中。 蓄电池不可以靠近高温,例如 避免长期日照。 防止电池受热,例如:防止持续日照、防火、防尘、防水和防潮。 max.50°C 请留意注文上的提示! 开动 关闭 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。...
  • Page 179 zh (CM) 符号,图例 解说 确认电动工具符合英国 (英格兰,威尔士,苏格兰)的法规。 此标志证实本产品在美国和加拿大完成认证。 仅适用于中国: 在正常的使用状况下,本产品的环保期限为 10 年。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 回收图案:标明可以再利用的物料 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的 资源。 蓄电池类型 充电器类型 低速摆动 高速摆动 允许的最大振荡率 可以包含数字或字母 (**) 供内部使用的标签 (Ax – Zx) 符号 国际通用单位 本国使用单位 解说 伏 额定电压 , rpm, r/min / 分钟 测量震荡值 /min, min °...
  • Page 180 (CM) 有关您的安全。 使用和处理蓄电池 (蓄电池块) 。 阅读所有的安全规章和指示。如未遵循安全 这些安全须知仅适用于 18V FEIN 锂离子 AMPShare 电池。 规章和指示,可能遭受电击,产生火灾和 / 请只将该电池用于 AMPShare 合作伙伴的产品中。 标有 或造成严重伤害。 AMPShare 的 18V 充电电池与以下产品完全兼容: 妥善保存所有的安全规章和指示以便日后查阅。 – FEIN 18V AMPShare 系统的所有产品 详细阅读並彻底了解本使用说明书和附带的 – AMPShare 合作伙伴的所有 18V 产品。 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 465 06 0)...
  • Page 181 件。 如果未使用泛音 (FEIN) 的原厂附件,会造成电动工 在电动工具上进行作业之前, 请从电动工具中取出电池。 具过热并损坏机器。 如果电动工具意外启动,则有造成受伤的危险。 更换工具 ( 参考页数 6/7). 避免让电池受潮或进水。 如果电池和电动工具的接触点 打开拧紧杆后切勿开动电动工具。 否则有压碎手指 变脏,请用干净的干布擦拭。 和手的危险。 在运输和存放期间,请从电动工具中取出电池。 不要将手伸入夹紧爪中。 否则有压碎手指的危险。 请遵守 FEIN 或 AMPShare 合作伙伴充电器使用说明书 中的 安全须知。 电池充电状态指示器 ( 参考页数 8). 充电状态可以通过电池上的电池充电状态指示器的绿色 处理对身体有危害的废尘 LED 指示灯指示。按下电池充电状态指示器的按钮 或 使用本机器时可能会产生有害健康的废尘。 者 来查看充电状态。 接触或呼吸了某些废尘,例如:石棉尘和有石棉成分的...
  • Page 182 (CM) 如果电动工具在未按下该开关的情况下关闭,请关闭电 与石棉接触过的产品不允许寄送去维修。请按照当地有 动工具的该开关,取出电池,然后再重新装上。 关处理含石棉废物的规定处理受石棉污染的产品。 研磨的相关指示。 如果有 FEIN 电动工具和配件需要修理, 请联系您的 FEIN 把安装好砂纸的电动工具用力地压在平坦的表面上, 紧 客户服务处。 您可以在 www.fein.com 上找到该地址。 接着开动电动工具。这样可以提高附着力并且避免提早 更新机器上破旧及磨损的标贴和警告指示牌。 磨损砂纸。 从以下的网址 www.fein.com 可以找到本电动工具目前的 如果只磨损了砂纸的一角, 可以撕开砂纸,旋转 120° 后 备件清单。 再装好砂纸继续使用。 只能使用原厂备件。 操作时要使用整个磨盘,而不是只使用磨盘的尖端。 以下零件您可以根据需要自行更换 : 使用小的三角磨盘研磨时,要设定高的振荡频率 工具 (4 – 6 档) , 使用圆形磨盘和大的三角磨盘时,要选择中...
  • Page 183 zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有 害 物 质 Hazardous substance 部...
  • Page 184 zh (CK) 正本使用說明書的翻譯。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 切勿觸摸鋸片。 以防被來回擺動的鋒利刀具割傷。 提防電動工具上的利刃,例如切割刀的刀刃。 AMPShare 是共享電池系統,讓您只需一塊電池即可使用來自許多專業品牌的多種電動工 具。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 進行這個步驟前先從電動工具上取出蓄電池。否則可能因為不小心啟動電動工具而造成 傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上防塵面具。 工作時要戴上工作手套。 握持部位 附加資訊。 不可以為損壞的蓄電池充電。 不可以把蓄電池拋入火中。蓄電池不可以靠近高溫,例如 避免長期日照。 防止電池受熱,例如:防止持續日照、防火、防塵、防水和防潮。 max.50°C 請遵循注文上的指示! 開動 關閉 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。...
  • Page 185 zh (CK) 符號 , 圖例 解說 確認電動工具符合英國 (英格蘭,威爾士,蘇格蘭)的法規。 此標志證實本產品在美國和加拿大完成認證。 僅適用於中國: 在正常的使用狀況下,本產品的環保期限為 10 年。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 回收圖案:標明可以再利用的物料 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使 有用物料循環再用。 蓄電池類型 充電器類型 低速擺動 高速擺動 允許的最大 l 振盪率 可以包含數字或字母 (**) 供內部使用的標籤 (Ax – Zx) 符號 國際通用單位 本國使用單位 解說 伏 額定電壓 , rpm, r/min / 分鐘 額定震動值...
  • Page 186 (CK) 有關您的安全。 使用和處理蓄電池 (蓄電池塊) 。 閱讀所有的安全規章和指示。如未遵循安全 這些安全須知僅適用於 18V FEIN 鋰離子 AMPShare 電池。 規章和指示,可能遭受電擊,產生火災和 / 請只將該電池用於 AMPShare 合作夥伴的產品中。 標有 或造成嚴重傷害。 AMPShare 的 18V 充電電池與以下產品完全兼容: 妥善保存所有的安全規章和指示以便日后查閱。 – FEIN 18V AMPShare 系統的所有產品 詳細閱讀並徹底了解本使用說明書和附帶的 – AMPShare 合作夥伴的所有 18V 產品。 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 465 06 0)...
  • Page 187 件。 如果未使用泛音 (FEIN) 的原廠附件,會造成電動工 在電動工具上進行作業之前, 請從電動工具中取出電池。 具過熱並損壞機器。 如果電動工具意外啟動,則有造成受傷的危險。 更換工具 ( 參考頁數 6/7). 避免讓電池受潮或進水。 如果電池和電動工具的接觸點 打開擰緊杆後切勿開動電動工具。 否則有壓碎手指 變髒,請用乾淨的干布擦拭。 和手的危險。 在運輸和存放期間,請從電動工具中取出電池。 不要將手伸入夾緊爪中。 否則有壓碎手指的危險。 請遵守 FEIN 或 AMPShare 合作夥伴充電器使用說明書中的 安全須知。 電池充電狀態指示器 ( 參考頁數 8). 充電狀態可以通過電池上的電池充電狀態指示器的綠色 處理對身體有危害的廢塵 LED 指示燈指示。按下電池充電狀態指示器的按鈕 使用本機器時可能會產生有害健康的廢塵。 或者 來查看充電狀態。 接觸或呼吸了某些廢塵,例如:石棉塵和有石棉成分的 廢塵,含鉛的顏料塵,金屬塵,某些種類的木塵,礦物...
  • Page 188 (CK) 如果電動工具在未按下該開關的情況下關閉,請關閉電 與石棉接觸過的產品不允許寄送去維修。請按照當地有 動工具的該開關,取出電池,然後再重新裝上。 關處理含石棉廢物的規定處理受石棉污染的產品。 研磨的相關指示。 如果有 FEIN 電動工具和配件需要修理, 請聯繫您的 FEIN 把安裝好砂紙的電動工具用力地壓在平坦的表面上, 緊 客戶服務處。您可以在 www.fein.com 上找到該地址。 接著開動電動工具。這樣可以提高附著力並且避免提早 更新機器上破舊及磨損的標貼和警告指示牌。 磨損砂紙。 從以下的網址 www.fein.com 可以找到本電動工具目前的 如果只磨損了砂紙的一角, 可以撕開砂紙,旋轉 120° 後 備件清單。 再裝好砂紙繼續使用。 只能使用原廠備件。 操作時要使用整個磨盤,而不是只使用磨盤的尖端。 以下零件您可以根據需要自行更換 : 使用小的三角磨盤研磨時,要設定高的振蕩頻率 工具 (4 – 6 檔) ,使用圓形磨盤和大的三角磨盤時,要選擇中...
  • Page 189 사용 설명서 원본의 번역본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 톱날을 만지지 마십시오 . 작동 중인 전동공구의 액세서리는 위험합니다 . 절단 커터 등 전동공구 액세서리의 날카로운 모서리에 주의하십시오 . AMPShare 는...
  • Page 190 기호 , 부호 설명 전동공구가 영국 ( 잉글랜드 , 웨일스 , 스코틀랜드 ) 의 지침에 적합하다는 것을 확인합니 다 . 이 표시는 본 제품이 미국과 캐나다에서 인가 받았음을 확인합니다 . 중국에만 해당 : 일반적으로 사용하는 제품의 환경 보호 기간은 10 년입니다 이...
  • Page 191 배터리 ( 배터리 팩 ) 의 사용과 취급 . 목재와 플라스틱으로 된 소재에 절단작업 , 그리고 스크레 이 안전 지침은 18V FEIN 리튬 이온 AMPShare 배터리에만 이핑 작업 , 폴리싱작업 , 줄질 ( 라스핑 ) 작업 , 오려내기 적용됩니다 .
  • Page 192 주십시오 . 작업 소재 제조사의 사용 방법과 작업하려는 이로 인해 열변화 , 연기 발생 , 점화 또는 배터리 폭발을 소재에 관한 해당 국가의 규정을 준수하십시오 . 초래할 수 있습니다 . 배터리를 더 사용하지 말고 FEIN 이 손과 팔에 가해지는 진동 인증한 고객 서비스에 연락하십시오 .
  • Page 193 샌딩판과 대형 삼각 샌딩판으로 작업할 경우에는 중간 진 반드시 FEIN 사가 지정한 정품 액세서리만을 사용하십시 동 주파수 ( 전자식 스위치 , 최대 4 단계 ) 를 선택하십시 오. FEIN 정품이 아닌 액세서리를 사용하면 전동공구가 과 오 . 열되어 파괴될 수 있습니다 .
  • Page 194 국 시장에 출시되면 CE 마크는 그 유효성을 상실합니다 . 전동공구를 보관할 때 장착 액세서리를 분리하고 고정 레 버를 잠그십시오 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면 에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 석면과 접하게 된 제품은 수리를 맡겨서는 안됩니다. 석면...
  • Page 195 คํ า แปลของหนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบ สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั ญ ลั ก ษณ ตั ว อั ก ษร คํ...
  • Page 196 สั ญ ลั ก ษณ ตั ว อั ก ษร คํ า อธิ บ าย สั ญ ลั ก ษณ น ี ้ ย ื น ยั น การรั บ รองของผลิ ต ภั ณ ฑ น ี ้ ใ นประเทศสหรั ฐ อเมริ ก าและแคนาดา ใช...
  • Page 197 อุ ป กรณ ป ระกอบที ่ แนะนํ า FEIN เวลาเป น ประจํ า โดยใช เ ครื ่ อ งมื อ ที ่ ไ ม ใ ช โ ลหะ เครื ่ อ งเป า ลมของ ในสภาพแวดล อ มที ่ ม ี ก ารรบกวน คุ ณ ภาพการทํ า งาน...
  • Page 198 ชาร จ แบตเตอรี ่ ด  ว ยเครื ่ อ งชาร จ ที ่ หรื อ พั น ธมิ ต ร และ FEIN +50 °C รายใดรายหนึ ่ ง แนะนํ า เท า นั ้ น เครื ่ อ งชาร จ ที ่...
  • Page 199 หรื อ พั น ธมิ ต ร เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า ป ด สวิ ท ช ท ํ า งานหรื อ ขณะเครื ่ อ งกํ า ลั ง วิ ่ ง แต FEIN AMPShare การจั ด การกั บ ฝุ  น อั น ตราย...
  • Page 200 ไฟแสดงสถานะการชาร จ บนแบตเตอรี ่ ขั ด โดยการเคลื ่ อ นที ่ อ ย า งต อ เนื ่ อ งและใช แ รงกดปานกลาง (ดู ห น า การใช แ รงกดมากเกิ น ไปจะไม ท ํ า ให ข ั ด ออกได ม ากข ึ ้ น แต จ ะ ทํ...
  • Page 201 บนเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า C. & E. Fein GmbH รายการอะไหล ท ี ่ ม ี อ ยู  ใ นป จ จุ บ ั น สํ า หรั บ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า นี ้...
  • Page 202 取扱説明書原本の翻訳。 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 鋸刃に触れないでください。 鋭角な先端工具の往復運動が危険をおよぼします。 鋭角な先端工具を警告しています (刃による切傷など) 。 AMPShare は、多くの業務用ブランド製品のツールでご使用いただける共通バッテリー システムです。 ここに記載された文章または図に従ってください。 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。 作業を開始する前に電動工具からバッテリーを取り外してください。この注意を怠る と、電動工具が不意に作動して負傷する恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には防塵マスクを着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 グリップ領域 付随情報。 破損したバッテリーを充電しないでください。 バッテリーを火気にさらさないでください。 温度の高い場所 (長時間にわたって直射 日光があたる場所など)からバッテリーを保護してください。 バッテリーを熱から保護してください。持続的な日光照射、火、汚れ、水、湿気等か らもバッテリーをお守りください。 max.50°C ここに記載された注意事項に注意してください! スイッチオン スイッチオフ 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 電動工具に関するイギリス (イングランド、ウェールズ、スコットランド)の指令に 適合していることを示しています。...
  • Page 203 マーク、記号 説明 中国のみに適用 : 同製品を通常の方法で使用した場合の環境保護期間は 10 年間です。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 リサイクルマーク:リサイクル可能な材料を示しています 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させて ください。 バッテリータイプ 充電器タイプ 低振動 高振動 最大許容振動数 数字または文字を含みます。 (**) 社内専用コード (Ax – Zx) 記号 国際単位 国内単位 説明 定格電圧 測定振動回転速度 /min, min , rpm, r/min /min 振動角 ° ° 重量 (EPTA-Procedure 01 に準拠して測定されて います)...
  • Page 204 電動工具について: バッテリー (バッテリーブロック)の使用と取 この手持ちオシレーターは、小さな表面、エッジ、角 り扱い の研削、薄い板や木材、合成樹脂部品の切断、はがし この安全上の注意は 18V FEIN リチウムイオン AMPShare 作業、研磨作業、やすり作業、切断作業にご使用くだ バッテリーにのみ適用されます。 さい。雨風から保護された場所で水を供給せずにご使 本バッテリーは、 AMPShare パートナー製品とのみ併用 用ください。必ず FEIN が推奨する先端工具およびアク してください。 AMPShare のマークが付いた 18V バッ セサリーをご使用ください。 テリーは、以下の製品と完全に互換します : 適切な環境の中で使用しなかった場合、一時的な故障 – FEIN 18V AMPShare システムの全製品 や機能異常や正しい運転が行なえなることがあり、オ – AMPShare パートナーの全ての 18V 製品 ペレータによる対処が必要となることがあります。...
  • Page 205 リーと電動工具のコネクタに付着した汚れは、乾燥し ーをお守りください。爆発やショートの危険があ た清潔な布で除去してください。 ります。 電動工具の運搬および保管の際には、バッテリーを取 周囲温度が -20 °C ~ +50 °C の環境でバッテリーを使 り出しておいてください。 用したり、保管したりしないでください。 夏の車中等 にバッテリーを放置しないでください。温度が 0 °C 以 FEIN または AMPShare パートナーの充電器に付属し 下になると、バッテリーの性能が低下することがあり ている取扱説明書に記載されている安全上の注意に従 ます。 ってください。 バッテリーは周囲温度が 0 °C ~ +35 °C の環境でのみ 危険粉じんの取り扱い 充電してください。バッテリーの充電に USB コネクタ 本工具を使用して工作物を加工すると、危険な粉じん を使用する場合には、周囲温度が +10 °C ~ +35 °C の...
  • Page 206 サンディングペーパーの端だけが消耗した場合、サン * これらは、最大回転数 (6) による空運転時に測定された値で ディングペーパーをいったんはがし、120°回してから す。カッティングツールはそれぞれの性能クラスにおける最大 再び取り付けることができます。 慣性質量に対応しています。 研磨面の端だけでなく、全体を使って作業してくださ 取り扱いにあたっての注意 い。 FEIN が指定または推奨するアクセサリーのみを使用し 小さな三角形の研削プレートを使用して研削する際に てください。 FEIN 純正アクセサリー以外の部品をご使 は、振動周波数を高くし (レベル 4 – 6) 、丸型の研削 用になると、電動ツールが発熱したり、破壊されたり ディスクおよび大型の三角形研削プレートを使用する することがあります。 際には振動周波数を中程度にしてください (レベル最 大 4) 。 工具交換 ( ページ参照 6/7). 固定レバーが開いた状態で電子工具のスイッチを 研磨時には、軽く押さえながら均等な動作を繰り返し 入れないでください。 これを行なうと手や指をは...
  • Page 207 部の粉じんを除去してください。 スコットランド、およびイギリス市場向け製品のみを 石膏を含む材質を加工すると、粉塵が電動工具のハウ 対象として適用されます。イギリス市場で製品を販売 ジング内部やスイッチ付近に溜まり、空気中の湿気を する際には、 CE マーキングはその効力を失います。 吸収して硬化することがあります。これが、スイッチ FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載され 機構の機能の悪化につながる恐れがあります。電動工 た一連の基準に準拠していることを宣言します。 具の通気孔やスイッチエレメントに乾燥した、オイル フリーの圧縮空気を吹き付けて、電動工具の内部やス 技術資料発行者: イッチエレメントを定期的に掃除してください。 C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 電子工具を保管する際には、先端工具を取り外し、ク 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany ランピングレバーを閉じてください。 環境保護、処分 アスベストと接触した製品は修理に出さないでくださ い。アスベストで汚染された製品は、各国に適用され バッテリーを家庭用ごみとして廃棄しないでくだ ているアスベスト含有廃棄物の処理の既定に従って処 さい! 分してください。 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、 FEIN 電動工具およびアクセサリーの修理に関しては、...
  • Page 208 मू ल सं च ालन िनदेर् श ों का अनु व ाद ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . आरे...
  • Page 209 िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण क े वल चीन क े िलए वै ध : उत्पाद क े सामान्य उपयोग की िःथित में पयार् व रण सु र क्षा की अविध 10 वषर् है । इस सं क े त का अथर् है िक सम्भव खतरनाक िःथित पै द ा हो सकती है िजससे खतरनाक चोट...
  • Page 210 बै ट िरयों को क े वल उन चाजर् र ों की सहायता से चाजर् पर काबू ख़ो सकते हैं । करें , िजनका सु झ ाव FEIN या िकसी AMPShare पाटर् न र मशीन क े साथ कोई ऐसे सहायक उपकरण ूयोग न करें...
  • Page 211 गमीर् , जै स े लगातार सू र ज की सीधी िकरणों, आग, गं द गी, पानी और नमी से बै ट री की सु र क्षा करें । FEIN अथवा AMPShare पाटर् न र क े चाजर् र क े साथ इसकी वजह से िवःफोट और शॉटर् सिक र् ट का...
  • Page 212 इस मशीन क े िलए नही बनायें गये हों या कायर् करें . अिधक दबाव से िघसावट अिधक होती है और िजन्हें उिचत न समझा गया हों। FEIN क े मू ल यं ऽ सें ड पे प र क े वल जल्दी िघसता है .
  • Page 213 को मरम्मत की आवँयकता है कृ पया उनक े साथ अपनी पयार् व रण की रक्षा हे त ु पु न :उपयोग क े िलए अलग कर FEIN माहक से व ा से सं प क र् करें । माहक से व ा का पता दें .
  • Page 214 ‫الكهربائية وعىل عنرص التحكم، ليقسى فيام بعد باالتصال مع الرطوبة‬ :‫األوراق الفنية لدى‬ ‫اجلوية. قد يؤدي ذلك إىل تراجع بسالمة عمل آلية التحكم. نظف املجال‬ C. & E. Fein GmbH ‫الداخيل بالعدة الكهربائية عرب فتحات التهوية وأيضا عنرص التحكم بالنفخ‬ Hans-Fein-Straße 81 .‫بواسطة...
  • Page 215 ‫وجه العدة الكهربائية نحو قطعة الشغل فقط عندما تكون يف وضع‬ ‫ذلك. قد يزيد ذلك مدى التعرض لالهتزازات بوضوح عرب كامل مدة‬ .‫التشغيل‬ .‫العمل‬ ‫لتقدير مستوى التعرض لالهتزازات بشكل دقيق ينبغي أيضا مراعاة الفرتات‬ ‫يمكن تعديل وضع عدة الشغل ضمن خطوات تبلغ 03 درجة، ويمكن‬ ‫التي...
  • Page 216 .‫انزع املركم عن العدة الكهربائية عند نقلها وختزينها‬ ‫ال تقوم بصيانة املراكم التالفة أبد ا ً . ينبغي أن تتم جممل أعامل الصيانة باملراكم‬ ‫ أو‬FEIN ‫تقي ّ د بمالحظات األمان بتعليامت تشغيل جتهيزات شحن رشكة‬ .‫من قبل املنتج أو مراكز خدمة الزبائن املعتمدة‬...
  • Page 217 ‫الرقيق وقطع اخلشب واللدائن، وللقشط والصقل والربد والقص والقطع‬ .)‫استخدام ومعاملة املركم (كتلة املركم‬ ‫مع عدد الشغل والتوابع املرخصة من قبل رشكة فاين بال إمداد املاء يف حميط‬ FEIN ‫إن مالحظات األمان سارية املفعول فقط بالنسبة ملراكم 81 فولط‬ .‫تم محايته من عوامل الطقس‬ .‫ املشرتكة‬AMPShare- ‫أيونات الليثيوم‬...
  • Page 218 ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫إن هذا الرمز يؤكد توثيق هذا املن ت َ ج يف الواليات املتحدة األمريكية وكندا‬ :‫ساري املفعول يف الصني فقط‬ .‫تبلغ مدة استمرار وقاية البيئة عند استخدام املن ت َ ج بشكل اعتايدي 01 سنوات‬ .‫تشري هذه املالحظة إىل حالة ربام تكون خطرية وقد تؤدي إىل إصابات خطرية أو إىل املوت‬ ‫إشارة...
  • Page 219 .‫ترمجة تعليامت التشغيل األصلية‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ .‫ال تلمس نصل املنشار. خطر بسبب عدد الشغل احلادة املتحركة جيئة وذهابا‬ .‫التحذير من احلواف احلادة بعدد الشغل، مثال: نصال سكاكني القص‬ ‫...
  • Page 228 V. S. Böhm i. V. Dr. M. Hergesell Director of Quality Director of Product Director of Quality Director of Product Management Development Management Development Schwäbisch Gmünd-Bargau, 19.07.2022 Schwäbisch Gmünd-Bargau, 19.07.2022 C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany www.fein.com...