Télécharger Imprimer la page
Fein AMM 500 Plus Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour AMM 500 Plus:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

AMM 500 Plus (**)
7 129 ...
loading

Sommaire des Matières pour Fein AMM 500 Plus

  • Page 1 ✔ AMM 500 Plus (**) 7 129 ...
  • Page 2: Lithium Ion

    AMM 500 Plus (**) 7 129 ... /min, min , rpm, r/min 11000 – 18500 ° 2 x 1.7 74,0 85,0 87,0 pCpeak pCpeak B18A B18A Lithium Ion Lithium Ion 0,45 ALG 30, ALG 50, ALG 80 (**) zh(CM) zh(CK)
  • Page 6 90° 60° 30° 90° 0° 30° 60° 180°...
  • Page 7 180°...
  • Page 8 ≤ 100 % ≤ 75 % ≤ 50 % ≤ 25 %...
  • Page 10 Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshin- weise unbedingt lesen. Das Sägeblatt nicht berühren. Gefahr durch hin- und hergehende scharfe Einsatzwerk- zeuge. Warnung vor scharfen Kanten der Einsatzwerkzeuge, wie z. B. Schneiden der Schneidmesser.
  • Page 11 Holz- und Kunststoffteilen, zum Schaben, der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anwei- Polieren, Raspeln, Schneiden und Trennen mit den von sungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör schwere Verletzungen verursachen. ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter Umgebung. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- sungen für die Zukunft auf.
  • Page 12 Staub filtern. Wenn Sie lange lautem einem trockenen, sauberen Tuch. Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für erleiden. Ihr Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit Richten Sie das Elektrowerkzeug nicht gegen sich und Laden von falschen, beschädigten, reparierten oder...
  • Page 13 Andernfalls besteht Quetschgefahr für die Finger. weise des Werkstoffherstellers sowie die in Ihrem Land Umgang mit dem Akku. gültigen Vorschriften für die zu bearbeitenden Materi- Lagern, betreiben und laden Sie den Akku nur mit FEIN alien. Ladegeräten im Betriebstemperaturbereich von 5 °C – Hand-Arm-Vibrationen 45 °C (41 °F –...
  • Page 14 Markt verliert das CE-Zeichen seine Gültigkeit. um sie gleichmäßig abzunutzen. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Hinweise zum Schaben. dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Wählen Sie eine mittlere bis hohe Schwingfrequenz.
  • Page 15 Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Do not touch the saw blade. Danger of sharp application tools moving back and forth. Warning against sharp edges of application tools, such as the cutting edges of the cutter blades.
  • Page 16 Save all warnings and instructions for future reference. ries recommended by FEIN. Do not use this power tool before you have Special safety instructions. thoroughly read and completely understood this Instruction Manual and the enclosed “General...
  • Page 17 Use only intact original FEIN batteries that are intended range. Touching sharp tips or cutting edges can lead to for your power tool. When working with and charging injuries.
  • Page 18 Do not use accessories not specifically intended and Press the power tool with the sanding sheet briefly and recommended for this power tool by FEIN. The use of firmly against a flat surface and briefly switch the power non-original FEIN accessories can lead to overheating tool on.
  • Page 19 Warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is mar- keted. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- laration.
  • Page 20 Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les ins- tructions générales de sécurité. Ne pas toucher la lame de scie. Danger provoqué par des outils de travail tranchants en mouvement.
  • Page 21 Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- FEIN. tions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Instructions particulières de sécurité. N’utilisez pas cet outil électrique avant d’avoir soigneusement lu et compris à...
  • Page 22 être capable de filtrer les particules produites par vos chiffon sec et propre. travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte N’utilisez que des accumulateurs intacts d’origine FEIN intensité peut provoquer une perte de l’audition. conçus pour votre outil électrique. Lors du travail avec Ne dirigez pas l’outil électrique vers vous-même ou vers...
  • Page 23 Ne stockez, n’utilisez et ne chargez la batterie qu’à d’utilisation a été mesurée conformément à la norme l’aide de chargeurs FEIN dans la plage de température EN 62841 et peut être utilisée pour une comparaison de service admissible de 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F).
  • Page 24 à la dernière page de la pré- vée. sente notice d’utilisation. Travaux d’entretien et service après- Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd vente. Protection de l’environnement, En cas de conditions d’utilisation extrêmes, lors du travail de matériaux métalliques, des...
  • Page 25 Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Non toccare la lama di taglio. Pericolo a causa di accessori affilati in movimento. Attenzione per spigoli affilati degli accessori come ad es.
  • Page 26 In caso di mancato rispetto delle avvertenze di raschiatura, lucidatura, raspatura, taglio e troncatura pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il con inserti ed accessori consigliati dalla FEIN senza pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. l’impiego di acqua in ambiente protetto dagli agenti Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni atmosferici.
  • Page 27 è il pericolo di perdere Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali l’udito. FEIN intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori con e di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, dan- Non dirigere mai l’elettroutensile verso sé stessi, altre neggiate riparate oppure rigenerate, di imitazioni e pro- persone o animali.
  • Page 28 Non utilizzare alcun accessorio che non sia stato previ- inserito viene applicata la batteria ricaricabile. sto e consigliato espressamente per questo elettrouten- sile dalla FEIN. L’impiego di accessori non originali FEIN Indicazioni per la levigatura. causa surriscaldamento dell’elettroutensile e il suo dan- Premere brevemente e con forza l’elettroutensile con il...
  • Page 29 4 – 6), in caso di impiego del foglio abrasivo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene rotondo e di foglio abrasivo triangolare grande selezio- l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la nare una frequenza di oscillazione media (elettronica garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia max.
  • Page 30 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Raak het zaagblad niet aan. Gevaar door heen en weer bewegende scherpe inzetgereedschappen. Waarschuwing voor scherpe randen van inzetgereedschappen zoals snijkanten van snijmessen.
  • Page 31 Als de waarschuwingen en voorschriften niet voor het afkrabben, polijsten, raspen, snijden en door- worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, snijden met de door FEIN goedgekeurde inzetgereed- brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. schappen en het goedgekeurde toebehoren zonder...
  • Page 32 Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor houdt. Uw ogen moeten worden beschermd tegen uw elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het wer- wegvliegende deeltjes die bij verschillende toepassin- ken met en het opladen van verkeerde, beschadigde, gen ontstaan.
  • Page 33 Hand- en armtrillingen Omgang met de accu. Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau Laad de accu alleen met FEIN oplaadapparaten op. De is gemeten met een volgens EN 62841 genormeerde accu mag alleen worden bewaard, gebruikt en opgela- meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische den in het bedrijfstemperatuurbereik van 5 °C –...
  • Page 34 Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, vochtige lucht uitharden. Dit kan tot een verminderde D-73529 Schwäbisch Gmünd werking van het schakelmechanisme leiden. Blaas het inwendige van het elektrische gereedschap via de ven- Milieubescherming en afvoer van afval.
  • Page 35 Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. No tocar la hoja de sierra. Peligro debido a útiles oscilantes afilados. Se advierte que los útiles disponen de bordes afilados como, p.
  • Page 36 En caso de no atenerse a las advertencias de madera y plástico, para rascar, pulir, raspar, cortar y seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga dividir con útiles y accesorios homologados por FEIN eléctrica, un incendio y/o lesión grave. en lugares cubiertos sin aportación de agua.
  • Page 37 La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá Solamente use los acumuladores originales FEIN previs- ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar. tos para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recar- La exposición prolongada al ruido puede provocar sor-...
  • Page 38 No aplique accesorios que no hayan sido especialmente Presione brevemente y con firmeza la hoja de lija mon- previstos o recomendados por FEIN para esta herra- tada en la herramienta eléctrica contra una superficie mienta eléctrica. La utilización de accesorios que no plana y conecte corto tiempo la herramienta eléctrica.
  • Page 39 Sople con frecuencia desde mercado británico. afuera aire comprimido seco y exento de aceite por las La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad rejillas de refrigeración para limpiar el interior de la que este producto cumple con las disposiciones perti- herramienta eléctrica.
  • Page 40 V. S. Böhm i. V. Dr. M. Hergesell Director of Quality Director of Product Director of Quality Director of Product Management Development Management Development Schwäbisch Gmünd-Bargau, 28.05.2021 Schwäbisch Gmünd-Bargau, 28.05.2021 FEIN Service C. E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...