Télécharger Imprimer la page

IKRA GM H-3000 Gartenmeister Mode D'emploi

Broyeur de végétaux silencieux électrique

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GM H-3000 Gartenmeister
Biotrituratore a rullo silenzioso elettrico
Broyeur de végétaux silencieux électrique
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Mode d'emploi
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service !
73711498-03
Elektro Leisewalzenhäcksler
Electric Silent Shredder
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Traduction du mode d'emploi d'origine

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IKRA GM H-3000 Gartenmeister

  • Page 1 GM H-3000 Gartenmeister Elektro Leisewalzenhäcksler Electric Silent Shredder Biotrituratore a rullo silenzioso elettrico Broyeur de végétaux silencieux électrique Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Istruzioni per l’uso...
  • Page 2 1 Einfüllöffnung 1 Feeding funnel 2 Überlastungsschutz 2 Overload protector 3 Ein/Aus-Schalter 3 On/Off switch 4 Drehrichtungsschalter 4 Reversing switch 5 Anschlussstecker 5 Power Cord 6 Einstellschraube für den Messerabstand 6 Adjusting knob for cutting clearance 7 Fangbox 7 Collection box 8 Rahmen 8 Base frame 9 Standfuß...
  • Page 3 1 Trémie 1 Apertura di riempimento 2 Dispositif anti-surcharge 2 Protezione contro i sovraccarichi Interrupteur ON/OFF 3 Interruttore ON/OFF 4 Commutateur des sens de rotation 4 Interruttore della direzione di rotazione 5 Connexion réseau 5 Spina di collegamento 6 Vis de réglage de l’écartement des lames 6 Vite di regolazione della distanza tra le lame 7 Bac de ramassage 7 Scatola di raccolta...
  • Page 6 Abbildung und Erklärung der Piktogramme Illustration and explanation of pictograms Rappresentazione e spiegazione dei pittogrammi Représentation et explication des pictogrammes Gebrauchsanweisung lesen! Dritte aus dem Gefahrenbereich halten! Vorsicht! Umlaufendes Werkzeug! Greifen Sie nicht in die Einfüllöffnung oder den Auswurfschacht. Bei Beschädigung des Kabels sofort Stecker ziehen und auswechseln! Augen- und Gehörschutz tragen! Nicht auf den Sammelbehälter stellen/treten Vorsicht! Messer laufen nach! Warten bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind.
  • Page 7 Leggere le istruzioni per l‘uso! Tenere persone terze fuori dall‘area di pericolo! Cautela! Strumento rotante! Non accedere all‘apertura di riempimento o al vano di espulsione. In caso di danni del cavo, estrarre subito la spina e sostituirlo! Indossare una protezione per gli occhi e per il viso! Non calpestare/passare sul recipiente di raccolta Cautela! Le lame continuano a funzionare! Attendere fino a quanto tutte le parti rotanti non si siano fermate.
  • Page 8 DE | Gebrauchsanweisung Elektrischer Leisehäcksler GM H-3000 Gartenmeister INHALTSVERZEICHNIS Seite Abbildungen 1 - 4 1. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge DE-2 1.1 Arbeitsplatz 1.2 Elektrische Sicherheit 1.3 Sicherheit von Personen 1.4 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten 1.5 Wartung 2.
  • Page 9 DE | Gebrauchsanweisung 1. Allgemeine Sicherheitshinweise für ten Sie das Kabel immer von Hitze, Öl, schar- Elektrowerkzeuge fen Kanten oder sich bewegenden Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen Bitte lesen Sie alle Anweisungen und Warnhin- das Risiko eines elektrischen Schlags. weise genau durch.
  • Page 10 DE | Gebrauchsanweisung dung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Einsätze usw. entsprechend diesen Anweisun- Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und gen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbe- Handschuhe von sich bewegenden Teilen fern. dingungen und die auszuführende Tätigkeit. Locker sitzende oder weite Kleidung, Schmuck Der Gebrauch von elektrisch betriebenen Ge- oder lange Haare können leicht von den sich räten für andere als die vorgesehenen Anwen-...
  • Page 11 DE | Gebrauchsanweisung chen und beheben. Keine stärkere Sicherung Schneidemessers, bevor Sie Wartungs- und einbauen. Reinigungsarbeiten ausführen. • Nicht am Verlängerungskabel ziehen. Das • Es ist verboten, elektrische oder mechanische Kabel nicht straff ziehen. Dadurch können die Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu Stecker oder die Kabelisolierung beschädigt verändern.
  • Page 12 DE | Gebrauchsanweisung • Benutzen Sie die Maschine nur mit viel Frei- • Beginnt die Maschine zu verstopfen, dann raum (z.B. nicht nahe einer Wand oder sons- schalten Sie den Strom aus, (Häcksler muss tigen festen Gegenständen) und auf festem, vom Netz getrennt sein), bevor Sie die Ver- ebenem Untergrund.
  • Page 13 DE | Gebrauchsanweisung 3. Einsatzbereich lieferte Radachse durch die vorgesehenen Öffnungen führen (Abb. 2). Dieses Gerät ist lediglich für den privaten Gebrauch und • Die beiden Unterlegscheiben rechts und links über die nicht für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der Radachse schieben (Abb. 3). Häcksler ist für die Zerkleinerung von organischem Ma- •...
  • Page 14 DE | Gebrauchsanweisung 6.3 Abbau prüfen Sie, ob die Messer effektiv schneiden. Um Schäden am Häcksler zu vermeiden, ist darauf zu Unter gewissen Umständen, z.B. bei der Einlagerung nach achten, dass das Schneidmesser das Gegenmesser Gebrauch, kann die Maschine auseinandergebaut wer- nicht berührt.
  • Page 15 DE | Gebrauchsanweisung 10. Reparaturdienst Die Einfüllöffnung ist verstopft - Das Geäst aus der Einfüllöffnung herausziehen. Achtung! Elektrische Reparaturarbeiten dürfen Benutzen Sie den Stopfer um Geäst ins Innere zu nur von einem Elektrofachmann bzw. Kunden- drücken oder aufzulockern. dienstwerkstatt durchgeführt werden! Vorsicht! Ändern Sie die Drehrichtung erst nach Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur vollständigem Stillstand des Häckslers auf die...
  • Page 16 Produkt Elektrischer Leisehäcksler Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden GM H-3000 Gartenmeister, auf das sich diese Sie sich bitte an unseren Service. Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- Verwenden Sie für die Arbeit mit diesem Gerät kei- Gesundheitsanforderungen EG-Richtlinie nerlei Zusatzteile außer denjenigen, die von unserem...
  • Page 17 GB | Operating Instructions Electric Garden Shredder GM H-3000 Gartenmeister CONTENT Page Pictures 1 - 4 1. General safety information for power tools GB-2 1.1 Safety at the workplace 1.2 Electrical safety 1.3 Personal safety 1.4 Use and handling of the power tool 1.5 Service...
  • Page 18 GB | Operating Instructions 1. General safety information for power • If the operation of a power tool in a moist environment cannot be avoided it is highly tools recommended to use a residual current device Warning! Read all safety-related information and (RCD).
  • Page 19 GB | Operating Instructions • Do not use a power tool with a damaged switch. tective equipment or without protective equip- A power tool that cannot be switched on or off ment. any more is dangerous and must be repaired. •...
  • Page 20 GB | Operating Instructions WARNING: This device has a rotating space (e.g. not next to a wall or other fixed ob- blade. jects) and on a solid, even surface. • Do not use the machine on a paved surface WARNING: The blades do not stop mov- or on gravel where ejected objects could case ing immediately when the device is shut injury.
  • Page 21 GB | Operating Instructions The controller regulates the safe maximum speed and protects the motor and all mov- ing parts from damages caused by excessive speeds. In the event of an issue, seek out spe- cialised help. • Always shut down the shredder (power unit must be disconnected from the mains) when you leave the work area.
  • Page 22 GB | Operating Instructions 3. Intended Use WARNING: Be careful when leaning the device on the wheels, since the weight is unbalanced This machine is only intended for private use, not to be when titled and moved. used professionally. The compost grinder is designed to grind organic material such as dry plant residue, twigs, 5.2 Collecting Container (Abb.
  • Page 23 GB | Operating Instructions 7. Troubleshooting • Only insert as much material as will not block up the feeding tunnel. The motor does not run • Chop garden waste that has been stored for some • The overload protection has responded. days and is wilted and damp alternately with branch- - Set the reversing switch to position REVERSE.
  • Page 24 GB | Operating Instructions 12. Technical Data 2. Have your garden shredder inspected and maintained by qualified service personnel. Do not attempt to repair Electric Silent Shredder GM H-3000 the machine unless you are qualified to do so. Gartenmeister Nominal voltage 230-240 9.
  • Page 25 GB | Operating Instructions 15. EC Declaration of Conformity We, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany, declare under our sole responsibility that the product Electric Silent Shredder GM H-3000 Gartenmeister, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health...
  • Page 26 IT | Istruzioni per l’uso Biotrituratore a rullo silenzioso elettrico GM H-3000 Gartenmeister INDICE Pagina Figure 1 - 4 1. Avvertenze generali di sicurezza per gli utensili elettrici IT-2 1.1 Postazione di lavoro 1.2 Sicurezza elettrica 1.3 Sicurezza delle persone 1.4 Uso e manutenzione dei dispositivi ad azionamento elettrico...
  • Page 27 IT | Istruzioni per l’uso 1. Avvertenze generali di sicurezza per gli danneggiati o arrotolati aumentano il rischio di utensili elettrici scarica elettrica. • Se si utilizza (per necessità) il dispositivo all‘a- Si prega di leggere attentamente tutte le istruzio- perto, usare soltanto cavi di prolunga adatti per ni e le avvertenze.
  • Page 28 IT | Istruzioni per l’uso 1.5 Manutenzione zione e raccolta della polvere, accertarsi che essi siano collegati e utilizzati correttamente. • Lasciare che sia solo personale specializzato L‘utilizzo di un tale dispositivo di aspirazione e qualificato, o il nostro servizio clienti, a ri- della polvere può...
  • Page 29 IT | Istruzioni per l’uso di prolunga. • Togliere la spina dalla presa e anomalia. Le vibrazioni indicano generalmente controllare regolarmente eventuali segni di delle anomalie. danni e invecchiamento. Non utilizzare mai il • Verificare il posizionamento stabile della lama dispositivo con un cavo di prolunga danneg- di taglio prima di utilizzare la trinciatrice.
  • Page 30 IT | Istruzioni per l’uso 2.2 Utilizzo del regolatore del motore; il regolatore con- trolla la velocità massima di funzionamento e • Prima di avviare la macchina, controllare la ca- protegge il motore e tutte le parti in movimento mera di riempimento per accertarsi che questa da danni dovuti ad una velocità...
  • Page 31 IT | Istruzioni per l’uso 3. Campo di applicazione 5.1 Montaggio della trinciatrice da giardino • Girare la trinciatrice. La trinciatrice in oggetto è concepita per la sminuzzatu- • Ribaltare le due gambe verso l‘alto e introdurre l‘asse ra di scarti vegetali fibrosi e legnosi per la produzione di della ruota in dotazione attraverso le apposite aperture concimi organici.
  • Page 32 IT | Istruzioni per l’uso condi, tanto che il motore non possa più funzionare, azio- secondo. Per allentare la vite di regolazione (3), ruo- nare l‘interruttore della direzione di rotazione REVERSE tarla in senso antiorario di un mezzo giro. (2). La lama di taglio ruota in direzione opposta e libera il 3.
  • Page 33 IT | Istruzioni per l’uso 10. Servizio di riparazione di taglio non afferri per prima cosa punti di scalfitura già tagliati. Attenzione! Gli interventi di riparazione elettrica L‘apertura di riempimento è intasata devono essere eseguiti esclusivamente da un elettricista o da un centro di assistenza clienti! - Estrarre i rami dall‘apertura di riempimento.
  • Page 34 È possibile vengano apportate modifiche tecniche ed estetiche nel corso dello sviluppo successivo senza pre- Noi di Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Müns- avviso. Tutti i dati presenti in queste istruzioni per l‘uso ter, Germany, dichiariamo, sotto la nostra esclusiva non sono pertanto garantiti.
  • Page 35 FR | Manuel d’utilisation Broyeur de végétaux silencieux électrique GM H-3000 Gartenmeister SOMMAIRE Page Illustrations 1 - 4 1. Consignes de sécurité générales pour appareils électriques FR-2 1.1 Sécurité au poste de travail 1.2 Sécurité électrique 1.3 Sécurité des personnes 1.4 Utilisation et maniement de l’appareil électrique...
  • Page 36 FR | Manuel d’utilisation 1. Consignes de sécurité générales pour la fiche pour la débrancher de la prise de appareils électriques courant. Veillez à maintenir le câble à distance raisonnable de toute source de chaleur, de Attention! Lisez l’intégralité des consignes de l’huile, d’arêtes acérées ou des pièces en sécurité...
  • Page 37 FR | Manuel d’utilisation mieux maîtriser votre appareil électrique dans acérées se coincent plus rarement et sont plus des situations imprévues. faciles à guider. • Portez des vêtements appropriés. Evitez les • Utilisez les appareils électriques, les acces- vêtement amples et les bijoux. Maintenez une soires, les outils rapportés, etc.
  • Page 38 FR | Manuel d’utilisation même câble de rallonge. Rechercher et élimi- sitifs de sécurité électriques ou mécaniques. ner la cause. Ne pas installer de fusible plus • Utilisez le broyeur uniquement à la lumière du jour ou avec une bonne lumière artificielle. puissant.
  • Page 39 FR | Manuel d’utilisation peuvent provoquer des blessures. tils de coupe continuent de se déplacer. • Tous les dispositifs de protection et de chasse • Avant d’allumer la machine, vérifiez le ser- doivent être maintenus en bon état. rage de l’ensemble des vis, écrous, boulons •...
  • Page 40 FR | Manuel d’utilisation 3. Domaine d’application par les ouvertures prévues (Fig. 2). • Introduisez les deux rondelles à droite et à gauche sur Le présent appareil est uniquement destiné à l’utilisation l’essieu (Fig. 3). privée et non à l’utilisation professionnelle. La hâcheuse Placez les entretoises fournies sur les essieux.
  • Page 41 FR | Manuel d’utilisation cutant les étapes de montage dans l’ordre inverse. de contact entre la lame et le contre-couteau. 6.4 Consignes d’utilisation RECOMMANDATION: Alimentation 1. Veillez à ne pas accumuler des déchets de jardin avant de les broyer car ils commencent à se décom- Insérez le matériau à...
  • Page 42 9. Pour protéger le broyeur de la corrosion en cas de stockage de longue durée, appliquez de l’huile écolo- Broyeur de végétaux silencieux électrique gique sur la lame. GM H-3000 Gartenmeister ATTENTION Tension nominale 230-240 1. Ne serrez pas trop fermement la vis de réglage du Fréquence nominale...
  • Page 43 Münster, Germany, déclarons sous notre seule respon- sabilité que le produit Broyeur de végétaux silencieux N‘utilisez pour travailler avec cet appareil que des pièces électrique GM H-3000 Gartenmeister, aisant l’objet de supplémentaires recommandées par notre entreprise. la déclaration sont conformes aux prescriptions fonda- Dans le cas contraire, l‘utilisateur ou des personnes se...
  • Page 44 +44 113 385 1115  info@lambrouagro.com.cy enquiries@gardenhomepower.com   CZ l GentlemansTools s.r.o. SI l BIBIRO d.o.o. IT l Ikra Service Italia, by BRUMAR Nádražní 1585 Loc. Valgera 110/B Tržaška cesta 233 Turnov 51101 14100 ASTI (AT) 1000 Ljubljana ...