Page 1
Operating Instructions Mini weatherproof PIN & RFID access control IP66 Item No. 2299889 Page 2 - 56 Notice d’emploi Module miniature de contrôle d‘accès RFID et PIN, protégé contre les intempéries (IP66) N° de commande 2299889 Page 57 - 118 Gebruiksaanwijzing Mini weerbestendige PIN- &...
Page 57
Table des matières Page 1. Introduction .................60 2. Explication des symboles ...........61 3. Utilisation prévue ..............61 4. Caractéristiques et fonctions ..........63 5. Consignes de sécurité ............63 a) Généralités ..............64 b) Appareils connectés ............65 c) Personnes et produit .............65 6. Éléments de fonctionnement ..........66 7.
Page 58
10. Programmation ..............74 a) Généralités ..............74 b) Activer/quitter le mode de programmation ....76 c) Changer le code maître..........77 d) Programmation du mode d'accès .........78 11. Réglages d'accès ...............80 12. Programmer l'accès à l'aide d'un transpondeur seul, ou à l'aide d'un transpondeur ou d'un code PIN ......80 a) Programmation de transpondeurs utilisateurs réguliers 81 b) Créer un code PIN utilisateur ........88 13.
Page 59
15. Utilisation ................112 a) Activer le relais (ouvrir et fermer la serrure) ....112 b) Arrêter la tonalité d'alarme/désactiver l'alarme ...113 16. Signaux sonores et indicateurs visuels ......113 17. Entretien et nettoyage ............116 18. Déclaration de conformité («DOC») .........116 19. Élimination des déchets ...........117 20.
1. Introduction Chers clients, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
2. Explication des symboles Le symbole de l’éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite à un choc électrique. Le symbole du point d’exclamation dans un triangle attire l’attention sur les consignes importantes du mode d’emploi à...
une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu’accompagné de son mode d’emploi. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
a) Généralités • Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques. • Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet très dangereux pour les enfants. • Le produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, à...
• En cas de doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil, adressez-vous à un technicien spécialisé. • Toute opération d’entretien, de réglage ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé. •...
• N’allumez jamais l’appareil immédiatement après son passage d’une pièce froide à une pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulterait pourrait éventuellement détruire l’appareil. Laissez l’appareil s’acclimater à la température ambiante avant de le brancher et de le mettre en marche. Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
7. Montage et branchements a) Montage Les câbles de raccordement ne doivent jamais être pliés ni coincés. Cela peut causer des défauts de fonctionnement, des courts-circuits ou des défauts sur l’appareil. Le raccordement est autorisé uniquement hors tension. • Retirez la partie supérieure du boîtier avec le capteur de transpondeur utilisateur de la plaque de montage.
Page 68
• Connectez le produit aux bornes à vis. Reportez-vous à la section 8 « a) Connexion » pour plus de détails sur le raccordement. • Branchez les câbles de raccordement selon les modèles de câblage suivants. Assurez-vous que l'isolation soit appropriée (par ex.
Utilisez des câbles adaptés possédant des couleurs différentes. Prenez bonne note des couleurs de chaque câble, conservez ces informations avec le présent mode d’emploi. Lors du raccordement des câbles, veillez à respecter la polarité (plus/+ et moins/-). • Placez la serrure à code sur la plaque de montage. Veillez à ce qu’aucun câble ne se coince.
Raccordement à l'alimentation (câbles : Rouge + Noir) La tension de fonctionnement (9-18 V/CC) doit être raccordée ici. Veillez à respecter la bonne polarité. La serrure à code proprement dite nécessite un courant de 80 mA max. À cela s’ajoute le courant requis pour la sortie relais (jusqu'à max. 2 A). Contact inverseur sans potentiel (fils : blanc + marron + vert) Le contact inverseur sans potentiel (pour la capacité...
Page 71
• L'appareil est prévu pour être alimenté par une tension continue de jusqu'à 18 V. La tension continue doit être disponible sur le lieu de montage (par ex. transformateur pour sonnerie ou bloc d'alimentation etc.). En cas d'alimentation en tension continue (CC), veillez à respecter la polarité (positif/+ et négatif/-) lors du branchement.
Si vous utilisez un bloc d'alimentation conventionnel pour le relais et la serrure à code, vous devez installer une diode (1N4004). Sinon, la serrure à code risque d'être endommagée. c) Type de gâche électrique La serrure à code peut être utilisée avec des gâches électriques Fail-Secure ou Fail-Safe.
9. Mise en service a) Serrure à code • Activez la tension de fonctionnement après le montage et le raccordement. • La serrure à code émet un bip sonore court. La LED de contrôle (2) en haut de la serrure à code s'allume en rouge vif. 10.
Page 75
• Chaque utilisateur peut se voir attribuer un ID d’utilisateur spécifique (il s’agit d’un numéro allant de 0 à 989, sans 0 au début). La configuration et la sauvegarde des transpondeurs ou des codes PIN utilisateur sont en principe également possibles sans saisie d'ID utilisateur (la serrure à...
b) Activer/quitter le mode de programmation Pour accéder au mode de programmation, vous devez saisir le code maître sur le clavier. Le code maître par défaut de la serrure à code (à la sortie d’usine ou après une réinitialisation) est « 123456 ». Dans les exemples de programmation suivants, le code «...
Le code maître « 123456 » est le réglage d'usine et vous devez le changer de la manière décrite au chapitre 10 « Programmation » « c) Changer le code maître » avant d'utiliser la serrure à code en fonctionnement normal.
• Appuyez sur la touche . La LED de contrôle (2) s’allume en jaune. • Saisissez le nouveau code maître, exemple : Le code maître doit toujours comporter de 4 à 6 chiffres. • Veuillez confirmer la saisie en appuyant sur la touche .
Page 79
La serrure est ensuite actionnée selon le réglage sélectionné ici. Pour le réglage du mode d'accès, procédez comme suit : • La serrure à code doit être en mode veille et la LED de contrôle (2) doit être allumée en rouge. •...
11. Réglages d'accès Les programmations ultérieures dépendent du mode d'accès que vous avez défini. Sélectionnez le type de programmation en fonction de votre réglage de mode d'accès. (Voir section 10 « d) Programmation du mode d'accès ». ) Lors de la configuration des utilisateurs et des transpondeurs, veillez à...
a) Programmation de transpondeurs utilisa- teurs réguliers Vous pouvez enregistrer jusqu'à 990 codes PIN utilisateurs à l’aide du clavier. Pour cela, attribuez les numéros d’identifiant de 0 à 989. La longueur des codes PIN utilisateurs peut varier de 4 et 6 chiffres.
Page 82
Si vous n’affectez pas un ID d’utilisateur spécifique à un utilisateur et ne le consignez pas dans une liste, cela risque de compliquer la programmation par la suite. En effet, en cas de départ d’un employé de l’entreprise ou de perte d’un transpondeur utilisateur, il ne serait plus possible de savoir quel ID d’utilisateur doit être supprimé.
Page 83
• Activez le mode de programmation, voir chapitre 10 « Programmation » « b) Activer/quitter le mode de programmation ». Ensuite, la LED de contrôle (2) s’allume en rouge. Exemple : • Appuyez sur la touche . La LED de contrôle (2) s’allume en jaune.
Page 84
Possibilité 2 : Configuration d'un transpondeur utilisateur avec attribution d'un ID utilisateur spécifique (attribution manuelle de l'ID utilisateur) : Définissez vous-même un ID utilisateur. Cet ID utilisateur doit être compris entre 0 et 989. Notez bien cet ID utilisateur. Il pourra ensuite être attribué...
Page 85
• Retirez le transpondeur utilisateur du clavier. • Puis la LED de contrôle (2) s’allume de nouveau en jaune. • Le nouveau transpondeur est enregistré dans l’ID d’utilisateur attribué manuellement. Un transpondeur déjà configuré ne peut plus être affecté à un autre ID utilisateur. Si vous sélectionnez un ID utilisateur pour lequel un transpondeur utilisateur est déjà...
Page 86
• Pour terminer le processus de configuration et quitter le mode de programmation, appuyez sur la touche . La LED de contrôle (2) s’allume de nouveau en rouge fixe. La serrure à code est en mode veille. Suppression d’un transpondeur utilisateur : •...
Page 87
• Vous pouvez à présent supprimer un autre transpondeur utilisateur. Il suffit de le tenir devant la serrure à code, voir ci-dessus. • Pour terminer le processus de suppression et quitter le mode de programmation, appuyez sur la touche . La LED de contrôle (2) s’allume de nouveau en rouge fixe.
Lorsque l'ID utilisateur ne se trouve pas dans la mémoire de la serrure à code, cette dernière émet 3 signaux sonores brefs, la LED de contrôle (2) clignote en rouge, puis s’allume de nouveau en jaune. • Vous pouvez maintenant supprimer d'autres ID utilisateurs en tapant les numéros correspondants.
Page 89
Si vous n’affectez pas un ID d’utilisateur spécifique à un code PIN utilisateur et ne le consignez pas dans une liste, cela peut entraîner des problèmes par la suite. En effet, en cas de départ d’un employé de l’entreprise ou de perte d’un code PIN d'utilisateur, il ne serait plus possible de savoir quel ID d’utilisateur doit être supprimé.
Page 90
• Activez le mode de programmation, voir chapitre 10 « Programmation » « b) Activer/quitter le mode de programmation ». Ensuite, la LED de contrôle (2) s’allume en rouge. Exemple : • Appuyez sur la touche . La LED de contrôle (2) s’allume en jaune.
Page 91
Possibilité 2 : Saisie d'un code PIN utilisateur avec un ID utilisateur spécifique (manuellement) La serrure à code associe l'ID utilisateur saisi manuellement au code PIN utilisateur saisi correspondant. • La serrure à code doit être en mode veille et la LED de contrôle (2) doit être allumée en rouge.
Un code PIN utilisateur qui a déjà été configuré/ enregistré ne peut pas être reconfiguré dans un autre ID d’utilisateur. Si vous sélectionnez un ID utilisateur pour lequel un code PIN utilisateur est déjà enregistré, la serrure à code émet 3 courts signaux sonores, la LED de contrôle (2) clignote en rouge puis s'allume de nouveau en jaune.
• Tapez maintenant le code PIN utilisateur existant pour cet ID utilisateur puis confirmez avec la touche . La serrure à code émet un bip sonore. La LED de contrôle (2) s’allume brièvement en vert, puis de nouveau en jaune. •...
Associer le transpondeur utilisateur à un code PIN utilisateur : Définissez un ID utilisateur pour commencer. Il doit être compris entre 0 et 989. Notez bien l'ID utilisateur, il pourra ensuite être attribué. Pour configurer un transpondeur utilisateur avec un ID utilisateur attribué...
Page 95
• Le nouveau transpondeur est enregistré dans l’ID d’utilisateur attribué manuellement. Un transpondeur qui a déjà été configuré/enregistré ne peut pas être reconfiguré dans un autre ID d’utilisateur. Si vous sélectionnez un ID utilisateur pour lequel un transpondeur utilisateur est déjà enregistré, la serrure à...
Page 96
• Le transpondeur et le code PIN utilisateur sont désormais associés l'un à l'autre et doivent être utilisés ensemble pour activer le relais. Changer un code PIN utilisateur d'un ID utilisateur Cette opération permet à un utilisateur de transpondeur de modifier son propre code PIN utilisateur.
Page 97
Changer un code PIN utilisateur par un ID utilisateur Cette opération permet à un utilisateur de transpondeur de modifier son propre code PIN utilisateur. Vous pouvez modifier vos codes PIN utilisateur sans avoir à passer en mode programmation. • Appuyez sur la touche •...
• La serrure à code doit être en mode veille et la LED de contrôle (2) doit être allumée en rouge. • Activez le mode de programmation, voir chapitre 10 « Programmation » « b) Activer/quitter le mode de programmation ». Ensuite, la LED de contrôle (2) s’allume en rouge.
• Activez le mode de programmation, voir chapitre 10 Programmation « b) Activer/quitter le mode de programmation ». Ensuite, la LED de contrôle s’allume en rouge. Exemple : • Appuyez sur la touche . La LED de contrôle s’allume en jaune. La serrure à code est maintenant en mode Suppression.
Page 100
• Activez le mode de programmation, voir chapitre 10 Programmation « b) Activer/quitter le mode de programmation ». Ensuite, la LED de contrôle (2) s’allume en rouge. Exemple : • Appuyez sur la touche . La LED de contrôle (2) s’allume en jaune.
Page 101
Un code PIN visiteur qui a déjà été configuré/enregistré ne peut pas être reconfiguré. Dans ce cas, la serrure à code émet 3 signaux sonores, la LED de contrôle (2) clignote en rouge et s’allume à nouveau en jaune. Il en va de même si un ID visiteur/utilisateur dans lequel un code PIN hôte est déjà...
Page 102
Un maximum de 1 à 10 utilisations sont configurables (0=10 utilisations). • Entrez ensuite un ID visiteur (numéro de à ) et appuyez sur la touche • Pour configurer le transpondeur visiteur, il suffit de le tenir devant la serrure à code (près du capteur du transpondeur) et de terminer la reconnaissance par la touche Exemple Lecture des transpondeurs...
Page 103
• Pour terminer le processus de configuration et quitter le mode de programmation, appuyez sur la touche . La LED de contrôle (2) s’allume de nouveau en rouge fixe, la serrure à code est en mode veille. Supprimer un transpondeur visiteur via l'ID visiteur : •...
Lorsque l'ID visiteur ne se trouve pas dans la mémoire de la serrure à code, cette dernière émet 3 signaux sonores brefs, la LED de contrôle (2) clignote en rouge, puis s’allume de nouveau en jaune. • Vous pouvez désormais supprimer d'autres ID/transpondeurs visiteurs.
Page 105
Activation du contact inverseur via transpondeur et code PIN utilisateur Tenez le transpondeur utilisateur devant la serrure à code, puis tapez le code PIN utilisateur associé pour commuter le relais. Le relais ne commute que si une combinaison enregistrée de transpondeur utilisateur et de code PIN est utilisée pour ouvrir la serrure.
0 = accès via transpondeur ou ID utilisateur (réglage de base) 1 = via transpondeur et code PIN utilisateur 2 = accès via transpondeur • Veuillez confirmer la saisie en appuyant sur la touche . La LED de contrôle (2) s’allume en vert pendant un court instant, puis clignote en rouge (mode de programmation).
Page 107
• Fonctionnement à bascule : Le contact inverseur bascule entre les deux positions de commutation ouverte/fermée à chaque tentative d'accès valide. Ce système est idéal pour armer/désarmer un système d'alarme, par exemple. Pour régler le mode de fonctionnement, procédez comme suit : •...
e) Réglage de la durée d’alarme La durée de l'alarme de la fonction de sécurité et de l'alarme de sabotage est réglable (1 à 3 minutes au choix, le réglage par défaut étant d'1 minute). Pour régler l'alarme et sa durée, procédez comme suit : •...
f) Verrou de sécurité en cas de tentatives d’accès invalides Pour des raisons de sécurité, la serrure à code peut être bloquée et l'accès refusé avec déclenchement d'alarme (p. ex. en cas de tentatives d'accès répétées avec un transpondeur). Cette fonction d'alarme peut être activée et désactivée, voir également le chapitre 14 «...
Déclenchement d’une alarme Après 10 tentatives d'accès non valides via transpondeur ou code PIN, la serrure à code émet une tonalité d'alarme. La durée de l'alarme est réglable (1 à 3 minutes au choix, le réglage par défaut étant 1 minute), voir chapitre 10 Programmation.
• Confirmez votre saisie en appuyant sur la touche . La LED de contrôle (2) s’allume en vert pendant un court instant, puis clignote en rouge (mode de programmation). • Pour quitter le mode de programmation appuyez sur la touche .
15. Utilisation a) Activer le relais (ouvrir et fermer la serrure) Activation via transpondeur utilisateur (carte EM) Le transpondeur doit être tenu devant la surface de détection (zone du capteur du transpondeur) à une distance maximale d'environ 4 cm. Si un transpondeur valide est détecté, la serrure à...
b) Arrêter la tonalité d'alarme/désactiver l'alarme La serrure à code surveille le nombre de tentatives d'ouverture. Au bout de 10 tentatives infructueuses d'ouverture de la porte, une alarme se déclenche. Une alarme anti-sabotage se déclenche si le boîtier de la serrure à code est ouvert de force et/ou sans autorisation.
Page 114
État LED rouge Sons verte Le voyant Bip sonore Allumé s'allume court en lumière vive Le voyant Veille s'allume clignote- en lumière ment vive à chaque pres- LED cligno- Bip sonore sion tante court Code maître LED al- Bip sonore saisi lumée court...
Page 115
Le voyant Quitter le mode de program- s'allume 3 bips courts mation en lumière vive Le voy- ant LED Ouverture de s'allume Bip sonore l'antivol court lumière vive Ouverture de Un bip l'antivol sonore Alarme déclen- LED cligno- Bips chée tante constants Le voyant...
Veuillez vous reporter aux sections correspondantes de ce manuel pour une description détaillée des LED de contrôle et des signaux sonores. 17. Entretien et nettoyage N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d'alcool ou toute autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
18. Déclaration de conformité («DOC») Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant : www.conrad.com/downloads Saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche et vous pourrez ensuite...
20. Données techniques Alimentation électrique ....9 à 18 V CC Consommation de courant ..... 80 mA jusqu'à max. env. 50 mA (typiquement en marche à vide) Charge admissible du contact de relais ..........max. 18 V/CC, 2 A Lieu de montage ......à l'intérieur et à l'extérieur Transpondeur .........Carte EM 125 kHz Distance de lecture ......
Page 308
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibi- ted. This publication represent the technical status at the time of printing. Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traite- ment de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).