Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
original
MANUEL D'UTILISATION
GRUE D'ATELIER
13 5 TA 9 9 96 + 13 5 TA 9 9 9 7
08/2022 – V01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Total Source 135TA9996

  • Page 1 Manuel d'utilisation original MANUEL D'UTILISATION GRUE D'ATELIER 13 5 TA 9 9 96 + 13 5 TA 9 9 9 7 08/2022 – V01...
  • Page 2 © 08-2022. TVH et TotalSource sont des marques déposées. TVH Parts Holding NV, Brabantstraat 15, B-8790 Waregem. Tous droits réservés. ® ® Cette publication ne peut, ni intégralement, ni partiellement, être reproduite ou communiquée (copiée, sauvegardée, utilisée dans un système de sauvegarde de données, etc.) sous n'importe quelle forme, numérique ou mécanique, sans accord préalable et explicite de TVH Parts Holding NV.
  • Page 3 Bulgarian Можете да намерите това ръководство на Вашия език чрез линка, посочен по – долу. Czech Tento návod najdete ve svém jazyce prostřednictvím odkazu níže. Danish Du kan finde denne vejledning på dit sprog via nedenstående link. German Sie finden diese Bedienungsanleitung in Ihrer Sprache unter folgendem Link. Greek Μπορείτε...
  • Page 4 Merci d'utiliser notre produit. Pour votre sécurité et pour garantir un fonctionnement correct, nous aimerions attirer votre attention sur certains points de ce manuel : • Ce manuel d'utilisation fournit des instructions utiles pour un fonctionnement et un entretien corrects du produit. Il est donc indispensable d’accorder une attention particulière à...
  • Page 5 ..................10.2. Liste des pièces détachées 135TA9996 .
  • Page 6 INTRODUCTION Cette grue d'atelier est une grue à commande manuelle conçue pour soulever un moteur. La température ambiante appropriée est de 5 °C à 40 °C. Si la grue est utilisée pendant de longues périodes à une température ambiante inférieure à 5 °C, en chambre froide ou dans des conditions extrêmes avec des changements de température et d'humidité, vous devez contacter votre revendeur et obtenir l'autorisation du fabricant.
  • Page 7 Vérifiez toujours la plaque signalétique pour obtenir les bonnes informations. Vérifiez toujours le diagramme de charge avant d'utiliser la grue d'atelier. Ce diagramme figure au chapitre 3. Type 135TA9996 135TA9997 Capacité de charge maximale (kg) 1000 Hauteur maximale de la grue (mm) (H1)
  • Page 8 Merk / Marque / Brand / Marke / TotalSource Marca / Marchio / Marca Type / Typ / Tipo 135TA9996 + 135TA9997 Serienummer / N° de série / Serial number / Seriennummer / Número de serie / Numero di serie / Número de série...
  • Page 9 2.4. Plaque signalétique N° Plaque signalétique Explication Type de produit Numéro de série xxxxxx xxx kg Type Poids net Capacité du produit xxxxxx xxx mm N° de série Hauteur maximale du Nom et adresse du fabricant crochet Poids du produit xxx kg xxxx Capacité...
  • Page 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3.1. Explication des autocollants relatifs à la sécurité Si les autocollants sont endommagés ou manquants, veuillez les remplacer. N° Autocollant Explication Référence Les réglages de la pompe hydraulique ne sont pas 166TA8814 autorisés. 1. Fixez correctement la charge et assurez-vous 166TA8817 qu'elle ne peut pas se balancer 2.
  • Page 11 3.2. Consignes de sécurité générales • Avant l'utilisation, l'opérateur doit lire tous les avertissements et les instructions présents dans le manuel et sur la grue d'atelier. • N'utilisez pas la grue d'atelier si vous n'êtes pas formé ou autorisé à le faire. •...
  • Page 12 TRANSPORT ET ENTREPOSAGE 4.1. Stationnement de la grue d'atelier • Garez la grue d'atelier en toute sécurité dans un environnement sec et à l'abri du gel. • Ne la garez pas sur une surface inclinée. Garez la grue d'atelier en toute sécurité en suivant les étapes ci-dessous. 1.
  • Page 13 ASSEMBLAGE ET INSTALLATION 5.1. Liste de colisage Description Quantité Référence Manuel d'utilisation 167TA7441 Pour la liste complète des pièces détachées, consultez les annexes 10.2 et 10.3 5.2. Consignes de sécurité pour l'assemblage du produit • Il faut au moins 2 personnes pour l'assemblage de la grue d'atelier. •...
  • Page 14 5.4. Assemblage du produit 1. Retirez l'emballage de la grue d'atelier. 2. Posez le châssis à l'envers et montez les 2 roues avant. 3. Retournez le châssis pour le poser sur ses roues. Installez les roues de direction. 4. Prenez le montant et placez-le sur le châssis avec la pompe orientée vers l'avant et la poignée orientée vers l'arrière.
  • Page 15 7. Enlevez les circlips de l'axe sur le bras de levage. Fixez la pompe hydraulique au bras de levage en remettant l'axe en place. 8. Prenez la poignée de commande et montez-la. 9. Vérifiez le fonctionnement de la pompe. Si la pompe ne fonctionne pas correctement, desserrez l'écrou et réglez en serrant ou en desserrant la vis.
  • Page 16 UTILISATION 6.1. Consignes de sécurité pour l'utilisation du produit • Il ne faut jamais utiliser une machine endommagée ou défectueuse. Si des dommages ou des dysfonctionnements sont décelés lors de la vérification préalable à l'utilisation ou lors des tests de fonctionnement, la machine doit être étiquetée et mise hors service.
  • Page 17 6.2. Instructions d'utilisation Veuillez consulter le chapitre 7 pour connaître le programme d'entretien quotidien. 1. Fonctions de la vanne hydraulique : Ouvrir (tourner dans le sens antihoraire) = pour baisser le bras de levage Fermer (tourner dans le sens horaire) = pour lever le bras de levage 2.
  • Page 18 8. Attachez l'équipement de levage à la grue d'atelier. 9. Levez le bras de levage suffisamment haut pour que la charge ne puisse pas toucher le véhicule ou la grue d'atelier. 10. Reculez la grue d'atelier et éloignez la charge du véhicule. 18/32...
  • Page 19 ENTRETIEN 7.1. Consignes de sécurité pour l'entretien du produit • Aucune modification ou altération susceptible d'affecter la capacité, la stabilité ou les exigences de sécurité de la grue d'atelier, mais sans se limiter à ces exemples, ne doit être effectuée sans l'approbation écrite préalable du fabricant d'origine, de son représentant autorisé...
  • Page 20 Merk / Marque / Brand / Marke / TotalSource Marca / Marchio / Marca Type / Typ / Tipo 135TA9996 + 135TA9997 Serienummer / N° de série / Serial number / Seriennummer / Número de serie / Numero di serie / Número de Vidanger l'huile de la pompe série...
  • Page 21 DÉPANNAGE N° Problème Cause Action Le bras de Certaines pièces du système Inspectez et remplacez les pièces levage descend hydraulique sont fissurées ou usées usées, voir la liste des pièces automatique détachées -ment De l'air pénètre dans l'huile Purgez l'air, voir la procédure au hydraulique chapitre 7 Les pièces d'étanchéité...
  • Page 22 MISE HORS SERVICE DÉFINITIVE ET ÉLIMINATION La mise hors service ou l'élimination définitive et correcte du produit doit être effectuée conformément aux réglementations en vigueur dans le pays où il est utilisé. En particulier, les réglementations relatives à l'élimination des batteries, des carburants et des systèmes électroniques et électriques doivent être respectées.
  • Page 23 Merk / Marque / Brand / Marke / TotalSource Marca / Marchio / Marca Type / Typ / Tipo 135TA9996 + 135TA9997 Serienummer / N° de série / Serial number / Seriennummer / Número de serie / Numero di serie / Número de série...
  • Page 24 ORIGINAL DECLARATION that the workshop crane fulfills all the relevant provisions of the directives and harmonized standards stated herein below; dass Werkstattkrane allen einschlägigen Bestimmungen der nachstehenden Richtlinien und harmonisierten Normen entspricht; que grúa de taller cumple todas las disposiciones aplicables de las directivas y normas armonizadas que se indican a continuación;...
  • Page 25 10.2. Liste des pièces détachées 135TA9996 25/32...
  • Page 26 N° Description Qté RÉF 166TA9595 Écrou 166TA9867 Rondelle 166TA9596 Goupille 166TA9868 Roue avant 166TA9597 Base 166TA9869 Roue de direction 166TA9598 Rondelle 166TA9870 Écrou 166TA9599 166TA9871 Rondelle à ressort 166TA9600 Rondelle 166TA9872 166TA9601 Rondelle 166TA9873 Rondelle à ressort 166TA9602 166TA9874 Support 166TA9603 Rondelle 166TA9875...
  • Page 27 N° Description Qté RÉF 166TA9888 Ressort 166TA9617 Bille 166TA9889 166TA9618 Crochet 166TA9890 Loquet 166TA9619 Ressort 166TA9891 Goupille 166TA9620 Ensemble de poussoir Entretoise 166TA9892 166TA9621 Pièce de liaison 166TA9893 Goupille 166TA9621 Goupille 166TA9894 Goupille Circlip 166TA9623 Montant 166TA9895 27/32...
  • Page 28 10.3. Liste des pièces détachées 135TA9997 28/32...
  • Page 29 N° Description Qté RÉF 166TA9640 Écrou 167TA1077 Rondelle 166TA9641 Goupille 167TA1078 Roue avant 166TA9642 Base 167TA1079 Roue de direction 166TA9643 Rondelle 167TA1080 Écrou 166TA9644 167TA1081 Rondelle à ressort 166TA9645 Rondelle 167TA1082 166TA9646 Rondelle 167TA1083 Rondelle à ressort 166TA9647 167TA1084 Support 166TA9648 Rondelle 167TA1085...
  • Page 30 N° Description Qté RÉF 167TA1098 Ressort 166TA9662 Bille 167TA1099 166TA9663 Crochet 167TA1100 Loquet 166TA9664 Ressort 167TA1101 Goupille 166TA9665 Ensemble de poussoir 167TA1102 Entretoise 166TA9666 Pièce de liaison 167TA1103 Goupille 166TA9667 Goupille 167TA1104 Goupille Circlip 166TA9668 Montant 167TA1105 30/32...
  • Page 31 NOTES ........................
  • Page 32 Votre distributeur : Fabriqué hors UE pour : TVH PARTS NV Brabantstraat 15 • 8790 Waregem • Belgium T +32 56 43 42 11 • F +32 56 43 44 88 • info@tvh.com • www.tvh.com...

Ce manuel est également adapté pour:

135ta9997