Télécharger Imprimer la page
Panasonic ES-RL21 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ES-RL21:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

English
Deutsch
Français
13
Italiano
19
Nederlands
24
Español
30
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
ES-RL21_EU.indb
1
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Cura della Persona
2
Dansk
35
7
Português
40
Norsk
45
Svenska
50
Suomi
55
Polski
60
(Household)
Česky
66
Slovensky
71
Magyar
76
Română
82
Türkçe
87
Panasonic ES-RL21
Operating Instructions
Rechargeable Shaver
Model No. ES‑RL21
2009/09/30
o
15:21:13

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic ES-RL21

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Panasonic ES-RL21 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cura della Persona Operating Instructions Rechargeable Shaver (Household) Model No. ES‑RL21 Česky English Dansk Deutsch Português Slovensky Français...
  • Page 2 Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and time. Wipe it with a cloth dampened with soapy water. Do not notice the difference. Your Panasonic WET/DRY shaver requires use thinner, benzine or alcohol. a little time to get used to because your skin and beard need ►...
  • Page 3 Airborne Acoustical Noise: Charge In shaving mode: 64 (dB (A) re 1 pW) Charging the shaver In trimmer mode: 65 (dB (A) re 1 pW) Parts identification Perform the following steps to charge the shaver if it seems to lose the speed. You can fully charge the shaver in 8 hours. ...
  • Page 4 Shave Clean Using the shaver Cleaning the shaver 1. Disconnect the power cord from the shaver. 2. Apply some hand soap and some water to the outer foil. 3. Turn the shaver on. 4. Turn the shaver off after 10‑20 seconds. 5. Remove the outer foil section and turn the shaver on.
  • Page 5 ► Replacing the inner blades 8. Dry the outer foil section and the shaver completely. 1. Press the foil frame release buttons 9. Attach the outer foil section to the and lift the outer foil section upwards shaver. as illustrated. 2. Remove the inner blades one at a time as illustrated.
  • Page 6 Information for Users on Collection and Disposal of Old Removing the built‑in rechargeable batteries Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or Remove the built‑in rechargeable batteries before disposing of the accompanying documents mean that used electrical shaver. Please make sure that the batteries are disposed of at an and electronic products and batteries should not be officially designated location if there is one.
  • Page 7 Zeit, um sich an Ihren neuen Nass-/Trockenrasierer Wenn nur ein Schermesser eingezogen ist, könnte der Rasierer beschädigt werden. von Panasonic zu gewöhnen, da Ihre Haut und Ihr Bart etwa einen • Wenn Sie den Rasierer mit Wasser reinigen, achten Sie darauf, dass Monat brauchen, um sich auf eine neue Rasiermethode einzustellen.
  • Page 8 Bezeichnung der Bauteile TECHNISCHE DATEN Stromversorgung: Siehe Schild auf dem Produkt. (automatische Spannungskonvertierung)  Motorspannung: 2,4 V Gleichstrom Ladezeit: 8 Stunden   Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Verwendung vorgesehen.    Durch die Luft übertragener akustischer Lärm; ...
  • Page 9 Aufladung Rasur Aufladung des Rasierers Verwendung des Rasierers Laden Sie den Rasierer wie folgt auf, wenn er langsamer zu arbeiten scheint. Sie können den Rasierer in 8 Stunden voll aufladen. • Ein vollständig aufgeladener Akku liefert genug Strom für etwa 10 Rasuren, wenn die einzelnen Rasuren ungefähr 3 Minuten dauern.
  • Page 10 8. Trocknen Sie den Scherkopf und den Reinigung Rasierer vollständig ab. Reinigung des Rasierers 9. Bringen Sie den Scherkopf am Rasierer 1. Trennen Sie das Netzkabel vom Rasierer. 2. Tragen Sie etwas Flüssigseife und ein wenig Wasser auf die Scherfolie auf. 3.
  • Page 11 ► Austausch der Schermesser Entnehmen der integrierten wiederaufladbaren 1. Drücken Sie auf die Folienrahmen- Akkus Freigabetasten, und nehmen Sie den Scherkopf nach oben ab, wie in der Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Rasierers die integrierten, Abbildung gezeigt wird. wiederaufladbaren Akkus. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie die Akkus an 2.
  • Page 12 Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen veralteten Geräten und benutzten Batterien möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/ oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte Entsorgungsmethode ist.
  • Page 13 Il vous faudra un peu de temps Nettoyez-le avec un chiffon trempé dans de l’eau savonneuse. pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car votre peau N’utilisez pas de solvant, de benzène ou d’alcool.
  • Page 14 Bruit produit ; Chargement en mode “rasoir” : 64 (dB (A) référence 1 pW) Chargement du rasoir en mode “tondeuse” : 65 (dB (A) référence 1 pW) Identification des pièces Réalisez les étapes suivantes pour charger le rasoir s’il parait perdre de la vitesse.
  • Page 15 Se raser Nettoyer Utilisation du rasoir Nettoyage du rasoir 1. Débranchez le cordon d’alimentation du rasoir. 2. Nettoyez la grille de protection avec de l’eau savonneuse. 3. Allumez le rasoir. 4. Eteignez le rasoir après environ 10-20 secondes. 5. Retirez la section de la grille de protection et allumez le rasoir.
  • Page 16 8. Faites sécher la section de la grille de ► Remplacement des lames intérieures protection et le rasoir complètement. 1. Appuyez sur les boutons de 9. Fixez la section de la grille de protection déverrouillage de la grille de protection et au rasoir.
  • Page 17 Avis aux utilisateurs concernant la collecte et Retrait des batteries rechargeables intégrées l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Retirez les batteries rechargeables intégrées avant de mettre le rasoir au Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou rebut.
  • Page 18 [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
  • Page 19 È Pulire il rasoio strofinandolo con un panno inumidito con acqua e necessario un po’ di tempo per abituarsi al rasoio Panasonic Wet/Dry sapone. Non utilizzare solvente, benzina o alcol.
  • Page 20 Rumore acustico nell’aria: Ricarica In modalità di rasatura: 64 (dB (A) re 1 pW) Ricarica del rasoio In modalità tagliabasette: 65 (dB (A) re 1 pW) Identificazione Parti Eseguire i seguenti passaggi per caricare il rasoio se esso sembra aver perso velocità.
  • Page 21 Rasatura Pulizia Utilizzo del rasoio Pulizia del rasoio 1. Scollegare il cavo di alimentazione dal rasoio. 2. Applicare del sapone e dell’acqua sulla lamina esterna. 3. Accendere il rasoio. 4. Spegnere il rasoio dopo 10-20 secondi. 5. Rimuovere la sezione della lamina esterna e accendere il rasoio.
  • Page 22 8. Asciugare bene la sezione lamina ► Sostituzione delle lame interne esterna e il rasoio. 1. Premere i tasti di rilascio del supporto 9. Montare la sezione lamina esterna sul della lamina e sollevare verso l’alto come rasoio. mostrato nell’immagine. 2.
  • Page 23 vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli Rimozione delle batterie ricaricabili incorporate negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e Rimuovere le batterie ricaricabili incorporate prima di smaltire il rasoio. 2006/66/EC.
  • Page 24 Scheer uzelf gedurende ten minste drie weken met scheerzeep en lange periode onder water. Reinig het apparaat met een doek en een merk het verschil. Neem de tijd om te wennen aan uw Panasonic nat-/ sopje. Gebruik geen thinner, benzine of alcohol.
  • Page 25 Door de lucht verspreid akoestisch geluid: Opladen bij gebruik van scheerapparaat: 64 (dB (A) re 1 pW) Het scheerapparaat opladen bij gebruik van tondeuse: 65 (dB (A) re 1 pW) De onderdelen Voer de volgende stappen uit om het scheerapparaat op te laden als de snelheid afneemt.
  • Page 26 Scheren Reinigen Gebruik van het scheerapparaat Het scheerapparaat schoonmaken 1. Maak het netsnoer los van het scheerapparaat. 2. Breng wat handzeep en water aan op het scheerblad. 3. Zet het scheerapparaat aan. 4. Zet het scheerapparaat uit na 10-20 seconden. 5.
  • Page 27 8. Laat de scheerkop en het scheerapparaat ► De messenblokken vervangen volledig drogen. 1. Druk op de knoppen en trek de 9. Plaats de scheerkop op het scheerkop omhoog, zoals afgebeeld. scheerapparaat. 2. Verwijder de messenblokken één voor één zoals wordt getoond. •...
  • Page 28 Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en De ingebouwde oplaadbare batterijen verwijderen verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of Verwijder de ingebouwde oplaadbare batterijen voordat u het begeleidende documenten betekenen dat gebruikte scheerapparaat weggooit. Lever de batterijen in op een speciaal daarvoor elektrische en elektronische producten en batterijen niet bestemd inzamelpunt, indien er één is.
  • Page 29 Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen. Opmerking over het batterijensymbool (beneden twee voorbeelden): Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool.
  • Page 30 No utilice ningún cable de alimentación ni adaptador de corriente que no sea el que está específicamente diseñado para este modelo. ESPECIFICACIONES Utilice el adaptador RE7-55 sólo para la afeitadora ES-RL21. Fuente de alimentación: Ver placa identificatoria sobre el producto. •...
  • Page 31 Ruido Acústico Aéreo; Carga en el modo de afeitado: 64 (dB (A) ref 1 pW) Carga de la afeitadora en el modo de recortado: 65 (dB (A) ref 1 pW) Identificación de las partes Cumpla con los siguientes pasos para cargar la afeitadora si parece perder la velocidad.
  • Page 32 Afeitado Limpieza Utilización de la afeitadora Limpieza de la afeitadora 1. Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora. 2. Aplique jabón de manos y un poco de agua a la lámina exterior. 3. Encienda la afeitadora. 4. Apague la afeitadora tras 10-20 segundos.
  • Page 33 8. Seque completamente la sección de la ► Sustitución de las cuchillas internas lámina exterior y la afeitadora. 1. Pulse los botones de liberación del 9. Monte la sección de la lámina exterior en marco de la lámina y levante la sección la afeitadora.
  • Page 34 acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas Eliminación de las baterías recargables integradas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Retire las baterías recargables incorporadas antes de deshacerse de la Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y afeitadora.
  • Page 35 Forkæl dig selv med våde skumbarberinger mindst tre gange om ugen længere tid. Tør den af med en klud fugtet med sæbevand. Anvend og mærk forskellen. Det kræver lidt tid at vænne sig til din Panasonic ikke fortynder, rensebenzin eller sprit.
  • Page 36 Luftbåren akustisk støj; Opladning under barbering: 64 (dB (A) re 1 pW) Opladning af barbermaskinen under trimning: 65 (dB (A) re 1 pW) Identifikation af dele Udfør følgende trin for at oplade barbermaskinen, hvis det virker som om, at den er gået ned i hastighed. Du kan lade barbermaskinen helt op på...
  • Page 37 Barbering Rengør Anvendelse af barbermaskinen Rengøring af barbermaskinen 1. Kobl elledningen fra barbermaskinen. 2. Kom håndsæbe og vand på den ydre kappe. 3. Tænd for barbermaskinen. 4. Sluk for barbermaskinen efter 10-20 sekunder. 5. Fjern den ydre kappe-sektion og tænd for barbermaskinen.
  • Page 38 8. Tør den ydre kappe-sektion og ► Udskiftning af de indre blade barbermaskinen til de er helt tørre. 1. Tryk på frigørelsesknapperne for 9. Monter den ydre kappe-sektion på kapperammen og løft den ydre kappe- barbermaskinen. sektion opad som illustreret. 2.
  • Page 39 2002/96/EF og 2006/66/EF. Udtagelse af de indbyggede genopladelige batterier Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på korrekt vis hjælper du med til at beskytte værdifulde Tag de indbyggede genopladelige batterier ud, inden barbermaskinen ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af det kasseres.
  • Page 40 É necessário algum tempo para se habituar ao aparelho de durante longo tempo. Limpe-o com um pano embebido em água e barbear Panasonic molhado/seco porque a sua pele e barba precisam de sabão. Não use diluente, benzina ou álcool.
  • Page 41 Ruído acústico aéreo; Carregamento no modo de barbear: 64 (dB (A) re 1 pW) Carregar o aparelho de barbear no modo de cortar patilhas: 65 (dB (A) re 1 pW) Identificação das peças Siga estes passos para recarregar o barbeador, caso ele pareça estar perdendo velocidade.
  • Page 42 Barbear Limpar Utilização do aparelho de barbear Limpeza do aparelho de barbear 1. Desligue o cabo de alimentação do aparelho de barbear. 2. Aplique sabonete e água à lâmina exterior. 3. Ligue o aparelho de barbear. 4. Desligue o aparelho de barbear ao fim de 10-20 segundos.
  • Page 43 8. Seque completamente a parte externa e ► Substituição das lâminas interiores o aparelho de barbear. 1. Aperte os botões para soltar – e levante 9. Introduza a parte externa ao aparelho de a parte externa, conforme ilustrado. barbear. 2. Remova as lâminas interiores uma de cada vez conforme ilustrado.
  • Page 44 solicitamos que os coloque em pontos de recolha Remoção das baterias recarregáveis incorporadas próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC. Remova as baterias recarregáveis incorporadas antes de eliminar o A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar aparelho de barbear.
  • Page 45 Spander våt barbering med skum på deg selv i minst tre uker og legg tid. Tørk den med en klut som er fuktet med såpevann. Ikke bruk merke til forskjellen. Det tar litt tid å bli vant med din Panasonic Våt/ tynner, bensin eller alkohol.
  • Page 46 Luftbåren akustisk støy: Lading Under barbering: 64 (dB (A) re 1 pW) Å lade barbermaskinen Under trimming: 65 (dB (A) re 1 pW) Identifikasjon av deler Gjør følgende for å lade barbermaskinen dersom det virker som om den går saktere. Barbermaskinen kan lades helt på...
  • Page 47 Barbering Rengjør Å bruke barbermaskinen Å rengjøre barbermaskinen 1. Kople strømkabelen vekk fra barbermaskinen. 2. Påfør litt håndsåpe og vann på ytterfolien. 3. Slå barbermaskinen på. 4. Slå barbermaskinen av etter 10-20 sekunder. 5. Fjern ytterfolien, og slå barbermaskinen på. 6.
  • Page 48 8. Tørk ytterfolien og barbermaskinen godt. ► Bytte de indre bladene 9. Monter ytterfolien på barbermaskinen. 1. Trykk på knappene til folierammen og løft ytterfolien oppover som vist. 2. Fjern de indre bladene et for et, som vist. • Ikke berør kantene (metalldeler) på de indre bladene, for å...
  • Page 49 og direktivene 2002/96/EC og 2006/66/EC. Å ta ut de innebygde, oppladbare batteriene Ved riktig håndtering av disse produktene og batteriene, hjelper du til med å spare verdifulle ressurser og Ta ut de innebygde, oppladbare batteriene før du kaster barbermaskinen. forhindre potensielle negative effekter på menneskers Vennligst sørg for at batteriene kastes på...
  • Page 50 Använd inte någon nätkabel eller AC-adapter förutom de som är TEKNISKA DATA konstruerade för denna modell. Använd endast RE7-55-adaptern Driftspänning: Se namnbrickan på produkten. med ES-RL21 rakapparat. (automatisk spänningskonvertering) • Sätt i adaptern med torra händer i ett vanligt nätuttag fritt från fukt.
  • Page 51 Luftburet akustiskt buller: Laddning I rakningsläge: 64 (dB (A) re 1 pW) Ladda rakapparaten I trimmerläge: 65 (dB (A) re 1 pW) Beskrivning av delarna När rakapparaten börjar bli slö, utför följande steg för att ladda den. Rakapparaten kan fulladdas på 8 timmar. •...
  • Page 52 Rakning Rengör Använda rakapparaten Rengöra rakapparaten 1. Koppla ur nätkabeln från rakapparaten. 2. Applicera lite tvål och vatten på ytterbladsenheten. 3. Sätt på rakapparaten. 4. Stäng av rakapparaten efter 10-20 sekunder. 5. Avlägsna ytterbladsdelen och sätt på rakapparaten. 6. Rengör rakapparaten och ytterbladsdelen Tryck på...
  • Page 53 8. Torka ytterbladsdelen och rakapparaten ► Byta innerbladen helt. 1. Tryck på spärrknapparna och lyft 9. Sätt på ytterbladsdelen på rakapparaten. ytterbladsdelen uppåt enligt bilden. 2. Ta bort ett innerblad i taget, som bilden visar. • Vidrör inte innerbladens kanter (metalldelar) eftersom du då...
  • Page 54 passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella Ta ur de inbyggda laddbara batterierna bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/ Ta ur de inbyggda laddbara batterierna innan du kastar rakapparaten. Se När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt till att batterierna avyttras på en för ändamålet avsedd plats, om sådan sätt hjälper du till att spara på...
  • Page 55 Säilytä tämä ohje tallessa. ► Partakoneen lataus • Käytä vain tätä mallia varten suunniteltua virtajohtoa tai TEKNISET TIEDOT verkkolaitetta. Käytä RE7-55-verkkolaitetta vain ES-RL21- Virtalähde: Katso tuotteen nimikyltti. partakoneelle. (automaattinen jännitteenvalinta) • Kytke verkkolaite sähköpistokkeeseen, joka sijaitsee kuivassa Moottorin jännite: 2,4 V DC paikassa.
  • Page 56 Lataus Koneen osat Partakoneen lataus  Lataa partakone seuraavien ohjeiden mukaisesti, kun se tuntuu   menettävän tehoaan.   Voit ladata partakoneen kokonaan 8 tunnissa.   • Täyteen ladatun akun virta riittää noin 10 parranajokertaan à 3  minuuttia.
  • Page 57 Parranajo Puhdas Partakoneen käyttö Partakoneen puhdistus 1. Irrota sähköjohto partakoneesta. 2. Pese teräverkko saippualla ja vedellä. 3. Kytke partakone päälle. 4. Sammuta partakone 10-20 sekunnin jälkeen. 5. Irrota teräverkko-osa ja kytke partakone päälle. 6. Puhdista partakone ja teräverkko-osa juoksevassa vedessä. Avaa kytkimen Pitele partakonetta 7.
  • Page 58 8. Kuivaa teräverkko-osa ja partakone ► Leikkuuterien vaihto kokonaan. 1. Paina teräverkon kehyksen 9. Kiinnitä teräverkko-osa partakoneeseen. irrotuspainiketta ja nosta teräverkko-osaa ylöspäin kuvan osoittamalla tavalla. 2. Poista leikkuuterät yksi kerrallaan kuvan osoittamalla tavalla. • Älä koske leikkuuterien metallisia reunoja. Voit vahingoittaa sormesi. 3.
  • Page 59 Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat Sisäänrakennetujen akkujen poisto säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja sekä ehkäisemään ihmisen terveydelle ja ympäristölle Poista akut, ennen kuin hävität partakoneen. Varmista, että akut haitallisia vaikutuksia, joita vääränlainen jätteenkäsittely hävitetään määräysten mukaisesti. Älä yritä pidentää partakoneen voi aiheuttaa.
  • Page 60 Przyzwyczajenie się do maszynki do golenia ► Przechowywanie maszynki Panasonic Wet/Dry wymaga nieco czasu, ponieważ skóra i broda • Odłącz przewód zasilający na czas przechowywania maszynki. Nie potrzebują około miesiąca, aby przestawić się na nową metodę golenia.
  • Page 61 Poziom hałasu: Ładowanie w trybie golenia: 64 (dB (A) odp. 1 pW) Ładowanie maszynki w trybie przycinania: 65 (dB (A) odp. 1 pW) Dane dotyczące części Wykonaj następujące czynności, aby naładować maszynkę, jeśli wydaje się, że traci prędkość. Czas pełnego ładowania maszynki wynosi 8 godzin. ...
  • Page 62 Golenie Czyszczenie Użytkowanie maszynki Czyszczenie maszynki 1. Odłącz przewód zasilający od maszynki. 2. Nałóż trochę mydła do rąk i nalej trochę wody na folię zewnętrzną. 3. Włącz maszynkę. 4. Wyłącz maszynkę po około 10‑20 sekundach. 5. Zdejmij głowicę z folią zewnętrzną i włącz zasilanie golarki.
  • Page 63 8. Wysusz całkowicie głowicę z folią ► Wymiana ostrzy wewnętrznych zewnętrzną oraz golarkę. 1. Przyciśnij przyciski i unieś głowicę z folią 9. Przymocuj głowicę z folią zewnętrzną do zewnętrzną do góry, jak na rysunku. golarki. 2. Zdejmij ostrza wewnętrzne pojedynczo, jak pokazano na rysunku.
  • Page 64 Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i Wyjmowanie wbudowanych akumulatorów pozbywaniu się zużytych urządzeń i baterii Niniejsze symbole umieszczane na produktach, Wyjmij wbudowane akumulatory zanim wyrzucisz maszynkę. Pamiętaj, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej aby akumulatory wyrzucać w specjalnie przeznaczonym do tego miejscu, oznaczają, że nie wolno mieszać...
  • Page 65 Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w sprawie właściwego sposobu pozbywania się tego rodzaju przedmiotów. Dotyczy symbolu baterii (symbole przykładowe): Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W takim przypadku spełnia on wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego.
  • Page 66 Holte se metodou mokrého holení s použitím pěny po dobu minimálně horkou. Nezanechávejte strojek po dlouhou dobu ponořený ve vodě. tří týdnů a vnímejte rozdíl. Na holící strojek Panasonic pro mokré/ Strojek vytřete kusem látky navlhčeným v mýdlové vodě. suché holení si musíte krátkou chvíli zvykat, protože Vaše pokožka a Nepoužívejte ředidlo, benzín ani líh.
  • Page 67 Akustický hluk ve vzduchu; Nabíjení v režimu holení: 64 (dB (A) při 1 pW) Nabíjení holícího strojku v režimu zastřihovače: 65 (dB (A) při 1 pW) Označení částí Pokud dojde k poklesu holící rychlosti, nabijte strojek podle následujících kroků. Plně nabít holící strojek je možné za 8 hodin. ...
  • Page 68 Holení Čistý Používání holícího strojku Čištění holícího strojku 1. Odpojte síťovou šňůru z holícího strojku. 2. Na vnější fólii naneste mýdlo a trochu vody. 3. Zapněte holící strojek. 4. Po 10 až 20 sekundách holící strojek vypněte. 5. Sejměte vnější planžetu a zapněte strojek.
  • Page 69 8. Vnější část planžety a holící strojek ► Výměna vnitřních břitů nechte zcela vyschnout. 1. Stiskněte uvolňovací tlačítko rámu fólie a 9. Vnější část planžety připevněte k nadzvedněte část vnější fólie, jak je holícímu strojku. ukázáno na obrázku. 2. Vyjměte vnitřní břity jeden po druhém, jak je ukázáno na obrázku.
  • Page 70 baterie na místech k tomu určených, za což neplatíte Vyjmutí zabudovaných dobíjecích baterií žádné poplatky, v souladu s platnými národnímu předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU a 2006/66/EU. Než holící strojek vyhodíte, vyjměte z něj zabudované baterie. Prosíme Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit odevzdejte baterie k likvidaci v oficiálně...
  • Page 71 • Pri odpájaní adaptéra z elektrickej zásuvky ho pridržte. Neťahajte Dôležité napájací kábel, pretože by sa mohol poškodiť. • Napájací kábel nemožno vymeniť. Ak dôjde k poškodeniu kábla, ► Pred použitím napájací adaptér je potrebné zlikvidovať. Tento holiaci strojček na mokré a suché holenie je možné použiť na •...
  • Page 72 Akustický hluk vo vzduchu: Nabíjanie V režime holenia: 64 (dB (A) pri 1 pW) Nabíjanie holiaceho strojčeka V režime zastrihávania: 65 (dB (A) pri 1 pW) Identifikácia častí V prípade, ak sa vám zdá, že holiaci strojček nedosahuje požadované otáčky, nabite strojček podľa nasledujúcich krokov. Holiaci strojček úplne nabijete počas 8 hodín.
  • Page 73 Holenie Čistenie Používanie holiaceho strojčeka Čistenie holiaceho strojčeka 1. Odpojte napájací kábel z holiaceho strojčeka. 2. Na vonkajšiu fóliu naneste mydlo a trochu vody. 3. Zapnite holiaci strojček. 4. Po 10 až 20 sekundách vypnite holiaci strojček. 5. Odoberte časť s vonkajšou fóliou a holiaci strojček zapnite.
  • Page 74 8. Časť s vonkajšou fóliou a holiaci strojček ► Výmena vnútorných čepelí nechajte dôkladne vyschnúť. 1. Podľa obrázku stlačte tlačidlá pre 9. Na holiaci strojček nasaďte časť uvoľnenie rámu fólie a vysuňte časť s s vonkajšou fóliou. vonkajšou fóliou nahor. 2.
  • Page 75 miesta, kde budú prijaté bez poplatku v súlade so Vybratie zabudovaných nabíjateľných batérií Smernicami 2002/96/ES a 2006/66/ES. V niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátit’ priamo Pred likvidáciou holiaceho strojčeka z neho vyberte zabudovanú miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte nabíjateľnú...
  • Page 76 ► A borotva feltöltése • Kizárólag a kifejezetten ehhez a modellhez tervezett tápkábelt és MŰSZAKI ADATOK hálózati adaptert használja! Az RE7-55 adaptert csak az ES-RL21 Áramellátás: Tekintse meg a termék névtábláját. borotvához használja. (Automatikus feszültségátalakítás) • Csatlakoztassa az adaptert egy nedvességtől mentes hálózati Motorfeszültség: 2,4 V DC...
  • Page 77 Levegőben terjedő akusztikai zaj: Töltés borotva üzemmódban: 64 (dB (A) 1 pW teljesítménynél) A borotva feltöltése nyíró üzemmódban: 65 (dB (A) 1 pW teljesítménynél) Az alkatrészek azonosítása Ha a borotva sebessége csökken, a borotva feltöltéséhez hajtsa végre a következő lépéseket. A borotva 8 óra alatt tölthető...
  • Page 78 Borotválkozás Tisztítás A borotva használata A borotva tisztítása 1. Húzza ki a tápkábelt a borotvából! 2. Kenje be tusfürdővel és vízzel a külső szitát! 3. Kapcsolja be a borotvát. 4. 10–20 másodperc elteltével kapcsolja ki a borotvát! 5. Vegye ki a külső szita részt, és kapcsolja be a borotvát.
  • Page 79 8. Teljesen szárítsa meg a külső szitarészt ► A belső vágókések cseréje és a borotvát. 1. Nyomja meg a szitakeret-kioldó 9. Csatlakoztassa a külső szitarészt a gombokat és húzza a szitát fel, az ábrán borotvához. látható módon! 2. Egyenként vegye ki a belső vágókéseket, az ábrán látható...
  • Page 80 A beépített tölthető akkumulátorok eltávolítása Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Motorfeszültség: 2,4 V DC egyenfeszültség A borotva ártalmatlanítása előtt távolítsa el a beépített tölthető Töltési idő: 8 óra akkumulátorokat! Az akkumulátorokat feltétlenül valamelyik hivatalosan Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen! Ha tovább kívánja használni a Tápellátás: beépített akkumulátor borotvát, ne szedje szét és ne cserélje ki az akkumulátorokat! Ellenkező...
  • Page 81 Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal vagy a készülékek, szárazelemek és akkumulátorok kereskedővel, és kérdezze meg őket a begyűjtéséről és ártalmatlanításáról hulladékelhelyezés megfelelő módjáról. A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő Megjegyzés a szárazelem- és akkumulátor- dokumentumokon szereplő...
  • Page 82 • În cazul în care curăţaţi aparatul de ras cu apă, nu folosiţi apă sărată diferenţa. Aparatul dvs. de ras pentru bărbierit umed/uscat Panasonic sau fierbinte. Nu cufundaţi aparatul în apă o perioadă lungă de timp. necesită un timp pentru a vă obişnui cu el deoarece pielea şi barba Ştergeţi‑l cu o cârpă...
  • Page 83 Poluare sonoră în aer; Încărcare în modul aparat de ras: 64 (dB (A) re 1 pW) Încărcarea aparatului de ras în modul aparat de tuns: 65 (dB (A) re 1 pW) Identificarea părţilor componente Parcurgeţi paşii următori pentru a încărca aparatul de ras dacă acesta pare să...
  • Page 84 Aparat de ras Curăţare Utilizarea aparatului de ras Curăţarea aparatului de ras 1. Deconectaţi cablul de alimentare de la aparatul de ras. 2. Aplicaţi puţin săpun şi apă pe folia exterioară. 3. Porniţi aparatul de ras. 4. Opriţi aparatul de ras după 10‑20 secunde.
  • Page 85 8. Uscaţi complet secţiunea foliei exterioare ► Înlocuirea lamelor interioare şi aparatul de ras. 1. Apăsaţi butoanele cadrului foliei şi ridicaţi 9. Ataşaţi secţiunea foliei exterioare la sistemul foliei exterioare în sus aşa cum aparatul de ras. se arată în imagine. 2.
  • Page 86 rugăm să le predaţi la punctele de colectare destinate, Îndepărtarea acumulatoarelor încastrate în concordanţă cu legislaţia naţională şi directivele 2002/96/CEE şi 2006/66/CEE. Îndepărtaţi bateriile încastrate înainte de a preda la deşeuri aparatul de Prin eliminarea corectă a acestor produse şi a bateriilor ras.
  • Page 87 En az üç hafta boyunca ıslak köpük tıraşıyla tıraş olunuz ve farkı Tıraş makinesini suyun içinde uzun süre tutmayın. Sabunlu su ile görünüz. Panasonic Islak/Kuru tıraş makinesine alışmanız biraz zaman hafifçe ıslatılmış bir bez ile yıkayın. Tiner, benzin veya alkol alır, çünkü...
  • Page 88 Havadaki Akustik Gürültü; Şarj etme Tıraş modunda: 64 (dB (A) re 1 pW) Tıraş makinesini şarj etme Favori düzeltme bıçağı modunda: 65 (dB (A) re 1 pW) Parçaların tanımı Tıraş makinesinin hızı düştüyse şarj etmek için aşağıdaki adımları uygulayınız. Tıraş makinesi 8 saatte tamamen şarj olur. ...
  • Page 89 Tıraş olma Temizle Tıraş makinesini kullanma Tıraş makinesini temizleme 1. Tıraş makinesinin elektrik kablosunu çekiniz. 2. Dış eleğe biraz sıvı el sabunu ve biraz da su dökünüz. 3. Tıraş makinesini çalıştırınız. 4. 10‑20 saniye sonra tıraş makinesini kapatınız. 5. Dış elek kısmını çıkarttıktan sonra tıraş makinesini çalıştırın.
  • Page 90 8. Dış eleği ve tıraş bıçağını tamamen ► İç bıçakları değiştirme kurutun. 1. Düğmelere basınız ve dış eleği şekildeki 9. Dış eleği tıraş makinesine takın. gibi yukarıya doğru kaldırınız. 2. İç bıçakları, resimde gösterildiği gibi birer birer çıkartınız. • Elinizin yaralanmaması için, iç bıçakların kenarlarına (metal parçalara) dokunmayınız.
  • Page 91 yönergelerine uygun toplama noktalarına götürün. Tümleşik şarjlı pilleri çıkartma Bu ürünleri ve pilleri doğru bir şekilde elden çıkarmak suretiyle, değerli kaynakların korunmasına ve uygunsuz Tıraş makinesini atmadan önce tümleşik şarj edilebilir pillerini çıkartınız. atık işlemleri nedeni ile insan sağlığı üzerinde Varsa, lütfen pillerin resmi olarak belirlenmiş...
  • Page 92 Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. http://panasonic.net Printed in China F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK(欧州) 0000000000 X0000‑0 ES-RL21_EU.indb 2009/09/30 15:21:25...