Télécharger Imprimer la page

JVC RV-B99 BK Manuel D'instructions page 13

Masquer les pouces Voir aussi pour RV-B99 BK:

Publicité

Achterpaneel
1
12 V gelijkstroomaansluiting (DC IN (
2
Hoofdtelefoonaansluiting (PHONES) (3,5
mm diameter stereo ministekker)
Verbind een hoofdtelefoon (impedantie 16 Ω
t/m 1 kΩ) met deze aansluiting.
De luidsprekers worden automatisch
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.
3
MIC/GUITAR ingangsaansluiting (6,3 mm
diameter stekker)
4
MIC LEVEL(_)/GUITAR LEVEL( )
ingangsniveau regelaar
5
AUX IN (AUX ingang) aansluiting
6
Uittrekbare antenne
7
AC IN (netingang) aansluiting
8
Afdekking batterijvak
AFSTANDSBEDIENING
Alvorens gebruik
÷ Plaatsen van batterijen in de
afstandsbediening
1. Verwijder de afdekking van het batterijvak
aan de achterkant van de afstandsbediening.
2. Plaats twee "R6/AA (15F)" formaat batterijen.
÷ Plaats de batterijen met de ª en · polen
overeenkomstig met de in het batterijvak
aangegeven richting.
3. Plaats de afdekking weer terug.
Gebruikte batterijen:
N i e t w e g g o o i e n ,
NL
m a a r i n l e v e r e n
a l s
K C A .
÷ Vervangen van de batterijen
Indien de werking van de afstandsbediening
gebreken vertoont of het bereik aanzienlijk
korter wordt, dienen de batterijen door verse
te worden vervangen.
All manuals and user guides at all-guides.com
Rückseite
1 2
3 4
MIC/GUITAR
INPUT
PHONES
12V
DC IN
~AC IN
7
8
1
))
Gleichspannungseingang (DC IN 12 V)
(
)
2
Kopfhörerbuchse (PHONES) (3,5-mm-
Stereo-Ministecker)
Hier einen Kopfhörer (16 Ω bis 1 kΩ) anschließen.
Bei belegter Kopfhörerbuchse sind die
Lautsprecher automatisch ausgeschaltet.
3
Mikrofon-/Gitarren-Eingangsbuchse (MIC/
GUITAR INPUT) (6,3 mm Stiftstecker)
4
Mikrofon-/Gitarren-Pegelschalter (MIC
LEVEL (_)/GUITAR LEVEL) ( )
5
AUX-Eingang (AUX IN)
6
Teleskopantenne
7
Netzeingang (AC IN)
8
Batterfachdeckel
FERNBEDIENUNGSEINHEIT
Vorbereitende Schritte vor Ingebrauch-
nahme
÷ Einlegen der Batterien
1. Den Batteriefachdeckel von der Unterseite
der Fernbedienung abnehmen.
2. Zwei Batterien vom Typ "R6/AA (15F)"
einlegen.
÷ Die Batterien unter Beachtung der Polarität
ª · einlegen.
3. Den Batteriefachdeckel wieder anbringen.
÷ Batteriewechsel
Bei instabiler Funktionsauslösung oder bei
verkürzter Auslösedistanz die eingelegten
Batterien gegen frische austauschen.
Panneau arrière
5
6
AUX IN
MIC LEVEL
GUITAR LEVEL
CAUTION
1
Prise d'entrée CC 12 V (DC IN) (
2
Prise de casque d'écoute (PHONES) (mini
fiche stéréo de 3,5 mm de diamètre)
Brancher un casque d'écoute (impédance de
16 Ω à 1 k Ω ) à cette prise.
Le son des haut-parleurs est coupé
automatiquement lorsqu'un casque est
raccordé.
3
Prise d'entrée microphone/guitare (MIC/
GUITAR INPUT) (fiche de 6,3 mm de
diamètre)
4
Bouton de commande de niveau microphone/
guitare (MIC LEVEL (
5
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)
6
Antenne télescopique
7
Prise d'entrée CA (AC IN)
8
Couvercle du compartiment des piles
BOITIER DE TELECOMMANDE
Préparatifs avant utilisation
÷ Mise en place des piles dans le boîtier de
télécommande
1. Retirer le couvercle des piles du dos du
boîtier.
2. Introduire deux piles de taille "R6/AA (15F)".
÷ Introduire les piles en respectant les
3. Remettre en place le couvercle.
Steek de · pool eerst in het batterijvak.
Das Minuspolende · zuerst einlegen.
Introduire d'abord la borne · .
÷ Remplacement des piles
Si le fonctionnement de la télécommande
devient instable ou si la distance de
fonctionnement devient plus courte, remplacer
les piles.
_
)/ GUITAR LEVEL ( ))
indications des bornes ª et · dans le
compartiment des piles.
)
13

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rv-b99 bu