Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

®
SION
Disjoncteur à vide
7,2 kV – 17,5 kV, 16 kA – 40 kA
24 kV, 16 kA – 25 kA
12 kV – 17,5 kV, 31,5 kA pour connexions du générateur
INSTRUCTIONS DE SERVICE
© Siemens AG 2021. Tous droits réservés.
N° de réf. : 9229 0025 177 0E
Version : 09.2021 fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens SION Serie

  • Page 1 24 kV, 16 kA – 25 kA 12 kV – 17,5 kV, 31,5 kA pour connexions du générateur INSTRUCTIONS DE SERVICE N° de réf. : 9229 0025 177 0E Version : 09.2021 fr © Siemens AG 2021. Tous droits réservés.
  • Page 2 Assistance Interlocuteurs pour Assistance Siemens (24 h) : • Tél. : +49 180/524 7000 • Fax : +49 180/524 2471 • Courrier électronique : support.energy@siemens.com • ou tout représentant Siemens local 9229 0025 177 0E 2022-01-11...
  • Page 3 Table des matières Assistance ................................2 Abréviations ................................ 4 Documents également valides pour les instructions de service 9229 0025 ............4 Pour votre sécurité ............................ 5 Symboles et définitions ............................5 Responsabilité produit du fabricant ........................6 Consignes de sécurité générales ........................6 Homologation de type selon la loi allemande de protection contre les radiations (anciennement ordonnance alle- mande sur les rayons X) .............................
  • Page 4 Abréviations BGBl Bundesgesetzblatt (Journal officiel de la République fédérale d'Allemagne) Commission Électrotechnique Internationale Distance entre les centres des pôles Deutsches Institut für Normung (Institut allemand de normalisation) FERMÉ-OUVERT Mélange ABS-PC Mélange d'acrylonitrile-butadiène-styrène (ABS) et de polycarbonate (PC) Contact normalement fermé Contact normalement ouvert OUVERT StrlSchG...
  • Page 5 Pour votre sécurité Pour votre sécurité Les instructions de service font partie intégrante de l'appareil de commutation et comportent des informations nécessaires à sa mise en service et à son utilisation. Les instructions de service doivent être lues intégralement, les consignes qu'elles contiennent doivent être suivies et les avertissements respectés.
  • Page 6 • Le montage et le réglage ne sont pas suivis d'un contrôle final exécuté avec un appareil de test agréé par Siemens, et les résultats de mesure ne sont pas documentés. Pour une documentation exhaustive, il est important de transmettre les résultats de mesure au représentant Siemens local.
  • Page 7 Pour votre sécurité Utilisation des moyens de AVERTISSEMENT transport Risque de blessures si le moyen de transport utilisé est inapproprié ! L'utilisa- tion d'un moyen de transport inadéquat peut entraîner la chute du disjoncteur à vide et occasionner des blessures. •...
  • Page 8 Pour votre sécurité Emballages inflammables Remarque Respecter la charge combustible ! Les matériaux d'emballage ne sont pas proté- gés contre le feu et peuvent brûler. Pendant le stockage, faire attention à la charge d'incendie des matériaux d'embal- lage et calculer la quantité en fonction des conditions de stockage. Composants endommagés Remarque Composants endommagés ! En cas d'endommagements tels que ruptures, fis-...
  • Page 9 Transport, stockage et emballage Transport, stockage et emballage Transport Engin de levage AVERTISSEMENT Engin de levage inapproprié ! Des dispositifs d'élingage mal dimensionnés ou des engins de levage mal réglés peuvent causer la chute de l'unité de transport. • Ne pas se tenir sous des charges suspendues. •...
  • Page 10 Transport, stockage et emballage des traverses. À la réception de la livraison : contrôler l'unité de • Vérifier l'absence d'endommagement de l'unité de transport. transport • Documenter les dommages importants à l'aide de photos. • Tout endommagement sur l'unité de transport doit être consigné par le transpor- teur.
  • Page 11 Transport, stockage et emballage suffisante. • Éloigner l'engin de levage ou le moyen de transport. • Enlever le feuillard en plastique. • Retirer les agrafes du carton et soulever ce dernier (voir fig. 2). • Enlever la housse d'emballage en PE du disjoncteur à vide. •...
  • Page 12 Transport, stockage et emballage Fig. 5 Transport par des crochets de grue Fig. 6 Transport par mousquetons 1) Diamètre de la section du crochet : maximum 19 mm 2) Largeur d'ouverture du crochet : minimum 18 mm Fig. 7 Transport, seulement 31,5 kA avec distance Fig.
  • Page 13 Fixer le pack d'accessoires. • Sceller correctement le carton. • Avant d'effectuer un retour en usine, contacter le représentant Siemens afin d'obtenir un numéro de marchandise en retour (voir également «Assistance» p. 2). • En cas de retour, toujours indiquer le type et le numéro de fabrication du disjoncteur à...
  • Page 14 Transport, stockage et emballage Page vide 9229 0025 177 0E 2022-01-11...
  • Page 15 CEI 62271-1:2017 et VDE 0671-1) ne nécessite pas d'entretien jusqu'à 10 000 cycles de manœuvre. Au bout de 30 000 cycles de manœuvre des travaux d'entretien doivent être exécu- tés par du personnel formé par Siemens (voir aussi «Entretien» p. 73). ® Utilisation conforme Les disjoncteurs à...
  • Page 16 Généralités Contenu de la livraison Le contenu de la livraison comprend : ® • disjoncteur à vide SION ® • ou disjoncteur à vide SION sur châssis • pack d'accessoires contenant des connecteurs à 10 pôles pour • barrette de connexion à 20 pôles ou •...
  • Page 17 Description Description Structure Les figures montrées ont valeur d'exemples et ne représentent pas toutes les va- riantes du disjoncteur à vide. Fig. 9 12 kV, 25 kA, 1250 A, côté commande Fig. 10 12 kV, 25 kA, 1250 A, côté pôles, sans coques isolantes vers côté...
  • Page 18 Description Fig. 13 24 kV, 16–25 kA, 2500 A, côté commande Fig. 14 24 kV, 25 kA, 2500 A, côté pôles avec châs- avec châssis sis, sans coques isolantes côté tableau Châssis Prise 20.1 Capot frontal Isolateur Plaque signalétique Coque de séparation de pôle Dispositif de connexion basse tension (-X0), (en option) Coque isolante vers côté...
  • Page 19 Description Commande La commande contient l'ensemble des composants électriques et mécaniques né- cessaires à l'enclenchement et au déclenchement du disjoncteur à vide. Les perches isolantes transmettent le mouvement de commutation aux pôles du disjonc- teur. La commande est recouverte par le capot frontal amovible en matières plastiques (20.1) ou en métal (20.2).
  • Page 20 Description Équipement auxiliaire Fig. 17 Commande ouverte, exemple12 kV, 25 kA, 1250 A Disjoncteur auxiliaire (-S1) 54.4 Interrupteur de position (-S4), signalisation : « Ressort Dispositif de connexion basse tension (-X0), (en option) d'enclenchement armé » Connecteur (Q0-X1.1, Q0-X1.2, Q0-X1.3) uniquement avec 54.6 Interrupteur de position (-S6), signalisation de déclenche- commande de la barrette de connexion à...
  • Page 21 Description Fig. 18 Commande ouverte, exemple17,5 kV, 31,5 kA, 2500 A Disjoncteur auxiliaire (-S1) 54.4 Interrupteur de position (-S4), signalisation : « Ressort Dispositif de connexion basse tension (-X0), (en option) d'enclenchement armé » Connecteur (Q0-X1.1, Q0-X1.2, Q0-X1.3) uniquement avec 54.6 Interrupteur de position (-S6), signalisation de déclenche- commande de la barrette de connexion à...
  • Page 22 En plus du déclencheur shunt en série (-Y1), le disjoncteur à vide peut être équipé de max. deux déclencheurs de type 3AX11. Pour connaître les possibilités de combinaison autorisées des équipements supplémentaires et les modèles spé- ciaux, consulter le catalogue HG11.02 ou s'adresser à votre représentant Siemens local. 9229 0025 177 0E...
  • Page 23 Description Moteur (-M1) Lorsque le ressort d'enclenchement est désarmé, le mo- teur démarre immédiatement dès que la tension d'ali- mentation est établie et est automatiquement arrêté par voie interne une fois l'armement terminé. Puissance ab- sorbée voir tableau fig. 20. Le moteur fonctionne en surcharge au cours de la brève phase d'armement.
  • Page 24 Description Dispositif d'antipompage (-K1) Si des ordres de commande électriques FERMÉ/OU- VERT sont présents simultanément et en permanence sur le disjoncteur à vide, celui-ci revient en position de coupure une fois enclenché. Via la fonction d'antipompage (-K1), le disjoncteur à vide reste dans cette position jusqu'au prochain ordre de commande FERME.
  • Page 25 Description déclencheur shunt (-Y1) Sur le 1 déclencheur shunt (-Y1), l'impulsion électrique de déclenchement est transmise au dispositif de ver- rouillage de déclenchement par une armature magné- tique à action directe, entraînant ainsi l'ouverture du disjoncteur à vide. Le 1 déclencheur shunt (-Y1) n'étant pas conçu pour le fonctionnement continu, il est désactivé...
  • Page 26 Description Disjoncteur auxiliaire (-S1) Le disjoncteur auxiliaire (-S1) peut être livré en deux versions : avec 6 ou 12 contacts normalement ouverts ou normalement fermés. Contacts disponibles pour le client - voir schéma électrique fourni. Fig. 26 Disjoncteur auxiliaire (31) Puissance absorbée Tension d'isolement assignée : CA/CC 250 V...
  • Page 27 Description Signalisation de déclenchement (-S6) 3AX4206-0A Lors de l'ouverture du disjoncteur à vide au moyen d'un déclencheur électrique, l'interrupteur de position (-S6) fournit un bref contact. Ce dernier peut être utilisé pour une signalisation. Fig. 27 Signalisation de déclenchement (54.6) Interface basse tension (-X0) Fig.
  • Page 28 Description Comme deuxième déclencheur, il est possible d'intégrer un autre déclencheur shunt, un autre déclencheur par transformateur ou un autre déclencheur à minimum de tension. déclencheur shunt (-Y2) Le deuxième déclencheur shunt (-Y2) est monté lorsque plusieurs déclencheurs sont nécessaires. Les déclencheurs shunt CC ...
  • Page 29 Description Déclencheur par transformateur (-Y4), (-Y5) 3AX1102-.., (-Y6) 3AX1104-.. Fig. 32 Déclencheur par transformateur (51.3) Fig. 33 Déclencheur par transformateur (51.3) Les déclencheurs par transformateur (-Y4), (-Y5) ou (-Y6) sont constitués d'un ac- cumulateur d'énergie, d'un dispositif de déclenchement et d'un système électroma- gnétique.
  • Page 30 Description Déclencheur à minimum de tension (-Y7) 3AX1103-.. Remarque Endommagement possible dû à l'absence d'une pré-résistance ou par une pré-résistance erronée ! L'exploitation sans pré-résistance(-R1) peut entraîner des endommagements matériels. Le déclencheur à minimum de tension (-Y7) ne peut être exploité qu'avec la pré-ré- sistance(-R1) comprise dans la livraison.
  • Page 31 Description Chauffage (-R01) pour protection contre la condensation (en option) Le chauffage permet de réduire la condensation et la corrosion du disjoncteur à vide. Pour ce faire, le chauffage doit être raccordé à la tension d'alimentation (voir le schéma des connexions compris dans la livraison).
  • Page 32 Description 35 ±0,3 mm Fig. 37 Verrouillage mécanique Course en position OUVERT(min. 5 mm, max. 10 mm) Dispositif de détection ou d'actionnement (section max. 14 mm x 3 mm, effort d'actionnement min. 50 N, max. 450 N) c + d Voir schéma coté...
  • Page 33 Description Verrouillage à clé 3AX1437-.. (en option) Si le disjoncteur à vide est équipé d'un verrouillage à clé, il est possible d'empêcher mécaniquement la fermeture manuelle ainsi que la fermeture électrique (interrupteur de position -S5). Afin d'empêcher la fermeture manuelle ou électrique du disjoncteur à...
  • Page 34 Description Plaque signalétique Fabricant Désignation de type Numéro de série Tension assignée U r Fréquence assignée f r Type : 3AE5656-6 Courant de coupure assigné en court- N° : S 3AE5/90000508 Année de constr. 2021 circuit I sc 4), 5) 17,5 kV 50/60 Hz 2500 A...
  • Page 35 Pour connaître les dimensions du disjoncteur à vide, se reporter au schéma coté correspondant. En cas de besoin, les schémas cotés sont disponibles auprès du re- présentant Siemens. Le poids est indiqué sur la plaque signalétique du disjoncteur à vide (voir fig. 40) ou sur le schéma coté...
  • Page 36 Description Conditions ambiantes Dans ces conditions ambiantes, de la condensation peut occasionnellement se for- mer. ® Les disjoncteurs à vide SION sont conçus pour une exploitation dans les classes climatiques suivantes conformément à la norme CEI 60721-3-3:2019 : +55 °C Classe •...
  • Page 37 Description U  U U Tension de tenue assignée dans une atmosphère de référence normalisée Tension de tenue assignée requise sur le lieu d'im- plantation Facteur de correction d'altitude Facteur ee (approximant 2,718) m x (H - 1000)/8150 Calcul du facteur de correction de l'altitude K altitude d'installation au-dessus du niveau de la m = 1 pour la tension alternative, tension de tenue aux chocs de foudre (entre les pôles, la terre, sollicita-...
  • Page 38 Schémas électriques Les schémas électriques pour le disjoncteur à vide sont préparés en fonction de la commande. Le livret de schémas électriques peut être téléchargé sur internet à l'adresse URL suivante : https://support.industry.siemens.com 9229 0025 177 0E 2022-01-11...
  • Page 39 Montage Montage Travaux préparatoires Dans le cadre des travaux préparatoires, le disjoncteur à vide doit être : • posé sur un support adéquat et à l'abri de toute chute accidentelle, • ou suspendu à une grue en vue de son montage Remarque Dégâts matériels dus à...
  • Page 40 Montage Démontage et montage des capots Démonter les capots frontaux pour le montage des brides de fixation. Démontage et montage du capot frontal en matières plastiques Fig. 47 Démontage du capot frontal en matières plas- Fig. 48 Montage du capot frontal en matières plas- tiques tiques Démontage...
  • Page 41 Montage Démontage et montage du capot frontal en métal 12 Nm Fig. 49 Démontage du capot frontal en métal - Fig. 50 Montage du capot frontal en métal - exemple exemple Démontage • Desserrer les deux vis à tête hexagonale M6 supérieures mais ne pas les dévis- ser complètement.
  • Page 42 Montage Montage de la sortie pour le faisceau de câble sortant (option) Une sortie de câbles (60) avec le matériel de fixation est comprise dans le pack d'ac- cessoires pour le faisceau de câbles sortant du client. La sortie de câbles sert à re- grouper et protéger les conduites sortant de l'interface basse tension.
  • Page 43 Montage Montage des coques isolantes côté tableau Les coques isolantes côté tableau (47) servent à l'isolation des différents pôles entre eux lorsque l'espace de raccordement est réduit. En cas d'utilisation de coques isolantes (47) côté tableau, il est possible d'utiliser des conducteurs principaux de diamètre ou de section de 60 mm au maximum.
  • Page 44 Montage • Plaquer les coques isolantes supérieure et inférieure (48) à l'horizontale contre la coque de séparation de pôle (46) jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent de manière audible. Fig. 56 Montage des coques isolantes Fig. 57 Enclenchement des coques isolantes • Poser la coque isolante (47) légèrement en biais sur la nervure (flèche a) par le haut.
  • Page 45 Montage mas cotés doivent être impérativement respectés. Fixation sur la surface de Fixer le disjoncteur fixe par le bas à la surface de montage avec 4 vis M10 et des montage rondelles. Couple de serrage de 48 ±4 Nm (valable uniquement pour des filetages graissés) Fixation sur le châssis Pour la fixation sur le châssis, démonter le capot frontal avant le montage (voir «Dé-...
  • Page 46 Montage fixation selon le schéma de montage. Couple de serrage 24 Nm. • Montage du disjoncteur à vide sur un plan vertical. Montage des plaques de protection (en option) Les plaques de protection sont des tôles qui séparent la zone de haute tension de la zone de commande et procurent une protection supplémentaire contre l'onde de pression en cas d'arcs électriques parasites.
  • Page 47 Montage Montage de la plaque isolante transparente (supplément E55 ou E65, en op- tion) La plaque isolante transparente est un accessoire et dépend du modèle d'appareil de commutation. Pour déterminer si un montage est possible, contacter le fabricant. La plaque isolante transparente (65) est nécessaire avec une tension alternative de tenue de courte durée assignée de 55 kV et 65 kV.
  • Page 48 Montage Montage des capots d'arbre de commande (optionnel) Les capots d'arbre de commande sont des accessoires et dépendent du modèle d'appareil de commutation. Pour déterminer si un montage est possible, contacter le fabricant. Lorsque le capot d'arbre de commande est monté, l'accès aux pièces mobiles libres est bloqué...
  • Page 49 Montage Mise à la terre Remarque ® Si le disjoncteur à vide SION est monté dans une armature métallique reliée à la terre et qu'il est raccordé de manière fixe à un conducteur d'électricité, aucune mise à la terre séparée n'est nécessaire. Lors de la fixation du disjoncteur à...
  • Page 50 Montage Raccordement basse tension Brancher les câbles de raccordement de basse tension dans le poste de distribution côté client afin de garantir une utilisation sûre, conformément au schéma électrique fourni. Interface basse tension (-X0), 64 pôles 3AX1134-.. Pour le raccordement du câble de commande, les disjoncteurs à...
  • Page 51 Montage Raccordement basse tension pour châssis Fig. 73 Pose du faisceau de câbles Fig. 74 Pose du faisceau de câbles Pose du faisceau de câbles • Passer le faisceau de câbles du châssis avec les connecteurs (-Q0) au niveau (voir fig. 73) de la paroi latérale par le disjoncteur à...
  • Page 52 Montage Retrait de la protection de transport du déclencheur à minimum de tension Un déclencheur à Pour le transport de disjoncteurs à vide avec déclencheur à minimum de tension minimum de tension (-Y7) (-Y7) 3AX1103..., une protection de transport est fournie. est-il présent ? •...
  • Page 53 Montage Raccordement électrique des conducteurs principaux Si une tension est présente, ne procéder au contrôle du disjoncteur à vide au niveau du tableau de distribution qu'après avoir constaté que le disjoncteur à vide est en- tièrement opérationnel (voir«Mise en service», page 69). Préparation des surfaces de contact Nettoyer les surfaces de raccordement recouvertes de cuivre ou d'argent à...
  • Page 54 Montage Profondeur de vissage pour vis et tiges filetées à partir de la surface de contact dans les raccords supérieur et inférieur Tension assignée U 7,2 – 17,5 Courant de coupure assigné en 16 – 31,5 31,5** / 40 16 – 25 16 –...
  • Page 55 Les deux modèles sont différents dans leur construction et leur montage, si bien que l'on fera la différence entre les deux à continuation quand cela s'avérera technique- ment pertinent. Montage de contacts Siemens 22.1 22.1 Fig. 84 Nettoyer et monter les tiges filetées (22.1)
  • Page 56 Montage Montage des bras de contact de Ø 40 mm et des systèmes à contact 23.1 22.1 22.2 Fig. 86 Mise en place des bras de contact - exemple Fig. 87 Mise en place de l'adaptateur de bras de contact au avec Ø...
  • Page 57 Montage Montage des bras de contact de Ø 60 mm et des systèmes à contact 22.1 Fig. 89 Mise en place des bras de contact - exemple Fig. 90 Exemple avec bras de contact de Ø 60 mm - avec Ø 60 mm fixation du système à...
  • Page 58 Montage Montage de la traversée et du contre-contact La tôle doit être mise à disposition par le client (prendre les dimensions du schéma coté fourni). Traversées avec contre-contact présentant chacun • 4 boulons à tête bombée DIN 603 M8x25-8.8 et à collet carré...
  • Page 59 Montage Couples de serrage pour filetages graissés : M12 : 40 ±4 Nm M16 : 100 ±10 Nm Si des coques isolantes sont employées du côté tableau, les conducteurs doivent avoir un diamètre ou une section de maximum 60 mm seulement. Fig.
  • Page 60 Montage • Pour le montage du système de contact 1250 A sur le bras de contact, il est possible, optionnellement, de se servir d'un cône de montage 3AX1445-1A. • Poser le cône de montage de manière affleurante sur la face avant du bras de contact (voir 2.).
  • Page 61 Montage Fixation d'une plaque isolante supplémentaire La plaque isolante ne se ferme pas hermétiquement vers le bas. Pour cette raison, il est possible de monter une plaque isolante supplémentaire. Fig. 99 Fixation de la plaque isolante supplémentaire Fig. 100 Plaque isolante supplémentaire montée sur la coque isolante •...
  • Page 62 Montage rière les nervures isolantes. Si besoin est, faire s'enclencher les crochets à la main. Fig. 103 Nettoyage et montage des bras de contact 2000 A Lors du montage du bras de contact 2000 A, faire attention à ce que l'extrémité du bras de contact côté...
  • Page 63 Montage Fig. 104 Finalisation du système à contact 2000 A (vue Fig. 105 Montage du système à contact 2000 A en coupe) • Placer le système à contact sur une surface de manière à ce que les ouvertures du système ne soient plus couvertes. •...
  • Page 64 Montage • Le couple de serrage est seulement valable pour les filetages graissés M12 : 40 ±4 Nm M16 : 100 ±10 Nm • Graisser les doigts de contact du système à contact avec du Molykote Longterm 2. Test de fonctionnement Une fois terminés tous les travaux sur le disjoncteur à...
  • Page 65 Montage Manivelles et courses de déplacement Manivelle 17,5 kV 24 kV Châssis Siemens 3AX1430-2C (hexagone) 220 mm (en 260 mm option : 180/200 mm) Châssis de fournisseur tiers 3AX1430-8A (carré) 200 mm 300 mm Détection de la position en cas de déplacement Les positions suivantes du disjoncteur à...
  • Page 66 Montage Châssis motorisé de fournisseur tiers (en option) Remarque Dégâts matériels dus à un démarrage soudain du moteur ! Le moteur du châssis motorisé démarre immédiatement dès que la tension secon- daire est disponible sur les bornes de raccordement du moteur. Des pièces peuvent être endommagées si le moteur ne peut pas être arrêté.
  • Page 67 Montage direction de rotation du moteur soit réglée de manière à ce que celui-ci ne tourne qu'en direction du trajet à effectuer. Le moteur doit être éteint dès que l'une des deux positions finales est atteinte. Positions finales du disjoncteur à vide sur châssis : •...
  • Page 68 Montage • le disjoncteur à vide est désactivé et la position OUVERT est affichée • le connecteur basse tension est retiré en toute sécurité et protégé contre tout re-branchement 9229 0025 177 0E 2022-01-14...
  • Page 69 Exploitation Exploitation Mise en service Avant la mise en service, vérifier que le disjoncteur à vide est entièrement opéra- tionnel à température de service, conformément aux points suivants :  Liste de contrôle Notes Les indications de la plaque signalétique (voir page 34) correspondent- elles aux données de commande ? Vérifier que la tension de service est correcte.
  • Page 70 Ne pas remettre en service le disjoncteur à vide ! • S'il est impossible de remédier aux erreurs ou à l'endommagement, contacter le représentant ou l'assistance de Siemens et, au besoin, retourner le disjoncteur à vide. Indicateur de position et indicateur d'armement lors de l'armement du res-...
  • Page 71 Exploitation Ouverture Le ressort de coupure est armé lors du processus d'enclenchement. Pour lancer la coupure, envoyer la commande d'ouverture avec le bouton de dé- clenchement ou via le dispositif de commande approprié et attendre que le disjonc- teur à vide soit coupé et que la position OUVERT soit affichée et signalée. Modification de l'indicateur de position après coupure par commande électrique : ...
  • Page 72 Exploitation Armement manuel du ressort d'enclenchement Le ressort d'enclenchement est armé de manière automatique par le moteur lorsque la tension d'alimentation est appliquée. Manivelle 3AX1530-4B En cas de défaillance ou de coupure de la tension d'alimentation, le ressort d'en- clenchement peut être armé à l'aide d'une manivelle. AVERTISSEMENT Brusque rotation de la manivelle avec le moteur en marche ! Risque de bles- sures en cas d'utilisation de manivelles autres que celle d'origine !
  • Page 73 • 10 000 cycles de manœuvre : sans entretien • 30 000 cycles de manœuvre : si l'entretien est effectué par un personnel auto- risé par Siemens. Entretien après 10 000 cycles de manœuvre Travaux préparatoires • Avant tout travail sur le disjoncteur à vide, les consignes de sécurité locales en vigueur relatives aux appareils haute tension et les «...
  • Page 74 Manivelle pour l'armement manuel du res- 3AX1530-4B Accouplement à friction sort d'enclenchement Manivelle pour déplacement manuel du 3AX1430-2C Hexagone châssis Siemens Manivelle pour déplacement manuel du 3AX1430-8A Carré châssis d'un fournisseur tiers Respecter la fiche de consignes de sécurité : ®...
  • Page 75 Si l'emballage n'est plus utile, il peut être entièrement recyclé. Matières dangereuses Les éléments livrés par Siemens ne contiennent aucune matière dangereuse au sens de la directive allemande relative aux substances dangereuses. Hors de l'Al- lemagne, l'exploitation du disjoncteur doit être conforme aux dispositions légales et réglementations locales.
  • Page 76 Maintenance Page vide 9229 0025 177 0E 2022-01-11...
  • Page 77 Coques isolantes Manivelle ............... 72 – Montage ..........43 Châssis de fournisseur tiers ......67 Courant de coupure assigné Châssis Siemens ..........65 – en court-circuit ........34 pour l'armement manuel du ressort – Courant de service assigné ....34 d'enclenchement ........
  • Page 78 Index Normes ..............15 Ouverture manuelle, mécanique ......22 Perche isolante ............. 19 Plaque de pression ..........22 Plaque de protection ..........46 continue, entre côtés pôles et commande ..46 coudée en haut ..........46 des deux côtés ..........46 –...
  • Page 79 Légende principale Légende principale Châssis 56.2 Bouton de déclenchement Commande 56.3 Indicateur de position de commutation 20.1 Capot frontal en matières plastiques Transmission 20.2 Capot frontal en métal 57.1 Ouverture pour manivelle Plaque signalétique 57.2 Accouplement de la manivelle Bras de contact Compteur de cycles de manœuvres 22.1 Boulon fileté...
  • Page 80 Publié par Siemens AG Smart Infrastructure Distribution Systems Schaltwerk Berlin Nonnendammallee 104 13629 Berlin...