Télécharger Imprimer la page
EHEIM LEDcontrol+e 4200140 Mode D'emploi
EHEIM LEDcontrol+e 4200140 Mode D'emploi

EHEIM LEDcontrol+e 4200140 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour LEDcontrol+e 4200140:

Publicité

Liens rapides

Original Bedienungsanleitung
4200140
Bedienungsanleitung
de
Operating Instructions
en
Mode d'emploi
fr
Gebruiksaanwijzing
nl
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
no
Käyttöohje
fi
Betjeningsvejledning
da
Istruzioni per l'uso
it
Instrucciones de uso
es
pt
Manual de instruções
οδηγίες χρήσης
el
Návod k obsluze
cs
Kezelési utasítás
hu
Instrukcja obsługi
pl
Navodila za uporabo
sl
Návod na obsluhu Руко
sk
Manual de folosinţă
ro
Kullanım kılavuzu
tr
Uputstvo za rukovanje
sr
Ръководство за експлоатация
bg
Руководство по эксплуатации
ru
使用说明
zh
사용 설명서
ko

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EHEIM LEDcontrol+e 4200140

  • Page 1 Original Bedienungsanleitung 4200140 Návod k obsluze Bedienungsanleitung Kezelési utasítás Operating Instructions Instrukcja obsługi Mode d’emploi Navodila za uporabo Gebruiksaanwijzing Návod na obsluhu Руко Bruksanvisning Manual de folosinţă Bruksanvisning Kullanım kılavuzu Käyttöohje Uputstvo za rukovanje Betjeningsvejledning Ръководство за експлоатация Istruzioni per l’uso Руководство...
  • Page 3 Das Gerät und alle im Lieferumfang enthaltenen Teile sind für die Benutzung im privaten Bereich bestimmt und dürfen ausschließlich verwendet werden: • zur Steuerung der Beleuchtung Ihres Aquariums • nur in Verbindung mit EHEIM powerLED+ Leuchten und EHEIM powersupply Netzteilen • unter Einhaltung der technischen Daten...
  • Page 4 Deutsch Der EHEIM LEDcontrol+e ist speziell konzipiert fu ̈ r den Betrieb folgender Leuchten: EHEIM powerLED+ ab Serien-Nr. 17xx05 Sie können die Farbkanäle getrennnt voneinander ansteuern und damit sowohl die Lichtfarbe als auch den Helligkeitsverlauf programmieren. 3. Sicherheitshinweise Von diesem Gerät können Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät un- sachgemäß...
  • Page 5 Sie finden diese Daten auf dem Typenschild, der Verpackung oder in dieser Anlei- tung. 4. Installation Das Gerät wird in Verbindung mit EHEIM powerLED+ Leuchten und EHEIM powersup- ply Netzteilen betrieben. Beachten Sie die Bedienungsanleitung der Leuchte, insbeson- dere die Kapitel Sicherheit, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung! Gefahr! Stromschlag! Platzieren Sie das Gerät nicht auf oder innerhalb der Aquarienabdeckung!
  • Page 6 5.5 Bedeutung Status-LED • Status-LED blinkt weiß: Netzwerk wird gesucht bzw. erstellt. • Status-LED leuchtet blau: Ein neues Netzwerk wurde erstellt. • Status-LED leuchtet grün: Gerät ist mit einem anderen EHEIM digital-Gerät verbunden. 6. Funktion Touchfeld • RESET Berühren Sie das Touchfeld f mit einem Finger für ca. 8 bis 10 Sekunden, bis die Status LED im Farbwechsel leuchtet.
  • Page 7 Frequenzbänder: Kanal 1 - 11 / 2412 MHz – 2462 MHz Sicherheitsschlüssel: WPA, WPA2, WPA/WPA2 Hiermit erklärt EHEIM GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp EHEIM LEDcontrol+e der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse...
  • Page 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – To guard against injury, basic safety precautions should be observed including the following. READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS. DANGER – To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in the use of aquarium equipment.
  • Page 9 FCC WARNING STATEMENT (USA only) FCC CAUTION This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is sub- ject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this de- vice must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 10 The device and all items included in the scope of supply are intended for use in private areas and must be exclusively used: • For the control of the illumination of your aquarium • Only in combination with EHEIM powerLED+ lamps and EHEIM powersupply power supply • In compliance with the technical data...
  • Page 11 Do not allow children to play with this equipment. Do not allow chil- dren to clean or conduct user maintenance without supervision. • The device must be operated in combination with EHEIM powerLED+ lamps and EHEIM po- wersupply power supplies. Observe the user instructions of the lamps, in particular, the chap- ters Safety, Putting into Operation, Operation and Maintenance! •...
  • Page 12 5. Start-up 5.1 Setting up or connecting to a network Connect the plug connectors of the EHEIM power supply b and the powerLED+ lamp c with the LEDcontrol+e a. When using an EHEIM 2-way switch d Article-number 4200050, multiple powerLED+ can be ope- rated.
  • Page 13 • Status LED flashes white: Network is being searched or created. • Status LED flashes blue: A new network has been created. • Status LED flashes green: Device is connected to another EHEIM digital device. 6. Touch panel function • RESET Touch the touch field f with a finger for approx.
  • Page 14 English Hereby, EHEIM GmbH & Co. KG, declares that the radio equipment type EHEIM LEDcon- trol+e is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.eheim.com...
  • Page 15 L’appareil et toutes les pièces incluses sont conçus pour une utilisation dans le domaine privé et doivent être utilisés exclusivement: • à la commande de l’éclairage de votre aquarium • seulement en association avec les lampes EHEIM powerLED+ et les blocs d'alimentation EHEIM powersupply.
  • Page 16 • L'appareil doit être utilisé avec les lampes EHEIM powerLED+ et les blocs d'alimentation EHEIM powersupply. Veuillez consulter le mode d'emploi de la lampe, en particulier les cha- pitres Sécurité, Mise en service, Utilisation et Maintenance!
  • Page 17 5. Mise en service 5.1 Établissement ou connexion du résea Relier les connecteurs du bloc d’alimentation EHEIM b et de la lampe powerLED+e c au contrôleur LEDcontrol+ a. L’utilisation d’un distributeur double EHEIM d, N° de réf. 4200050, permet également de commander plusieurs lampes powerLED+.
  • Page 18 • La LED d’état s’allume en blanc: recherche, respectivement création d’un réseau. • La LED d’état clignote en bleu: un nouveau réseau a été créé. • La LED d’état s’allume en vert: l’appareil est connecté avec un autre appareil digital EHEIM. 6. Fonction écran tactile •...
  • Page 19 Bandes de fréquences: Canal 1 - 11 / 2412 MHz – 2462 MHz Clé de sécurité: WPA, WPA2, WPA/WPA2 Par la présente, EHEIM GmbH & Co. KG que le type d'installation radioélectrique EHEIM LEDcontrol+e est conforme à la directive 2014/53/UE.
  • Page 20 Het apparaat en alle bij de levering inbegrepen onderdelen zijn bestemd voor particulier gebruik en mogen uitsluitend worden gebruikt: • om de verlichting van uw aquarium te regelen • alleen in combinatie met EHEIM powerLED+ armaturen en EHEIM powersupply voedingen • met inachtneming van de technische gegevens...
  • Page 21 Nederlands De EHEIM LEDcontrol+e is speciaal ontworpen voor de bediening van de volgende arma- turen: EHEIM powerLED+ vanaf serienummer 17xx05 U kunt de kleurkanalen afzonderlijk van elkaar besturen en zo zowel de de lichtkleur en de helderheidscurve. 3. Veiligheidsinstructies Dit apparaat kan gevaren opleveren voor personen en zaken als het apparaat niet naar behoren of niet volgens bestemming wordt gebruikt of als de veiligheidsaanwijzingen niet worden opgevolgd.
  • Page 22 Eindapparaten met Wi-Fi-ondersteuning (smartphone, tablet, notebook ect.) 5. Ingebruikname 5.1 Netwerk maken of verbinden Sluit de stekkerverbindingen van de EHEIM voeding b en de powerLED+ lamp c aan op LEDcontrol+e a. Bij gebruik van een EHEIM 2-weg verdeler d art. nr. 4200050 kunnen ook meerdere powerLED+ worden bediend.
  • Page 23 • Status LED knippert wit: Netwerk wordt gezocht of aangemaakt. • Status LED brandt blauw: Er is een nieuw netwerk aangemaakt. • Status LED brandt groen: Apparaat is verbonden met een ander EHEIM digitaal apparaat. 6. Touch field functie • RESETTEN Raak het aanraakveld f met een vinger ongeveer 8 tot 10 seconden aan, totdat de sta- tus-LED in kleur verandert.
  • Page 24 Nederlands EHEIM GmbH & Co. KG verklaart hierbij dat de draadloze controller van het type EHEIM LEDcontrol+e in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het vol- gende internetadres: www.eheim.com...
  • Page 25 Apparaten och alla delar som ingår i leveransen är avsedda för privat bruk och får användas uteslutande: • för att styra belysningen i ditt akvarium • endast i kombination med EHEIM powerLED+ armaturer och EHEIM powersupply aggregat • i enlighet med de tekniska uppgifterna. EHEIM LEDcontrol+e är särskilt utformad för följande armaturer:...
  • Page 26 Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan övervakning. • Enheten används tillsammans med EHEIM powerLED+ armaturer och EHEIM powersup- ply aggregat. Observera bruksanvisningen för armaturen, särskilt kapitlet om säkerhet, Driftsättning, drift och underhåll! •...
  • Page 27 5.1 Skapa eller ansluta nätverket Anslut EHEIM-aggregatet b och powerLED+-lampan c med LEDcontrol+e a. Vid användning av en EHEIM 2-vägsfördelare d art.nr. 4200050 kan även flera powerLED+ dri- vas. Ingår inte i leveransen! Observera den maximala belastningen för nätaggregatet (se typskylten på...
  • Page 28 Frekvensband: Kanal 1 - 11 / 2412 MHz - 2462 MHz Säkerhetsnyckel: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG förklarar härmed att radiostyrenheten av typen EHEIM LEDcontrol+e överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU:s försäkran om överensstämmelse finns på följande Inter-...
  • Page 29 Norsk 1. Generelle råd til brukeren 1.1 Informasjon om bruken av denne bruksanvisningen Før du tar maskinen i bruk for første gang, må du ha lest gjennom og for- stått hele bruksanvisningen. Bruksanvisningen er en del av produktet, det er derfor viktig at du tar vare på den og opp- bevarer den lett tilgjengelig.
  • Page 30 Norsk • for å kontrollere belysningen av akvariet • kun i kombinasjon med EHEIM powerLED+ armaturer og EHEIM powersupply strømforsyninger. • i samsvar med de tekniske dataene EHEIM LEDcontrol+e er spesielt utviklet for drift av følgende armaturer: EHEIM powerLED+ fra serienr. 17xx05 Du kan styre fargekanalene separat og dermed programmere både lysfarge og lysstyrke-...
  • Page 31 Koble pluggene til EHEIM-strømforsyningsenheten b og powerLED+-lampen c til LED- control+e a. Ved bruk av en EHEIM 2-veis fordeler d art. nr. 4200050 kan også flere powerLED+ brukes. Ikke inkludert i leveringsomfanget! Overhold den maksimale belastningen til strømfor- syningen (se typeskiltet til EHEIM-strømforsyningen til armaturen).
  • Page 32 5.5 Betydningen av status LED • Status-LED blinker hvitt: nettverket søkes etter eller opprettes. • Status-LED er blått: Et nytt nettverk er opprettet. • Status-LED lyser grønt: Enheten er koblet til en annen EHEIM digital enhet. 6. Berøringsfeltfunksjon • NULLSTILLE Berør berøringsfeltet f med en finger i ca 8 til 10 sekunder til status-LED endrer farge.
  • Page 33 A Viittaus kuvaan, tässä viittaus kuvaan A. Sinua pyydetään toimimaan. 2. Käyttöalue Laite ja kaikki toimituslaajuuteen sisältyvät osat on tarkoitettu käyttöön yksityisalueella ja sitä saa käyttää vain: • akvaarion valaistuksen ohjaamiseen • vain yhdessä EHEIM powerLED+ -valaisimien ja EHEIM powersupply -virtalähteiden kanssa. • teknisten tietojen mukaisesti.
  • Page 34 Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta eikä käyttäjähuoltoa, vaikka heitä valvottaisiin. • Laitetta käytetään yhdessä EHEIM powerLED+ -valaisimien ja EHEIM powersupply -vir- talähteiden kanssa. Noudata valaisimen käyttöohjeita, erityisesti turvallisuutta, käyttöö- nottoa, käyttöä...
  • Page 35 • Yksikön sähkötietojen on vastattava virtalähteen tietoja. Nämä tiedot löytyvät tyyppikil- vestä, pakkauksesta tai näistä ohjeista. 4. Asennus Laitetta käytetään yhdessä EHEIM powerLED+ -valaisimien ja EHEIM powersupply -vir- talähteiden kanssa. Noudata valaisimen käyttöohjeita, erityisesti turvallisuutta, käyttöö- nottoa, käyttöä ja huoltoa koskevia lukuja! Vaara! Sähköisku!
  • Page 36 Säteilylähetysteho: <= 20 dBm Taajuusalueet: Kanavat 1-11 / 2412 MHz - 2462 MHz Suojausavain: WPA, WPA2, WPA/WPA2. EHEIM GmbH & Co. KG vakuuttaa täten, että EHEIM LEDcontrol+e -tyyppinen radio-oh- jausyksikkö on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavilla seuraavasta Internet-osoit-...
  • Page 37 Produktet og alle dele, som følger med ved leveringen, er beregnet til privat brug og må udelukkende anvendes til: • til styring af belysningen i dit akvarium • kun i kombination med EHEIM powerLED+ armaturer og EHEIM powerupply strømforsynings- aggregater • i overensstemmelse med de tekniske data...
  • Page 38 Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og bruger- vedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er under opsyn. • Enheden anvendes i forbindelse med EHEIM powerLED+ armaturer og EHEIM powersup- ply strømforsyningsaggregater. Overhold brugsanvisningen til armaturet, især kapitlerne om sikkerhed, idriftsættelse, drift og vedligeholdelse!
  • Page 39 5.1 Oprette eller forbinde netværk Tilslut stikforbindelserne fra EHEIM-strømforsyningsenheden b og powerLED+ lampen c til LEDcontrol+e a. Ved brug af en EHEIM 2-vejsfordeler d art. nr. 4200050 kan der også betjenes flere powerLED+. Ikke inkluderet i leveringsomfanget! Overhold den maksimale belastning af strømfor- syningsenheden (se typeskiltet på...
  • Page 40 5.5 Betydning Status-LED • Status-LED blinker hvidt: Der søges efter eller oprettes et netværk. • Status-LED lyser blåt: Der er oprettet et nyt netværk. • Status-LED lyser grønt: Enheden er forbundet med en anden EHEIM digital enhed. 6. Berøringsfeltfunktion • NULSTILLING Berør berøringsfeltet f med en finger i ca.
  • Page 41 L’apparecchio e tutte le parti fornite in dotazione sono destinate all’uso nel campo privato e devono essere usati esclusivamente: • per comandare l’illuminazione del vostro acquario • solo in combinazione con gli apparecchi EHEIM powerLED+ e gli alimentatori EHEIM powersupply. • osservando i dati tecnici...
  • Page 42 La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. • L'unità funziona in combinazione con gli apparecchi EHEIM powerLED+ e gli alimentatori EHEIM powersupply. Rispetta le istruzioni per l'uso dell'apparecchio, in particolare i capitoli relativi alla sicurezza, alla messa in funzione, al funzionamento e alla manutenzione! •...
  • Page 43 Non compreso nella dotazione di fornitura! Osservare il carico massimo del trasfor- matore (si veda la targhetta del trasformatore EHEIM della lampada) Infilare la spina di rete del trasformatore EHEIM nella presa di corrente. Si illumina il LED di stato e del LEDcontrol+e: •...
  • Page 44 L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Questi devono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e riciclati. 8. Dati tecnici EHEIM LEDcontrol+e Modello n° 4200140 Ingresso...
  • Page 45 Italiano EHEIM GmbH & Co. KG dichiara che l'unità di controllo radio del tipo EHEIM LEDcontrol+e è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.eheim.com...
  • Page 46 El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están diseñados para su uso en el ámbito privado y solo pueden utilizarse: • para el control de la iluminación de su acuario • sólo en combinación con luminarias EHEIM powerLED+ y fuentes de alimentación EHEIM power- supply.
  • Page 47 La limpieza y el mantenimiento no puede ser realizado por niños sin supervisión. • La unidad funciona junto con las luminarias EHEIM powerLED+ y las fuentes de alimentación EHEIM powersupply. Observa las instrucciones de uso de la luminaria, en particular los ca- pítulos sobre seguridad, puesta en marcha, funcionamiento y mantenimiento.
  • Page 48 (véase la placa de características de la fuente de alimen- tación EHEIM de la lámpara) Enchufar el conector de red de la fuente de alimentación EHEIM en la toma de corriente. El LED de estado e de LEDcontrol+e se enciende: •...
  • Page 49 • El LED de estado se ilumina de color azul: Se ha creado una nueva red. • El LED de estado se ilumina de color verde: El aparato está conectado con otro aparato digi- tal EHEIM. 6. Función de panel táctil •...
  • Page 50 Bandas de frecuencia: Canal 1 - 11 / 2412 MHz - 2462 MHz Clave de seguridad: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG declara por la presente que la unidad de radiocontrol tipo EHEIM LEDcontrol+e cumple la Directiva 2014/53/UE.
  • Page 51 O aparelho e todas as peças incluídas no volume de fornecimento destinamse ao uso privado, podendo exclusiva mente ser utilizados da seguinte forma: • Para controlar a iluminação do teu aquário • Apenas em combinação com as luminárias EHEIM powerLED+ e as fontes de alimentação EHEIM powersupply • Em conformidade com os dados técnicos...
  • Page 52 • A unidade é operada em conjunto com as luminárias EHEIM powerLED+ e as fontes de ali- mentação EHEIM powersupply. Observa as instruções de funcionamento da luminária, especialmente o capítulo sobre segurança, Comissionamento, operação e manutenção!
  • Page 53 5. Colocação em funcionamento 5.1 Criar ou ligar rede Liga as ligações das fichas da unidade de alimentação EHEIM b e da lâmpada powerLED+ c ao LEDcontrol+e a. Ao usar um distribuidor EHEIM de 2 vias d art. nº 4200050, vários powerLED+ também podem ser operados.
  • Page 54 • O LED de estado pisca branco: A rede está a ser procurada ou criada. • O LED de estado acende a azul: Foi criada uma nova rede. • O LED de estado acende a verde: O dispositivo está ligado a outro dispositivo digital EHEIM. 6. Função de campo táctil •...
  • Page 55 Bandas de frecuencia: Canal 1 - 11 / 2412 MHz - 2462 MHz Clave de seguridad: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG declara por la presente que la unidad de radiocontrol tipo EHEIM LEDcontrol+e cumple la Directiva 2014/53/UE.
  • Page 56 Η συσκευή και όλα τα μέρη που περιλαμβάνονται κατά την παράδοση προορίζονται για ιδιωτική χρήση και επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά: • για τον έλεγχο του φωτισμού του ενυδρείου σας • μόνο σε συνδυασμό με φωτιστικά σώματα EHEIM powerLED+ και τροφοδοτικά EHEIM powersupply • σύμφωνα με τα τεχνικά στοιχεία...
  • Page 57 διά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν επιτρέπεται να γίνονται από παιδιά, εκτός εάν επιβλέπονται. • Η μονάδα λειτουργεί σε συνδυασμό με τα φωτιστικά σώματα EHEIM powerLED+ και τα τρο- φοδοτικά EHEIM powersupply. Τηρείτε τις οδηγίες λειτουργίας του φωτιστικού, ιδίως τα κε- φάλαια...
  • Page 58 Δεν περιλαμβάνεται στο πεδίο εφαρμογής της παράδοσης! Τηρείτε το μέγιστο φορτίο του τρο- φοδοτικού (βλέπε πινακίδα τύπου του τροφοδοτικού EHEIM του φωτιστικού). Τοποθετήστε το φις δικτύου της μονάδας τροφοδοσίας EHEIM στην πρίζα. Ανάβει η ένδειξη Stat- usLED e του LEDcontrol+e: •...
  • Page 59 • Η λυχνία LED κατάστασης αναβοσβήνει με λευκό χρώμα: Αναζητείται ή δημιουργείται δίκτυο. • Η λυχνία LED κατάστασης ανάβει με μπλε χρώμα: Έχει δημιουργηθεί ένα νέο δίκτυο. • Η λυχνία LED κατάστασης ανάβει με πράσινο χρώμα: Η συσκευή είναι συνδεδεμένη με μια άλλη ψηφιακή συσκευή EHEIM. Λειτουργία πεδίου αφής • ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ...
  • Page 60 Ζώνες συχνοτήτων: Κανάλι 1 - 11 / 2412 MHz - 2462 MHz Κλειδί ασφαλείας: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG δηλώνει ότι η μονάδα ραδιοελέγχου τύπου EHEIM LEDcontrol+e συμ- μορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση...
  • Page 61 Přístroj a všechny části, které jsou součástí dodání, jsou určeny pro soukromé využití a smí se použí- vat vý h radně: • pro ovládání osvětlení akvária • pouze v kombinaci se svítidly EHEIM powerLED+ a napájecími zdroji EHEIM powersupply. • v souladu s technický m i údaji...
  • Page 62 Děti si nesmějí s přístrojem hrát. Čištění a běžnou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. • Přístroj se používá ve spojení se svítidly EHEIM powerLED+ a napájecími zdroji EHEIM po- wersupply. Dodržujte návod k obsluze svítidla, zejména kapitoly o bezpečnosti, uvedení do provozu, provozu a údržbě!
  • Page 63 EHEIM b a powerLED+ Svítilnu c a LEDcontrol+e a propojit. Při použití 2-rozdělovače EHEIM d č. vý r . 4200050 je možné napájet i více powerLED+. Není součástí dodávky! Dodržujte maximální zatížení zdroje napájení (viz typový štítek zdroje napájení...
  • Page 64 Frekvenční pásma: kanál 1 - 11 / 2412 MHz - 2462 MHz Bezpečnostní klíč: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG tímto prohlašuje, že rádiová řídicí jednotka typu EHEIM LEDcontrol+e je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:...
  • Page 65 Alkalmazási terü l et A készü l ék és a vele szállított összes tartozék magáncélú használatra való, kizárólag az alábbiak szerint használhatók: • az akvárium világításának vezérléséhez • csak EHEIM powerLED+ lámpatestekkel és EHEIM powersupply tápegységekkel kombinálva • a műszaki adatoknak megfelelően.
  • Page 66 A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek csak felü g yelet mellett végezhetik. • A készüléket EHEIM powerLED+ lámpatestekkel és EHEIM powersupply tápegységekkel együtt működtetik. Tartsa be a lámpatest használati utasítását, különösen a biztonságról, az üzembe helyezésről, az üzemeltetésről és a karbantartásról szóló fejezeteket! •...
  • Page 67 Üzembe helyezés 5.1 A hálózat létrehozása vagy csatlakoztatása Csatlakoztassa az EHEIM tápegység b és a powerLED+ lámpa c csatlakozóit a LEDcontrol+e a-hoz. Egy EHEIM 2-utas elosztó d cikkszámú 4200050 használatával több powerLED+ is működtethető. Nem tartozik a szállítási terjedelembe! Tartsa be a tápegység maximális terhelhetőségét (lásd a lámpatest EHEIM tápegységének típustábláját).
  • Page 68 • Az állapotjelző LED fehéren villog: Hálózat keresése vagy létrehozása folyamatban van. • Az állapotjelző LED kék színnel világít: Új hálózatot hoztunk létre. • Az állapotjelző LED zöld színnel világít: A készülék egy másik EHEIM digitális készülékhez van csatla- koztatva.
  • Page 69 Urządzenie i wszystkie zawarte w zakresie dostawy części są przeznaczone do użytku prywatnego i wolno wykorzystywać je wyłącznie w n astępujących celach: • do sterowania oświetleniem akwarium • tylko w połączeniu z oprawami EHEIM powerLED+ i zasilaczami EHEIM powersupply • przy przestrzeganiu danych technicznych.
  • Page 70 że pod nadzorem osoby dorosłej. • Urządzenie jest używane w połączeniu z oprawami EHEIM powerLED+ i zasilaczami EHEIM powersupply. Należy przestrzegać instrukcji obsługi oprawy, w szczególności rozdziały dotyczące bezpieczeństwa, oddania do użytku, eksploatacji i utrzymanie! •...
  • Page 71 Przestrzegaj maksymalnego obciążenia zasilacza (patrz tabliczka znamionowa zasilacza EHEIM) Podłącz złącze sieciowe zasilacza EHEIM do gniazdka. Świeci się dioda LED statusu e LEDcontrol+e: • Dioda LED stanu miga na biało: instalacja lub wyszukiwanie sieci. • Dioda LED statusu jest niebieska: Została utworzona nowa sieć.
  • Page 72 • Dioda LED stanu miga na biało: instalacja lub wyszukiwanie sieci. • Dioda LED statusu jest niebieska: Została utworzona nowa sieć. • Dioda LED stanu jest zielona: urządzenie jest podłączone do innego urządzenia cyfrowego EHEIM Funkcje panelu dotykowego • RESET Dotknij palcem pola dotykowego f przez około 8-10 sekund, aż...
  • Page 73 Naprava in vsi deli, ki so vključeni v obseg dobave, so namenjeni za zasebno uporabo in se lahko uporabljajo izključno: • za krmiljenje osvetlitve vašega akvarija • samo v kombinaciji s svetilkami EHEIM powerLED+ in napajalniki EHEIM powerupply • v skladu s tehničnimi podatki. EHEIM LEDcontrol+e je posebej zasnovan za upravljanje naslednjih svetilk:...
  • Page 74 Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci naprave ne smejo čistiti in izvajati uporabniš- kega vzdrževanja, razen če so pod nadzorom. • Enota deluje v povezavi s svetilkami EHEIM powerLED+ in napajalniki EHEIM powerupply. Upoštevajte navodila za uporabo svetilke, zlasti poglavja o varnosti, zagonu, delovanju in vzdrževanju!
  • Page 75 Končne naprave s podporo Wi-Fi (pametni telefon, tablični računalnik, prenosni računalnik itd.) Uvedba v obratovanje 5.1 Ustvarjanje ali povezovanje omrežja Vtične priključke napajalne enote EHEIM b in svetilke powerLED+ c priključite na LEDcontrol+e a. Pri uporabi dvosmernega razdelilnika EHEIM d art. št. 4200050 lahko upravljate tudi več naprav powerLED+.
  • Page 76 Frekvenčni pasovi: kanal 1 - 11 / 2412 MHz - 2462 MHz Varnostni ključ: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG izjavlja, da je radijska krmilna enota tipa EHEIM LEDcontrol+e v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:...
  • Page 77 Spotrebič a všetky súčasti, ktoré sú súčasťou dodávky, sú určené na súkromné použitie a môžu sa používať výlučne na súkromné účely: • na ovládanie osvetlenia vášho akvária • len v kombinácii so svietidlami EHEIM powerLED+ a napájacími zdrojmi EHEIM powerupply • v súlade s technickými údajmi EHEIM LEDcontrol+e je špeciálne navrhnutý na ovládanie týchto svietidiel:...
  • Page 78 Čistenie a údržbu používateľa nesmú vykonávať deti, iba vtedy áno, ak sa nane doh- liada. • Zariadenie sa používa v spojení so svietidlami EHEIM powerLED+ a napájacími zdrojmi EHEIM powerupply. Dodržiavajte návod na obsluhu svietidla, najmä kapitoly o bezpečnosti, uvedení...
  • Page 79 5.1 Vytvorenie alebo pripojenie siete Pripojte zástrčky napájacej jednotky EHEIM b a svietidla powerLED+ c k LEDcontrol+e a. Pri použití dvojcestného rozdeľovača EHEIM d art. č. 4200050 je možné prevádzkovať aj niekoľko svie- tidiel powerLED+. Nie je súčasťou dodávky! Dodržujte maximálne zaťaženie napájacej jednotky (pozri typový štítok napájacej jednotky EHEIM svietidla).
  • Page 80 Frekvenčné pásma: kanál 1 - 11 / 2412 MHz - 2462 MHz Bezpečnostný kľúč: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG týmto vyhlasuje, že rádiová riadiaca jednotka typu EHEIM LEDcontrol+e je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese dostupné na:...
  • Page 81 Aparatul și toate piesele incluse în pachetul de livrare sunt destinate uzului privat și pot fi utilizate exclusiv: • pentru controlul iluminării acvariului dumneavoastră • numai în combinaţie cu corpurile de iluminat EHEIM powerLED+ și blocurile de alimentare EHEIM power- supply •...
  • Page 82 Curăţarea și întreţinerea de către utilizatori nu poate fi efectuată de copii decât dacă sunt supravegheaţi. • Unitatea funcţionează împreună cu corpurile de iluminat EHEIM powerLED+ și cu blocurile de alimentare EHEIM powersupply. Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale corpului de iluminat, în special capitolele privind siguranţa, punerea în funcţiune, exploatarea și întreţinerea!
  • Page 83 Conectaţi fișele de conectare ale blocului de alimentare EHEIM b și ale lămpii powerLED+ c la LEDcontrol+e a. Atunci când se utilizează un distribuitor EHEIM cu 2 căi d art. nr. 4200050, pot fi operate și mai multe powerLED+. Nu este inclus în volumul de livrare! Respectaţi sarcina maximă a blocului de alimentare (a se vedea plăcuţa de identificare a blocului de alimentare EHEIM a corpului de iluminat).
  • Page 84 • LED-ul de stare clipește alb: Se caută sau se creează o reţea. • LED-ul de stare se aprinde albastru: A fost creată o reţea nouă. • LED-ul de stare se aprinde verde: Aparatul este conectat la un alt aparat digital EHEIM. Funcţia câmpului tactil •...
  • Page 85 Alet ve teslimat kapsamına dahil olan tü m parçalar özel amaçla kullanılmak ü z ere tasarlanmıştır ve sadece aşağıdaki durumlarda kullanılabilir: • Akvaryum aydınlatmasını kontrol etmek için • sadece EHEIM powerLED+ armatürleri ve EHEIM powersupply güç kaynakları ile birlikte • Teknik verilere uygun olarak EHEIM LEDcontrol+e özellikle aşağıdaki torç için tasarlanmıştır:...
  • Page 86 Çocukların aletle oynamalarına izin verilmemelidir. Temizlik ve kullanıcı tarafından bakım, gözetim altına almadan çocuklara yaptırılmamalıdır. • Cihaz, EHEIM powerLED+ armatürleri ve EHEIM powersupply güç kaynakları ile birlikte kullanılır. Armatürün kullanım kılavuzuna, özellikle güvenlik, devreye alma, işletme ve bakım bölümlerine uyulmalıdır!
  • Page 87 Devreye alma 5.1 Ağ oluşturma veya bağlama EHEIM güç kaynağı b ve powerLED+ El feneri c ve LEDcontrol+e a konnektörlerini bağlayın. EHEIM 2 bölücü d ürün no. 4200050 kullanılarak daha fazla powerLED+ LED beslemek mümkündür. Güç kaynağının maksimum yüküne dikkat edin (EHEIM güç kaynağının nominal değer plakasına bakın)
  • Page 88 Frekans bantları: Kanal 1 - 11 / 2412 MHz - 2462 MHz Güvenlik anahtarı: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG, EHEIM LEDcontrol+e tipi radyo kontrol ünitesinin 2014/53/EU sayılı Direktif ile uyumlu olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur: www.eheim.com...
  • Page 89 Uređaj i svi delovi uključeni u obim isporuke su namenjeni za privatnu upotrebu i mogu se koristiti samo: • da kontrolišete osvetljenje vašeg akvarijuma • samo u vezi sa EHEIM powerLED+ svetlima i EHEIM powersupply napajanjima • u skladu sa tehničkim podacima...
  • Page 90 Zabraniti deci da se igraju sa uređajem. Čišćenje i korisničko održavanje ne smeju da obavljaju deca bez nadzora. • Uređaj se koristi u kombinaciji sa EHEIM powerLED+ svetlima i EHEIM powersupply napa- janjem. Obratite pažnju na operaciju uputstva za svetlo, posebno poglavlja o bezbednosti, Puštanje u rad, rad i održavanje!
  • Page 91 Skupština Uređaj radi u kombinaciji sa EHEIM powerLED+ svetlima i EHEIM poversupply paketima za na- pajanje. Pridržavajte se uputstva za upotrebu lampe posebno poglavlja o bezbednosti, puštanju u rad, radu i održavanju! Opasnost! Strujni udar! Ne stavljajte uređaj na ili unutar poklopca akvarijuma!
  • Page 92 Frekvencijski opsezi: kanal 1 - 11 / 2412 MHz - 2462 MHz Bezbednosni ključ: VPA, VPA2, VPA/VPA2 EHEIM GmbH & Co. KG ovim izjavljuje da je tip radio sistema EHEIM LEDcontrol+e usklađen sa Direk- tivom 2014/53/EU. Kompletan tekst EU deklaracije o usaglašenosti dostupan je na sledeć o j internet adresi dostupno:...
  • Page 93 Устройството и всички части, включени в обхвата на доставката, са предназначени за частно ползване и е разрешено да се използват само: • за управление на осветлението на вашия аквариум • само в комбинация с осветителни тела EHEIM powerLED+ и захранващи блокове EHEIM powerupply • в съответствие с техническите данни...
  • Page 94 Почистването и поддръжката от страна на потребителя не трябва да се изпълняват от деца без надзор. • Устройството се използва заедно с осветители EHEIM powerLED+ и захранващи бло- кове EHEIM powerupply. Спазвайте инструкциите за експлоатация на осветителното тяло, по-специално главите за безопасност, въвеждане в експлоатация, експлоата- ция...
  • Page 95 Свържете щепселните съединения на захранващия блок на EHEIM b и на лампата powerLED+ c към LEDcontrol+e a. При използване на двупосочен разпределител EHEIM d арт. № 4200050 могат да се управляват и няколко лампи powerLED+. Не са включени в обхвата на доставката! Спазвайте максималното натоварване на захран- ващия...
  • Page 96 • Светодиодът за състоянието мига в бяло: Търси се или се създава мрежа. • Светодиодът за състоянието свети в синьо: Създадена е нова мрежа. • Светодиодът за състоянието свети в зелено: Устройството е свързано с друго цифрово устрой- ство EHEIM. Функция на сензорното поле • РЕСЕТ...
  • Page 97 Честотни ленти: Канал 1 - 11 / 2412 MHz - 2462 MHz Ключ за сигурност: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG декларира, че радиоуправляемият блок тип EHEIM LEDcontrol+e е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес:...
  • Page 98 Русский Общие указания для пользователя 1.1 Общие указания для пользователя Перед первым вводом устройства в эксплуатацию нужно полностью прочитать и понять руководствопо эксплуатации. Руководство по эксплуатации следует рассматривать как часть продукта и аккуратно хранить в доступном месте. Данное руководство по эксплуатации следует прикладывать к устройству при его даль- нейшей...
  • Page 99 Русский • для управления освещением аквариума • только в сочетании со светильниками EHEIM powerLED+ и блоками питания EHEIM powersupply • при соблюдении технических характеристик EHEIM LEDcontrol+e специально разработан для работы следующих ламп: EHEIM powerLED+ с серийного номера 17xx05 Ты можешь управлять цветовыми каналами отдельно, чтобы запрограммировать как...
  • Page 100 Терминальные устройства, совместимые с вай-фа́ й (смартфон, планшет, ноутбук и т.д.) Ввод в эксплуатацию 5.1 Чтобы создать сеть или подключиться Соедини разъемы блока питания EHEIM b и фонаря PowerLED+ c и LEDcontrol+e a. При использовании 2-разветвителя EHEIM d арт.4200050 можно запитать большее коли- чество PowerLED+.
  • Page 101 Русский утбука и т.д.). Подключи конечное устройство к сети вай-фа́ й (SSID) EHEIM light XXXXXXXX Введи ключ безопасности сети. SSID и ключ безопасности сети (Key) Вы найдете на этикетке на задней панели устройства. Ты также можешь установить соединение, отсканировав QR-код 1 (см. этикетку).
  • Page 102 Частотные диапазоны: 1 - 11 каналы / 2412 МГц - 2462 МГц Ключ безопасности: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG настоящим заявляет, что блок радиоуправления типа EHEIM LED control+e соответствует Директиве 2014/53/EU. Полный текст Декларации соответствия ЕС доступен по следующему интернет-адресу:...
  • Page 103 请将操作说明书视作产品的一部分,妥善保管,以方便 取用。 将设备转让给第三者时,请随附本操作说明书。 1.2 符号说明 在设备上将会使用以下符号。 只能在鱼缸内部使用该设备。 设备的防护等级为 III。 设备获得了相应国家规定和指令的认可,符合欧盟标准。 在本操作说明书中将会用到以下符号和信号词。 危险! 该符号表示,可能造成死亡或重伤的电击危险。 警告! 该符号表示,可能造成中等受伤或轻伤或健康危害的危险。 小心! 该符号表示财产损失的危险。 含有有用信息和建议的提示。 展示协议 A 参照图示,在此参照图 A。 请求进行操作。 使用范围 按规定使用 设备和供货范围内所包含的所有零件适用于私人区域中 的 用途,只能: • 来控制你的水族箱的照明 • 仅与EHEIM powerLED+灯具和EHEIM powersupply电源结合使用 • 在遵守技术数据的前提下使用 EHEIM LEDcontrol+e是专门为操作以下灯具而设计的。 EHEIM powerLED+的序列号为17xx05 你可以分别控制颜色通道,从而对灯光颜色和亮度曲线进行编程。...
  • Page 104 (窒息危险!)。远离动物 • 本设备不适合身体、感官或精神能力下降或缺乏经验和知识的人(包括儿童)使用,除非 他们得到了负责其安全的人的监督或指导。对他们的安全负责。应监督儿童,确保他们不 玩弄该设备。 • 仅适用于欧洲市场。 该设备可以由年满 3 周岁的儿童以及肢 体、感官或精神方面存有障碍 的或缺乏 经验和/或 知识的人员使用,但这些使用 人员必须受到监督 或在设备安全使用方 面受过指导并且了 解可能引发的危险。 不要让儿 童玩耍设备。不能由儿童进行 清洁和用户维护,除非在监 督情况下。 • 该装置与EHEIM powerLED+灯具和EHEIM powersupply电源一起操作。请遵守灯具的 操作说明,特别是关于安全、调试、操作和维护等章节的内容 • 在使用前,请进行目视检查,确保设备,特别是电源装置和插头没有损坏。 • 如果设备不能正常工作或有损坏,请不要使用该设备。或者如果它被损坏了。 • 切勿在电源线或电源装置损坏的情况下使用本装置。 • 维修只能由 服务中心进行。 • 请不要用连接线搬运设备。 • 只能进行这些说明中描述的工作。...
  • Page 105 中文 危险! 电击! 请不要将设备放在水族箱盖上或里面! 4.1 系统要求 支持Wi-Fi的终端设备(智能手机、平板电脑、笔记本等)。 调试 5.1 创建或连接网络 将EHEIM电源单元b和powerLED+灯c的插头连接到LEDcontrol+e a。 当使用EHEIM 2-way distributor d art. no. 4200050时,几个powerLED+也可以被操作。 不包括在交货范围内! 观察电源装置的最大负荷(见灯具的EHEIM电源装置的型号牌)。 将EHEIM电源装置的电源插头插入插座。LEDcontrol+e的StatusLED e亮起。 • 状态指示灯闪烁白光:正在搜索或创建网络。 • 状态指示灯亮起蓝色:一个新的网络已经创建。 5.2 连接到Wi-Fi网络 打开你的终端设备(智能手机、平板电脑、笔记本等)的网络设置。将终端设备连接到Wi-Fi网络 (SSID)EHEIM light XXXXXXXX 输入网络安全密钥。 你可以在设备背面的标签上找到SSID和网络安全密钥(Key)。或者,你可以扫描QR码1(见标签)来建立 连接。 5.3 访问网站 • 打开你的网络浏览器,输入以下网址。http://192.168.1.1 或者,你可以扫描二维码2(见标签),在浏览器中打开软件。...
  • Page 106 24V DC 输出 最大功率 180 瓦 B 97 x H 97 x T 28 毫米 WiFi 2.4GHz – IEEE802.11 b/g/n 辐射发射功率:<=20 dBm 频段:通道1 - 11 / 2412 MHz - 2462 MHz 安全密钥:WPA、WPA2、WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG特此声明,EHEIM LEDcontrol+e型无线电控制单元符合指令2014/53/EU。 欧盟符合性声明的全文可在以下互联网地址获得 www.eheim.com...
  • Page 107 배송 범위에 포함된 장치 및 모든 부품은 개인용이며 다음 용도로만 사용할 수 있습니다. • 수족관의 조명을 제어하려면 • EHEIM powerLED+ 조명기구 및 EHEIM powersupply 전원 공급 장치와 함께 사용해야 합니다. • 기술 데이터 준수 EHEIM LEDcontrol+e는 다음 조명기구를 작동하기 위해 특별히 설계되었습니다: 일련...
  • Page 108 한국어 안전 지침 기기를 잘못 사용하거나 의도한 대로 사용하지 않거나 안전지침 유의하지 않을 경우 사람과 재산에 대한 위험이 이 기기에서 발 할 수 있습니다 당신의 안전을 위해 • 제품 포장이나 작은 부품을 어린이 또는 자신의 행동에 대해 올바르게 인지하 지 못하는자 의...
  • Page 109 5.1 네트워크 생성 또는 연결 EHEIM 전원 공급 장치 b의 플러그 연결부와 powerLED+ 램프 c를 LEDcontrol+e a에 연결합니다. EHEIM 양방향 분배기d 제품 번호 4200050을 사용할 경우 여러 개의 파워LED+를 작동할 수도 있습 니다. 배송 범위에 포함되지 않습니다! 전원 공급 장치의 최대 부하를 준수하십시오(조명기구의...
  • Page 110 주파수 대역: 채널 1 - 11 / 2412MHz - 2462MHz 보안 키: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG는 무선 제어 장치 유형 EHEIM LEDcontrol+e가 지침 2014/53/EU를 준수 함을 선언합니다. EU 적합성 선언 전문은 다음 인터넷 주소(www.eheim.com)에서 확인할 수 있습니다.
  • Page 111 Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co. KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel.