Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
PROPANE
CONSTRUCTION
INSTRUCTIONS FOR USE
Read this manual carefully before assembling, using or servicing this
heater. Keep this manual for future reference. If you have questions
about assembly, operation, servicing or repair of this heater, please
call Coleman at 1-800-835-3278 or TDD: 316-832-8707.
Models: 5080A751 and 5085A751
This product is designed and approved for use as an
indoor construction heater in accordance with ANSI
standards. It is intended for temporary heating of
buildings under construction, alteration or repair. It
is not intended for home or recreational use.
HEATER
IMPORTANT
©2004 The Coleman Co., Inc.
ANSI Z83.7b (1993)/A10.10- (1990)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Coleman 5080A751

  • Page 11: Radiateur De Constructionà Propane

    ; gardez-le pour le consulter au besoin. Aux États-Unis, pour toutes questions concernant l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation, composez le 1 800 835-3278 ou bien le 316-832-8707. Modèles 5080A751 et 5085A751 Cet appareil est conçu et homologué pour emploi en tant que radiateur de construction, conformément aux normes ANSI.
  • Page 12: Avertissements Généraux De Risques

    SONNES CAPABLES DE COMPRENDRE ET D’OBSERVER LES DIRECTIVES. SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE OU DE RENSEIGNEMENTS – INSTRUCTIONS OU ÉTIQUETTES, PAR EXEMPLE – CONTACTEZ THE COLEMAN CO., INC. AVERTISSEMENT: RISQUE D’INCENDIE, DE BRÛLURES ET D’EXPLOSION. GARDEZ LES SOLIDES COMBUSTIBLES (MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION, PAPIER ET CARTON, PAR EXEMPLE) À...
  • Page 13 Ne l’employez pas en cas de fuites ou de dommages. Remplacez les tuyaux s’ils sont très usés ou fendus. N’employez que les pièces de rechange Coleman ainsi que les ensembles tuyau souple et régulateur Coleman. • GARDEZ LE RADIATEUR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
  • Page 14: Identification Du Produit

    All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICA- TION Ensemble tuyau souple PRODUIT et régulateur de propane Raccord Corps du radiateur Bouton de la soupape automatique Bouton de Branchement commande d’admission du brûleur Bouton de l’allumeur piézo 1. Retirez l’emballage qui protégeait le radiateur pendant l’expédition. Gardez les bouchons DÉBALLAGE de plastique (se trouvant au branchement d’admission et à...
  • Page 15: Alimentation En Propane

    10° 0° 5085A751 5080A751 Il se vaporise moins de gaz à basse température. Deux bonbonnes de 100 lb ou plus – ou une bonbonne de plus grande capacité – peuvent être requises par temps plus froid. Votre fournisseur de propane vous aidera à choisir le système d’alimentation approprié.
  • Page 16: Préparation

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Établissez l’alimentation en propane requise. (Voyez alimentation en propane). PRÉPARATION 2. Branchez le tuyau souple au branchement d’admission du radiateur. Serrez fermement en (suite) tournant en sens horaire à l’aide d’une clé de 9/16 po. Branchement d’admission Branchement du tuyau souple au radiateur...
  • Page 17: Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com FONCTION- AVERTISSEMENT NEMENT Pour prévenir les brûlures, fermez la commande à fond avant d’allumer la veilleuse. (suite) 3. Ouvrez le robinet de la (des) bonbonne(s) lentement. 4. Enfoncez, sans le relâcher, le bouton de la soupape automatique. Appuyez sur l’allumeur (rouge) jusqu’à...
  • Page 18: Arrêt Du Radiateur

    All manuals and user guides at all-guides.com Arrêt du radiateur FONCTION- NEMENT 1. Fermez le robinet de la (des) bonbonne(s) de propane à fond. (suite) 2. Fermez la commande du brûleur en la mettant à la position «ARRÊT». Remise en marche du radiateur 1.
  • Page 19: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN AVERTISSEMENT Ne tentez pas de réparer le radiateur tant qu’il est relié à la bonbonne, qu’il fonctionne ou qu’il est chaud. Vous pourriez vous brûler gravement. 1. Maintenez le radiateur propre. N’utilisez ni liquides inflammables ni décapant. 2.
  • Page 20: Données Techniques

    Ens. tuyau souple et régulateur 5080-2181 Bec de gaz (modèle 5080A) 5085-2181 Bec de gaz (modèle 5085A) 5080-3271 Thermocouple et pince 5080-1151 Chapeau supérieur et vis 5410A1381 Joint torique ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Des questions? Appelez Coleman au 1 800 835-3278 ou au 316-832-8707.
  • Page 31: Warranty Garantie Garantía

    Coleman, les centres de service et les détaillants qui centers, or retail stores selling Coleman products tos Coleman no tienen el derecho de alterar, modificar o vendent des articles Coleman n’ont pas le droit d’altérer, do not have the right to alter, modify or in any cambiar de ninguna otra manera los términos y condi-...
  • Page 32 If you have questions, contact Coleman at: 1-800-835-3278 or TDD: 316-832-8707. TECHNICAL In Canada call 1-800-387-6161. SERVICE ASSISTANCE Des questions? Entrez en rapport avec Coleman en composant le 1 800 835-3278 ou le À LA 316-832-8707 aux États-Unis, ou bien le 1 800 387-6161 au Canada. CLIENTÈLE SERVICIO Si tiene alguna duda, comuníquese con Coleman al 1-800-835-3278 o a la línea para per-...

Ce manuel est également adapté pour:

5085a751

Table des Matières