2. Anschließen:
• Stroboskoplampe
• Induktivdrehzahlmesser
Zur Zündspulenleitung
(orangefarbene Leitung 1).
Stroboskoplampe:
YM-33277-A/
90890-03141
3. Einstellen:
• Leerlaufdrehzahl
Siehe
unter
"LEERLAUF-
DREHZAHLEINSTELEN".
4. Kontrollieren:
• Zündzeitpunkt
Kontrollieren,
ob
sich
Zündbereich-Markierung
auf Höhe der Gehäusemarkie-
rung a befindet.
Falscher
Zündbereich
Lichtmaschinenrotor und/oder
Impulsgeber überprüfen.
5. Montieren:
• Steuermarkierung-Zugangs-
schraube
All manuals and user guides at all-guides.com
2.
Collegare:
• Lampada stroboscopica
• Contagiri induttivo
Al cavo della bobina di accen-
sione (cavo arancione 1).
Lampada stroboscopica:
YM-33277-A/
90890-03141
3.
Regolare:
• Regime del minimo
Fare riferimento al paragrafo
"REGOLAZIONE
MINIMO".
4.
Controllare:
die
• Anticipo minimo
b
Controllare visivamente che il
contrassegno a si trovi entro la
gamma di accensione necessaria
→
b indicata sul rotore.
Gamma di accensione errata →
Controllare il gruppo rotore e
pickup.
5.
Installare:
• Vite di accesso al riferimento per
fasatura
3 - 110
ELEKTRISCHE ANLAGE
PARTE CICLISTICA
SISTEMA ELÉCTRICO
2. Colocar:
• Luz de comprobación del
encendido
• Tacómetro inductivo
Al cable de la bobina de
encendido (cable amarillo 1).
Luz de comprobación
del encendido:
3. Ajustar:
• Velocidad del ralentí del motor
Consulte
DEL
"AJUSTE DE LA VELOCIDAD
DEL RALENTÍ DEL MOTOR".
4. Comprobar:
• Distribución de encendido
Compruebe
indicador fijo a para verificar
que esté dentro del alcance de
encendido requerido b en el
rotor.
Alcance de encendido inco-
rrecto → Comprobar el rotor y
el conjunto de aceleración.
5. Instalar:
• Tornillo de acceso a la marca
de distribución
INSP
ADJ
YM-33277-A/
90890-03141
el
apartado
visualmente
el