Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Wasserkocher
Kettle
Bouiloire
Waterkoker
Hervidor de agua
Chaleira elétrica
WATER 3020
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
EN INSTRUCTION MANUAL
FR NOTICE DÙTILISATION
NL GEBRUIKSAANWIJZIG
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GUTFELS WATER 3020

  • Page 1 Wasserkocher Kettle Bouiloire Waterkoker Hervidor de agua Chaleira elétrica WATER 3020 DE GEBRAUCHSANWEISUNG EN INSTRUCTION MANUAL FR NOTICE DÙTILISATION NL GEBRUIKSAANWIJZIG ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PT MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 2 Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gerätes. Sie haben gut gewählt. Ihr Gutfels – Gerät wurde für den Einsatz im privaten Haushalt gebaut und ist ein Qualitätserzeugnis, das höchste technische Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienkomfort verbindet– wie andere Gutfels – Geräte auch, die zur vollen Zufriedenheit ihrer Besitzer in ganz Europa arbeiten.
  • Page 3 Gerätekennenlernen Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/ cope of delivery/ Contenu de la Geräteteile components livraison/ Pièces de l’appareil 1) Deckel 1) Cover 1) Couvercle 2) Ausguss 2) Spout 2) Bec verseur 3) Gehäuse 3) Housing 3) Boîtier 4) Sockel 4) Base 4) Socle 5) Ein-/Ausschalter 5) On/Off switch 5) Bouton marche/arrêt...
  • Page 4 Technische Daten ; Technical information ; Caractéristiques techniques Technische gegevens; Especificaciones Técnicas Especificações técnicas Modell WATER 3020 Elektrischer Anschluss Volt / Hz 220-240 V~ Electrical connection Voltage – frequency 50-60 Hz Raccordement électrique (tension – fréquence) Elektrische aansluiting (Spanning – frequentie) Ligação eléctrica Volt / Hz...
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis Sicherheit ..................... 7 Bestimmungsgemäße Verwendung ............. 7 Sicherheit zu bestimmten Personengruppen ..........7 Fehlgebrauch ................... 7 Restgefahren ................... 8 Geräte und Lieferumfang prüfen ............... 8 Inbetriebnahme ..................... 9 Reinigung und Pflege ..................10 Fehler beheben .................... 11 Altgeräteentsorgung ..................11 Garantiebedingungen ..................
  • Page 6 25 Reiniging en onderhoud................. 31 26 Problemen verhelpen ..................32 27 Afvoeren oude apparatuur ................32 28 Garantievoorwaarden ..................33 29 Seguridad ....................35 29.1 Uso previsto ..................35 29.2 Seguridad para grupos determinados de personas ........35 29.3 Mal uso ....................35 29.4 Otros peligros ..................
  • Page 7 1 Sicherheit GEFAHR 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung STRANGULIERUNGS Das Gerät ist ausschließlich zum Erhitzen DURCH NETZKABEL von Wasser konzediert. Das Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch Kinder unter 8 Jahren vom Netzkabel des bestimmt und nicht für den gewerblichen Gerätes fernhalten. Bereich geeignet.
  • Page 8 1.4 Restgefahren • Vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingriff den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. GEFAHR Im Notfall sofort den Netzstecker • aus der Steckdose ziehen. Das Gerät nur nach Angaben der • STROMSCHLAG! Gebrauchsanweisung montieren und anschließen. • Den Netzstecker am Netzkabel beim Sind Netzkabel oder Netzstecker •...
  • Page 9 3 Inbetriebnahme 4. Den Wasserbehälter auf den Sockel Gerät bedienen setzen. Der Wasserkocher wird während des 5. Den Deckel schließen. Darauf Betriebs heiß und es tritt heißer Dampf achten, dass der Deckel hörbar aus, sodass man sich verbrennen oder einrastet. verbrühen kann! 6.
  • Page 10 4 Reinigung und Pflege Aus hygienischen Gründen das Gerät spülen. Wasserbehälter aus außen und innen einschließlich Zubehör Edelstahl von außen ein im und Innenausstattung regelmäßig reinigen. Fachhandel erhältliches Edelstahl- Vor allen Wartungs- und Pflegetätigkeiten Pflegemittel verwenden. Dabei die das Gerät vom Stromnetz trennen. Herstellerangaben zum Gebrauch beachten.
  • Page 11 • Die Flüssigkeit nach dem Kochen • Nun ist das Gerät entkalkt und man etwa eine halbe Stunde einwirken kann es wieder wie gewohnt lassen benutzen. Bei stärkerer Verkalkung die • Aufbewahren Flüssigkeit ein zweites Mal Das Gerät ggf. noch einmal reinigen. aufkochen.
  • Page 12 Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß oder durch Anschluss an falsche nachstehenden Bedingungen: Netzspannung entstehen Schäden aufgrund von chemischer bzw. elektrothermischer Als Käufer eines Gutfels – Gerätes haben Sie Einwirkung oder durch sonstige anormale eine Herstellergarantie (2 Jahre ab Umweltbedingungen, Glas-, Lack- oder Kaufdatum).
  • Page 13 Dear Customer, We thank you for purchasing one of our appliances. You have made a good choice. Your Gutfels appliance was built for use in private households and is a quality product that combines the highest technical sophistication with practical ease of use, just like other Gutfels appliances that are in operation throughout Europe to the complete satisfaction of their owners.
  • Page 14 8 Safety DANGER 8.1 Intended use The appliance is intended exclusively for heating water. The appliance is intended DANGER OF exclusively for use in private households STRANGULATION DUE TO and is not suitable for commercial use. • Do not use the appliance for MAINS POWER CABLE purposes other than heating water.
  • Page 15 8.4 Residual risks • Remove the mains plug from the plug socket before starting cleaning or service work. DANGER In an emergency, pull the mains • plug out of the plug socket immediately. ELECTRIC SHOCK! Install and connect the appliance •...
  • Page 16 10 Putting into operation automatically turns off and the light Operating the appliance goes out. The kettle gets hot during operation and 7. To interrupt the boiling process hot steam escapes, so you may get burned prematurely, press the on/off or scalded! switch upwards.
  • Page 17 11 Cleaning and maintenance For hygienic reasons, clean the outside and Observe the manufacturer's inside of the appliance, including instructions for use. accessories and interior fittings, regularly. 4. Clean the housing with a soft cloth. Before carrying out any maintenance and 5.
  • Page 18 Storage Store the appliance and all accessories in a dry place away from direct sunlight and Clean the appliance again if necessary. from access by children or animals. 12 Troubleshooting Problem Cause Remedy No function Is the plug in the socket? Plug the mains plug into the plug socket.
  • Page 19 As a buyer of an Gutfels appliance you have a effects or due to other abnormal manufacturer's warranty (2 years from date environmental conditions, glass, paint or of purchase).
  • Page 20 Cher Client, Nous vous remercions pour l’achat de notre appareil. Le choix que vous avez fait est excellent. Votre appareil Gutfels est destiné à être utilisé dans le cadre domestique et c’est un produit de qualité qui satisfait aux exigences techniques élevées tout en offrant une facilité...
  • Page 21 15 Sécurité 15.1 Utilisation conforme DANGER L'appareil est conçu exclusivement pour réchauffer l’eau. L’appareil est STRANGULATION AVEC LE exclusivement conçu pour un usage privé et n’est pas adapté pour un usage CÂBLE SECTEUR commercial. Tenez les jeunes enfants de moins de 8 •...
  • Page 22 15.4 Dangers résiduels • Débranchez la fiche secteur de la prise avant toute opération de nettoyage ou d’entretien. DANGER En cas d’urgence, débranchez • immédiatement la fiche secteur de la prise. CHOC ÉLECTRIQUE! L’appareil doit être posé et raccordé • conformément aux instructions du •...
  • Page 23 17 Mise en service 5. Fermez le couvercle. Veillez à ce Utilisation de l’appareil que le couvercle soit encliqueté. La bouilloire devient chaude pendant le 6. Enfoncez le bouton marche/arrêt fonctionnement et de la vapeur d’eau vers le bas. Un bouton s’échappe, pouvant provoquer des marche/arrêt et un indicateur de ébouillantements ou brûlures!
  • Page 24 18 Nettoyage et entretien Pour des raisons d'hygiène, nettoyer (plastique ou verre), utilisez un régulièrement l'intérieur et l’extérieur de produit d’entretien classique. Pour l’appareil, y compris les accessoires et le nettoyage extérieur du réservoir l’équipement intérieur. Avant tous les d’eau en inox, utilisez un produit travaux d’entretien et de nettoyage, d’entretien pour inox, disponible l’appareil doit être débranché...
  • Page 25 • Versez le liquide de détartrage dans • L’appareil est maintenant détartré et l’appareil. vous pouvez le réutiliser comme • Laissez le liquide agir une demi- d’habitude. heure environ après la cuisson. Stockage En cas de dépôts de tartre • Nettoyez encore une fois l’appareil.
  • Page 26 à une tension de réseau En tant qu’acheteur d'un appareil Gutfels, incorrecte, les dommages dus à l’influence vous disposez d'une garantie fabricant (2 ans chimique ou électro-thermique ou à d’autres à...
  • Page 27 Geachte klanten, Bedankt voor het kopen van ons apparaat. U hebt goed gekozen. Uw Gutfels-apparaat is gebouwd voor gebruik in particuliere huishoudens en is een kwaliteitsproduct dat de hoogste technische eisen combineert met praktisch gebruiksgemak, net als andere Gutfels-apparaten die tot volle tevredenheid van hun eigenaars in heel Europa werken.
  • Page 28 22 Veiligheid 22.1 Reglementair gebruik GEVAAR Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor het verwarmen van water. Het apparaat is WURGINGSGEVAAR DOOR uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet voor commercieel gebruik. NETSNOER • Gebruik het apparaat niet voor Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de andere doeleinden dan het verwarmen van water.
  • Page 29 22.4 Restrisico's handelingen aan het apparaat uitvoeren. Trek de stekker uit het stopcontact • GEVAAR voordat u met schoonmaken of onderhoud begint. Haal in geval van nood de stekker • ELEKTRISCHE SCHOK! onmiddellijk uit het stopcontact. Monteer en sluit het apparaat alleen •...
  • Page 30 24 Ingebruikneming schakelt de waterkoker zichzelf Apparaat bedienen automatisch uit en gaat het lampje De waterkoker wordt heet tijdens het uit. gebruik en er ontsnapt hete stoom, dus u 7. Om het koken voortijdig te kunt zich verbranden! onderbreken, drukt u de aan/uit- Als het deksel bij het inschakelen van de schakelaar naar boven.
  • Page 31 25 Reiniging en onderhoud Reinig om hygiënische redenen regelmatig Gebruik voor het reinigen van de de buitenkant en de binnenkant van het buitenkant van het roestvrijstalen apparaat, inclusief de accessoires en de waterreservoir een binneninrichting. Koppel het apparaat los onderhoudsproduct voor roestvrij van het stroomnet alvorens onderhouds- of staal dat verkrijgbaar is bij een reparatiewerkzaamheden uit te voeren.
  • Page 32 Opslag • Als er nog meer verkalking is, laat u de vloeistof een tweede keer koken. Reinig het apparaat opnieuw indien nodig. • Giet daarna de vloeistof weg. Bewaar het apparaat en alle accessoires op • Laat vers leidingwater koken en giet een droge plaats, niet in direct zonlicht en het na het koken weg.
  • Page 33 Als koper van een Gutfels -apparaat hebt u elektrothermische invloeden of andere een fabrieksgarantie (2 jaar vanaf de abnormale omgevingsomstandigheden, glas-, aankoopdatum).
  • Page 34 Estimado/a cliente/a: Gracias por haber adquirido nuestro producto. Ha tomado una buena decisión. Su aparato Gutfels ha sido fabricado para su uso en el hogar y es un producto de calidad que combina las más altas exigencias técnicas con un funcionamiento cómodo y práctico, al igual que otros productos Gutfels que funcionan a...
  • Page 35 29 Seguridad 29.1 Uso previsto PELIGRO El aparato está diseñado exclusivamente para calentar agua. El aparato solo es PELIGRO DE adecuado para uso doméstico, no profesional. ESTRANGULAMIENTO CON • No utilice el aparato para otros fines EL CABLE DE que no sean calentar agua. El fabricante no asume ninguna ALIMENTACIÓN responsabilidad por posibles daños.
  • Page 36 29.4 Otros peligros • Desconecte el enchufe de la red antes de la limpieza o del mantenimiento. PELIGRO En caso de emergencia, desconecte • inmediatamente el enchufe de alimentación de la toma eléctrica. ¡PELIGRO DE DESCARGA Monte y conecte el aparato •...
  • Page 37 31 Puesta en servicio y el indicador de nivel se iluminan y Uso del aparato el agua se calienta. Cuando el agua El hervidor de agua se calienta durante su hierve, el hervidor se desconecta funcionamiento y el vapor caliente se automáticamente y la luz se apaga.
  • Page 38 32 Limpieza y cuidados Por razones de higiene, limpie 2. Deje enfriar el aparato antes de periódicamente el exterior y el interior del limpiarlo aparato, incluidos los accesorios y el 3. Para limpiar el recipiente de agua equipamiento interior. Desenchufe el (de plástico o de cristal), lávelo con aparato de la red eléctrica antes de un detergente convencional.
  • Page 39 un descalcificador comercial, siga las • Ahora el aparato está descalcificado instrucciones de uso del fabricante. y puede volver a utilizarlo como de • Ponga a hervir el líquido costumbre. descalcificador en el aparato. Conservación • Deje actuar el líquido Vuelva a limpiar el aparato si es necesario.
  • Page 40 Las piezas sustituidas pasan a ser de nuestra propiedad. Usted tiene la garantía del fabricante por la Quedan excluidos: compra de un aparato Gutfels (2 años desde la fecha de compra). Desgaste normal, daños intencionados o por Durante el periodo de garantía puede realizar negligencia, daños causados por el...
  • Page 41 Fez uma excelente escolha. O seu aparelho Gutfels foi concebido para uma utilização doméstica e é um produto de qualidade que, tal como os outros produtos Gutfels, combina a mais elevada qualidade técnica com o excelente conforto de utilização, proporcionando assim a plena satisfação aos seus utilizadores por toda a Europa.
  • Page 42 36 Segurança 36.1 Utilização correta PERIGO O aparelho foi exclusivamente concebido para aquecer água. O aparelho é apenas PERIGO DE para uso doméstico e não está destinado ao uso comercial. ESTRANGULAMENTO • Não utilizar o aparelho para outras DEVIDO AO CABO DE finalidades que não sejam ferver água.
  • Page 43 36.4 Riscos residuais • Retire a ficha da tomada antes de cada intervenção de limpeza ou manutenção. PERIGO Em caso de emergência, retire • imediatamente a ficha da tomada. Montar e ligar o aparelho apenas de • CHOQUE ELÉTRICO! acordo com as indicações do manual de instruções.
  • Page 44 38 Colocação em funcionamento estão acesos, e a água está a Operar o aparelho aquecer. Quando a água estiver a A chaleira elétrica fica quente durante o ferver, a chaleira elétrica desliga-se funcionamento, e liberta vapor quente, automaticamente e as luzes pelo que existe o perigo de queimadura ou apagam-se.
  • Page 45 39 Limpeza e cuidados Por motivos de higiene, limpar exterior do recipiente de água em regularmente o interior e exterior do aço inoxidável, utilizar um produto aparelho, incluindo os acessórios e o de limpeza específico para aço equipamento interior. Desligar o aparelho inoxidável disponível no comércio da rede de alimentação antes de quaisquer especializado.
  • Page 46 Armazenamento • Depois de ferver, deixar o líquido atuar durante aprox. meia hora. Se for necessário, limpar mais uma vez o Em caso de depósitos de calcário • aparelho. mais intensos, deixar o líquido ferver Guardar o aparelho e todos os acessórios uma segunda vez.
  • Page 47 Ao comprar um aparelho Gutfels tem direito a eletrotérmicas ou outras condições uma garantia do fabricante (2 anos a partir ambientais anormais, danos em vidros, da data de compra).
  • Page 48 GGV HANDELSGES. MBH & CO. KG AUGUST-THYSSEN-STR.8 D-41564 KAARST GERMANY WATER3020_G1-0_MULTI_2021-10 www.gutfels.de...