Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PAVILLON OCTOGONAL DE 4,26 m (14 pi)
Instructions d'installation et d'utilisation – YM12721C
YM11924 - Meridian Octagon
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE : À LIRE SOIGNEUSEMENT
12' 0"
2-12-2022
3.658 m
4,267 m
(14')
Yardistry – Amérique du Nord
Service client sans frais: 1.888.509.4382
info@yardistrystructures.com
4,267 m
12' 0"
(14')
www.yardistrystructures.com
3.658 m
Heures régulières: Lun - Ven, 8:30 am - 5:00 pm EST
(hors jours fériés)
(Pour des heures prolongées, consultez notre site Web)
Anglais et français parlés
Hauteur : 10' 5-5/8" (3,192 m)
Y40000-2721C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yardistry YM12721C

  • Page 1 PAVILLON OCTOGONAL DE 4,26 m (14 pi) Instructions d’installation et d’utilisation – YM12721C YM11924 - Meridian Octagon IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE : À LIRE SOIGNEUSEMENT 12' 0" 2-12-2022 3.658 m 4,267 m (14’) Yardistry – Amérique du Nord Service client sans frais: 1.888.509.4382...
  • Page 2 Le bois n’est PAS ignifuge et peut s’enflammer. Les barbecues, foyers extérieurs et cheminées représentent un risque d’incendie s’ils sont situés trop près de la structure Yardistry. Consultez le manuel d’utilisation du barbecue, foyer extérieur ou de la cheminée pour connaître les distances sécuritaires pour les matériaux combustibles.
  • Page 3 Garantie limitée Yardistry garantit que ce produit est exempt de défauts de fabrication ou de conception pendant une période d’un (1) an suivant la date d’achat. De plus, pour tout produit avec du bois, tout le bois est garanti pendant cinq (5) ans contre la dégradation et la pourriture. Cette garantie s’applique à...
  • Page 4 Instructions pour un entretien adéquat Votre structure Yardistry est conçue et fabriquée à l’aide de matériaux de qualité. Comme pour tous les produits d’extérieur, elle sera soumise au climat et à l’usure. Afin de maximiser l’utilisation, la sécurité et la durée de vie de votre structure, il est important que vous l’entreteniez adéquatement.
  • Page 5 Conseils d’assemblage Ci-dessous se trouvent des conseils utiles pour faciliter et optimiser le processus d’assemblage. PRÉASSEMBLAGES: (Ex : Assemblage de poutre et de montant, Assemblage de chevron de toit, etc) • Travaillez sur une surface solide, droite et surélevée, telle qu’une table ou un chevalet de sciage.
  • Page 6 Exemples d’installation permanente Note: Il est essentiel que vous débutiez avec des fondations d’équerre, solides et de niveau, ou encore une semelle ou terrasse de béton pour la pose de votre pergola. 135" Nous fournissons les supports de porteau avec cette structure, afin de vous permettre d’effectuer une installation 3.43 Post to Post permanente de votre structure sur une surface de bois ou de béton préexistante ou nouvellement posée.
  • Page 7 Exemples d’installation permanente, suite Patio de béton [min. 4,361 m x 4,361 m (14’3-5/8” x 14’ 3-5/8”)] avec dégagement de 15,24 cm (6”) de tous les côtés CONCRETE APPLICATION CONCRETE APPLICATION CONCRETE APPLICATION CONCRETE APPLICATION Quincaillerie d’ancrage non incluse STEP 12- Anchoring A: After the all the walls h Terrasse de bois [min.
  • Page 8 Part Identification ( Identification des pièces ( Dimensions are approximate and are shown to assist in the identification of parts for Les dimensions données sont approximatives et sont fournies pour aider à identifier les assembly. Actual dimensions may be smaller or larger. pièces de l’assemblage.
  • Page 9 Part Identification ( Identification des pièces ( Dimensions are approximate and are shown to assist in the identification of parts for Les dimensions données sont approximatives et sont fournies pour aider à identifier les assembly. Actual dimensions may be smaller or larger. pièces de l’assemblage.
  • Page 10 Hardware Identification ( Identification de la quincaillerie ( Dimensions are approximate and are shown to assist in the identification of Les dimensions données sont approximatives et sont fournies pour aider à identifier les parts for assembly. Actual dimensions may be smaller or larger. pièces de l’assemblage.
  • Page 11 Hardware Identification ( Identification de la quincaillerie ( Dimensions are approximate and are shown to assist in the identification of Les dimensions données sont approximatives et sont fournies pour aider à identifier les parts for assembly. Actual dimensions may be smaller or larger. pièces de l’assemblage.
  • Page 12 • Veuillez conservez ces informations pour référence ultérieure. Vous en aurez besoin si vous devez contacter le département de relations avec la clientèle. NUMÉRO DE PRODUIT: YM12721C IDENTIFIANT DE BOÎTE: __ __ __ __ __ 1 4 4 5 9 __ (Boîte 1) IDENTIFIANT DE BOÎTE: __ __ __ __ __ 1 4 4 5 9 __ (Boîte 2)
  • Page 13 Étape 2 : Assemblages de rampe Partie 1 A : Disposez 14 (1066) barreaux de façon égale sur deux (1583) encarts (encoches orientées vers le bas) pour régler la hauteur. (F2.1) B : Sur l’une des extrémités, placez un (1583) encart. Placez les (1066) barreaux dans les fentes pour régler use 2 Filler Inserts to set height and one to set the spacing l’espacement.
  • Page 14 Étape 2 : Assemblages de rampe Partie 2 C : Placez une (1582) rampe inférieure contre le bas des barreaux, affleurant les rebords extérieurs des barreaux d’extrémité. Centrez les barreaux avec les orifices dans la (1582) rampe inférieure. Fixez-les avec une vis à bois n°...
  • Page 15 Étape 2 : Assemblages de rampe Partie 3 E : Placez un (1583) encart dans le haut des (1066) barreaux, affleurant les rebords extérieurs des barreaux d’extrémité, puis fixez les barreaux avec une vis à bois n° 8 x 2” par barreau. (F2.5 et F2.6) F2.5 14X #8x2"...
  • Page 16 Étape 2 : Assemblages de rampe Partie 4 F : Sur le dessus de (1583) l’encart et affleurant chaque extrémité, placez une (1581) rampe supérieure. Fixez un (1583) encart à la (1581) rampe supérieure avec trois vis à bois n° 8 x 1-1/2”, comme indiqué dans les illustrations F2.7, F2.8 et F2.9.
  • Page 17 Étape 3 : Assemblages de poteau A : Affleurant le bas d’un (1059) poteau gauche et d’un (1061) poteau droit, placez un support de poteau tout contre l’intérieur de chaque poteau et fixez-le avec deux vis à tête cylindrique bombée n° 10 x 1-1/4” par support de poteau.
  • Page 18 Étape 4 : Fixation des assemblages de rampe aux poteaux Partie 1 A : Placez un (1056) poteau principal de chaque côté d’un assemblage de rampe. L’assemblage de rampe doit être installé étroitement contre le haut de l’encart du poteau. Voyez le positionnement approprié des poteaux dans les illustrations F4.1 et F4.2.
  • Page 19 Étape 4 : Fixation des assemblages de rampe aux poteaux Partie 2 D : Placez un (1056) poteau principal d’un côté d’un assemblage de rampe et un (1059) poteau gauche de l’autre côté. L’assemblage de rampe doit être installé étroitement contre le haut de l’encart du poteau. Voyez le positionnement approprié...
  • Page 20 Étape 4 : Fixation des assemblages de rampe aux poteaux Partie 3 F : Répétez les étapes D et E avec un (1056) poteau principal et un (1061) poteau droit. Voyez le positionnement approprié des poteaux dans les illustrations F4.13 et F4.14. (F4.13, F4.14, F4.15, F4.16, F4.17 et F4.18) Remarquez que le côté...
  • Page 21 STEP 5 - Wall Assembly -(x2) STEP 5 - Wall Assembly -(x2) Follow steps below, then complete another assembly Étape 5 : Assemblage de paroi principale A: Place Beam (1062) onto one Rail/Post frame from previous step. ˜ush t o each end then Follow steps below, then complete another assembly attach togeth-er using #8 x 3”...
  • Page 22 B: Attach Short Gusset Left (1073) and Right (1072) using 5/16” x 2¼” Hex BLT (1/4 LG Washe Bracket) Nut, Lock Washer), then tighten corner using 1/4 x 1-15/16” Lag Screws (1/4” Lg Washers) B: Attach Short Gusset Left (1073) and Right (1072) using 5/16” x 2¼” Hex BLT (1/4 LG Washer, 5/16 T- Nut, Lock Washer), then tighten corner using 1/4 x 1-15/16”...
  • Page 23 Étape 7 : Assemblage de la charpente Partie 1 A : Transportez les assemblages de paroi à l’endroit de l’installation finale. Avant de poursuivre l’assemblage, assurez-vous que le sol est plat et de niveau. B : Avec une personne tenant l’assemblage de paroi gauche et une autre tenant l’assemblage de paroi droite, placez une (1577) poutre entre les parois de façon qu’elle affleure le haut des (1577) poutres déjà...
  • Page 24 Étape 7 : Assemblage de la charpente Partie 2 D : Placez un assemblage de rampe entre l’assemblage de paroi gauche et un assemblage de paroi principale. L’assemblage de rampe devrait être installé étroitement contre le haut des encarts de poteau. À angle, fixez la (1581) rampe supérieure aux poteaux avec deux vis à...
  • Page 25 Étape 7 : Assemblage de la charpente Partie 3 F : Placez une (1577) poutre entre les parois de façon qu’elle affleure le haut des (1577) poutres déjà installées. Fixez sans serrer la (1577) poutre à chaque paroi avec deux boulons à tête hexagonale de 1/4 x 5” (avec grande rondelle de 1/4-5/16”...
  • Page 26 Étape 7 : Assemblage de la charpente Partie 4 I : Placez l’assemblage de rampe restant entre l’assemblage de paroi droite et l’assemblage de paroi principale. L’assemblage de rampe devrait être installé étroitement contre le haut des encarts de poteau. À angle, fixez la (1581) rampe supérieure aux poteaux avec deux vis à...
  • Page 27 Étape 7 : Assemblage de la charpente Partie 5 K : Placez une (1577) poutre entre les parois de façon qu’elle affleure le haut des (1577) poutres déjà installées. Fixez sans serrer la (1577) poutre à chaque paroi avec deux boulons à tête hexagonale de 1/4 x 5” (avec grande rondelle de 1/4-5/16”...
  • Page 28 Étape 7 : Assemblage de la charpente Partie 6 M : Aux endroits indiqués dans l’illustration F7.20, mesurez 2-1/2” (6,4 cm) vers le bas à partir du haut du poteau, puis fixez les supports de fixation poteau/toit sur les poteaux avec deux vis à tête cylindrique bombée n°...
  • Page 29 Étape 8 : Ancrage de l’assemblage de la charpente A : Assurez-vous que la distance entre les poteaux d'entrée est la même en haut et en bas de l’assemblage. (F8.1) B : Assurez-vous que chaque coin est d'équerre et de niveau. La distance diagonale entre l’orifice du support de poteau et les deux assemblages de poteau du côté...
  • Page 30 Étape 9 : Charpente de panneau de toit Partie 1 A : De chaque côté d’un (1578) chevron central, placez un (1579) chevron de coin gauche et un (1580) chevron de coin droit de façon à ce que leurs dessus affleurent. Fixez le tout à travers le (1579) chevron de coin gauche et le (1580) chevron de coin droit avec deux vis à...
  • Page 31 Étape 9 : Charpente de panneau de toit Partie 2 B : Placez un (1584) fascia au bas du (1578) chevron central, du (1579) chevron de coin gauche et du (1580) chevron de coin droit, affleurant les chevrons de coin extérieurs et les dessus des trois chevrons. Fixez le tout avec six vis à...
  • Page 32 Étape 9 : Charpente de panneau de toit Partie 3 C : Placez une (1585) sangle supérieure, une (1587) sangle centrale et une (1586) sangle inférieure dans les rainures de chaque chevron de façon à ce que les rebords extérieurs affleurent les chevrons extérieurs, puis fixez-les avec six vis à...
  • Page 33 Étape 10 : Fixation des supports de poutre et de chevron A : À l’arrière des sept charpentes de panneaux de toit, placez un support de poutre et de chevron sur chaque (1578) chevron central, puis fixez sans trop serrer chaque support au chevron avec un boulon à tête hexagonale de 1/4 x 2”...
  • Page 34 ARRÊT ARRÊT ARRÊT ARRÊT INSTALLATION DU MATÉRIEL DE TOITURE ATTENTION! Le matériel de toiture peut posséder des bordures coupantes! Portez des gants! MANIPULEZ AVEC SOIN! Placez le matériel de toiture sur une surface non-abrasive avant l’assemblage, car il pourrait aisément plier, se bosseler ou s’égratigner. Retirez le film plastique protecteur de chaque côté...
  • Page 35 arrêt arrêt arrêt arrêt INSTALLATION DU MATÉRIEL DE TOITURE ATTENTION! Le matériel de toiture peut posséder des bordures coupantes! Portez des gants! ASSUREZ-VOUS D’ENLEVER TOUTES LES PROTECTIONS PLASTIQUES DE CHAQUE CÔTÉ DES PANNEAUX EN ALUMINIUM ET BORDURES JUSTE AVANT D’INSTALLER CHAQUE PIÈCE. (Un côté est transparent et l’autre est bleu, les deux doivent être retirés.) Exemple n°...
  • Page 36 B: Make sure Roof Panels are Flush t o the TOP of the Roof Frame Assembly. Étape 11 : Fixation des panneaux de toit Remarque : N’oubliez pas de retirer la pellicule plastique des deux faces des panneaux en métal juste avant d’installer chaque pièce.
  • Page 37 Étape 12 : Fixation de la bordure de toit A : Placez une bordure de toit au bas de la charpente de panneau de toit. Fixez la bordure de toit avec neuf vis à toiture n° 8 x 1”. (F12.1, F12.2 et F12.3) B : Répétez l’étape A pour chaque charpente de panneau de toit.
  • Page 38 Étape 13 : Fixation des pinces d’arêtier A : Placez le joint d’étanchéité à l’intérieur de deux pinces d’arêtier, puis placez une pince d’arêtier à 1” (2,54 cm) du haut et à 2-1/2” (6,35 cm) du bas du (1579) chevron de coin gauche et du (1580) chevron de coin droit, comme indiqué...
  • Page 39 Étape 14 : Fixation des panneaux de toit à la charpente, Partie 1 A : En commençant à droite de l’ouverture de l’assemblage de la charpente, avec quatre assistants, soulevez deux charpentes de panneau de toit avec les supports de poutre et de chevron orientés vers le haut et faites-les passer par-dessus l’assemblage de la charpente, en prenant soin de ne pas faire glisser les panneaux de toit sur les poutres.
  • Page 40 Étape 14 : Fixation des panneaux de toit à la charpente, Partie 2 D : Fixez deux charpentes de panneau de toit, avec les supports de poutre et de chevron orientés vers le haut, STEP 22 -2 panel Install par-dessus l’assemblage de la charpente, en prenant soin de ne pas faire glisser les panneaux de toit sur les poutres.
  • Page 41 A: Take Roof Peak Assembly (Octagon Roof Peak Set, Peak Cap, Peak Post) and loosely attach at the apex of the Octagon. Étape 15 : Assemblage du faîtage A : Insérez un boulon de carrosserie avec une rondelle profilée dans l’orifice du haut du faîtage, dans le poteau de faîte.
  • Page 42 Étape 16 : Fixation du faîtage et du STEP 24 -Final Roof Panel panneau de toit final A: With the Peak Cap Assembly at top of Octag A : Placez l’assemblage du faîtage dans l’écart du haut des panneaux de toit. Le faîtage doit s’aligner avec les Connect the last panel (without Roof to Beam Bra chevrons de coin.
  • Page 43 Étape 17 : Serrage des boulons des chevrons A : Suivez la séquence indiquée à l’illustration F17.1 pour serrer les boulons du bas. Demandez à un assistant de pousser vers le haut le centre du toit pendant que vous resserrez les boulons. L’assistant à l’extérieur de la charpente peut vérifier que les coins sont bien alignés.
  • Page 44 he last Roof to Beam Bracket , using 1/4 x 2-3/4“ Hex Bolts (1/4” Large Nut), Étape 18 : Fixation du support de poutre et de chevron reviously installed Roof to Beam Brackets using (3) #12 x 1-1/2" Pan cket. While fastening, make sure that fascia is tight to the beam A : Sur la dernière charpente de panneau de toit, fixez un support de poutre et de chevron sur le (1578) chevron central à...
  • Page 45 Étape 19 : Fixation des arêtiers A : Glissez chaque arêtier par-dessus les pinces d’arêtier, rebord coupé d’abord, vers le centre du toit, jusqu’à ce que les arêtiers soient sous le faîtage. Soulevez le faîtage en poussant vers le haut sur l’anneau de faîte afin que l’arêtier s’insère bien sous le faîtage.
  • Page 46 Étape 20 : Fixation des couronnements d’angle A : À chaque coin, placez un couronnement d’angle tout contre le (1584) fascia en poussant vers le haut de façon que le bas soit tout contre le bas des assemblages, puis fixez le tout avec quatre vis à tôle n° 8 x 3/4” par couronnement d’angle.
  • Page 47 Étape 21 : Fixation de la plaque de base du faîtage A : Fixez la plaque de base du faîtage aux (1578) chevrons centraux avec huit vis à tête cylindrique bombée n° 10 x 1-1/4”. Pour vous assurer que la plaque de base est bien à plat, installez les vis en séquence croisée. Les vis peuvent être vissées à...
  • Page 48 Étape 22 : Fixation de la plaque A : Fixez la plaque Yardistry dans un endroit bien visible de votre pavillon avec deux vis à tête cylindrique bombée n° 10 x 1-1/4”. Elle contient des avertissements concernant la sécurité et des informations de contact importantes.
  • Page 49 support@yardistrystructures.com...
  • Page 50 NOTES support@yardistrystructures.com...
  • Page 51 NOTES support@yardistrystructures.com...
  • Page 52 À l’attention de: Service à la clientèle Anglais et français parlés / Inglés y francés hablado Yardistry would like to say “Thank you” for your time and feedback. Yardistry quiere “Agradecerle” por su tiempo y su opinión. Yardistry aimerait vous remercier d’avoir pris le temps de répondre au sondage.