Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

14' x 12' Mosquito Mesh Kit
Installation Instructions – YM12834X
Kit Mosquitero de 14' x 12'
Instrucciones de instalación – YM12834X
Ensemble de moustiquaire 14' x 12'
Instructions d'installation – YM12834X
For use with the
YM12949 14 x 12
Pavilion (ITM. / ART.
1185048)
Para usar con el
Pavilion YM12949
14 x 12 (ITM. / ART.
1185048)
Pour utilisation avec
le Pavillon YM12949
14 x 12 (ITM. / ART.
1185048)
Link to Helpful Hints Video:
Enlace al video de consejos útiles:
Lien vers la vidéo Conseils utiles:
Yardistry – North America
Toll Free Customer Support: 1.888.509.4382
info@yardistrystructures.com
www.yardistrystructures.com
Y40000-834X
ITM. / ART. 1282701
https://www.yardistrystructures.com/helpfulhints/14x12-Pavilion-Mesh/
06-25-2019
Yardistry – Norteamérica
Línea gratuita de servicio al cliente: 1.888.509.4382
info@yardistrystructures.com
www.yardistrystructures.com
IMPORTANT, RETAIN
FOR FUTURE
REFERENCE: READ
CAREFULLY
IMPORTANTE:
CONSERVE
PARA FUTURA
REFERENCIA. LEA
CUIDADOSAMENTE
IMPORTANT, À
CONSERVER POUR DE
FUTURS BESOINS DE
RÉFÉRENCE : À LIRE
SOIGNEUSEMENT
Yardistry – Amérique du Nord
Service client sans frais: 1.888.509.4382
info@yardistrystructures.com
www.yardistrystructures.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yardistry YM12834X

  • Page 1 ITM. / ART. 1282701 14’ x 12’ Mosquito Mesh Kit Installation Instructions – YM12834X Kit Mosquitero de 14’ x 12’ Instrucciones de instalación – YM12834X Ensemble de moustiquaire 14’ x 12’ Instructions d’installation – YM12834X For use with the IMPORTANT, RETAIN...
  • Page 2: Important Safety Notice

    The application of any foreign substance to the netting fabric may render the flame- resistant properties ineffective. Netting will burn. Grills, fire pits and chimineas are a fire hazard if placed too close to a Yardistry structure. Consult user’s manual of the grill, fire pit or chimnea for safe distances from combustible materials.
  • Page 3 La moustiquaire peut s’enflammer. Les barbecues, foyers extérieurs et cheminées représentent un risque d’incendie s’ils sont situés trop près de la structure Yardistry. Consultez le manuel d’utilisation du barbecue, foyer extérieur ou de la cheminée pour connaître les distances sécuritaires pour les matériaux combustibles.
  • Page 4 • Safety Glasses If you dispose of your Yardistry structure: Please disassemble and dispose of your unit so that it does not create any unreasonable hazards at the time it is discarded. Be sure to follow your local waste ordinances.
  • Page 5: Instructions Pour Un Entretien Adéquat

    Ruban à mesurer ou sans fil sécurité Si vous jetez une structure Yardistry: Veuillez démonter et jeter l’unité de façon à ne pas créer de risque excessif au moment de l‘élimination. Assurez-vous de respecter vos normes locales de mise aux rebuts.
  • Page 6: Part Identification

    Part Identification 1-Y70800-182 Y70818-179 Y70892-908 Insect Panel 14 x 12 (2 Pack) 14 x 12 Pavilion Gable Set - Panel Mosquitero 14 x 12 (paquete de 2) - Ensemble gablete de Pavillon 14 x 12 - Panneau pour insecte 14 x 12 (pqt de 2) - Ensamble de pignon de Pavilion 14 x 12 (1) - Male Snap w.
  • Page 7 Suivez les instrucciones en orden. instructions dans l’ordre. Yardistry – North America Yardistry – Norteamérica Yardistry – Amérique du Nord Toll Free Customer Support: 1.888.509.4382 Línea gratuita de servicio al cliente: 1.888.509.4382 Service client sans frais: 1.888.509.4382 support@yardistrystructures.com support@yardistrystructures.com support@yardistrystructures.com...
  • Page 8 Step 2: Install Gable Screens, Part 1 - Paso 2: instalación de los Mosquiteros de Gablete, Parte 1 - Étape 2: Installation des moustiquaires de pignon, Partie 1 A: Desde el interior del ensamble, A: : Depuis l’intérieur de A: From inside the assembly place coloque 1 Pantalla de Gablete l’assemblage placez une 1 Side Gable Screen in each side...
  • Page 9 Step 2: Install Gable Screens, Part 2 - Paso 2: instalación de los Mosquiteros de Gablete, Parte 2 - Étape 2: Installation des moustiquaires de pignon, Partie 2 B: From inside the assembly B: Desde el interior del ensamble, B: Depuis l’intérieur de l’assemblage place 1 Centre Gable Screen coloque 1 Pantalla de Gablete placez une moustiquaire de pignon...
  • Page 10 Step 3: Attach Curtain Tracks, Gable Beam - Paso 3: Fijación de la guía de cortina, Viga del Gablete - Étape 3: Fixation des rails pour rideau, Poutre de pignon Instructions - Instrucciones - Instructions A: From the inside of the A: Desde el interior del ensamble, A: De l’intérieur de l’assemblage, assembly find the centre on one...
  • Page 11 Step 3: Attach Curtain Tracks, Gable Beam - Paso 3: Fijación de la guía de cortina, Viga del Gablete - Étape 3: Fixation des rails pour rideau, Poutre de pignon Images - Fotos - Images Curtain Track 14 Gable Side F3.2 / Guía de Cortina-Lateral de Gablete 14 / Rail pour rideau...
  • Page 12 Step 4: Attach Curtain Track, Side Beam - Paso 4: Fijación de las guías de cortina, Viga Lateral - Étape 4 : Fixation des rails pour rideau, Poutre latérale Instructions - Instrucciones - Instructions A: From the inside of the A: Desde el interior de un Ensamble A: De l’intérieur de l’assemblage de Viga Lateral, coloque una Guía...
  • Page 13 Step 4: Attach Curtain Track, Side Beam - Paso 4: Fijación de las guías de cortina, Viga Lateral - Étape 4 : Fixation des rails pour rideau, Poutre latérale Images - Fotos - Images F4.1 F4.2 Side View / Vista lateral / Vue de côté Side Beam Assembly / Ensamble de Viga Lateral / Assemblage de poutre...
  • Page 14: Important

    Attach Track Gusset -Short Long Track Side Assembly x2 Step 5: Attach Curtain Track Gussets - Paso 5: Fijación de los refuerzos de las guías de cortina - Étape 5 : Fixation des goussets de rail pour rideaux A: Where each set of Curtain A: Donde se une cada juego de A: Là...
  • Page 15 Step 6: Attach End Screws - Paso 6: Fijación de los tornillos de los extremos Insect Screen Inst - Fasten #8 x 2.5" screws -(optional) - Étape 6 : Fixation de vis d’extrémité A: If there is a gap between A: Si queda un espacio entre la A: S’il y a un espace entre le rail the Curtain Track and the Post...
  • Page 16 Step 7: Attach Tie Back Ribbons - Paso 7: Colocación de los lazos traseros - Étape 7 : Fixation des rubans d’attache arrière A: En la esquina interior de cada A: Dans le coin intérieur de A: On the inside corner of each Ensamble del Poste, fije un Lazo chaque assemblage de montant, Post Assembly attach one Tie Back...
  • Page 17 Step 8: Attach Insect Panel Part 1 - Paso 8: Fijación de panel mosquitero Parte 1 - Étape 8 : Fixation du Panneau pour insecte Partie 1 A: Comenzando por el centro de A: Starting at the centre of one A: En débutant au centre de l’un des un Ensamble de Viga del Gablete, assemblages de poutre du pignon,...
  • Page 18 Step 8: Attach Insect Panel Part 2 - Paso 8: Fijación de panel mosquitero Parte 2 - Étape 8 : Fixation du panneau pour insecte Partie 2 C: Joignez les panneaux pour C: Una los Paneles Mosquiteros C: Join Insect Panels by zipping insecte en fermant la fermeture con el cierre de cremallera.
  • Page 19 Step 9: Attach Insect Panels to Posts - Paso 9: Fijación de los paneles mosquiteros a los postes - Étape 9 : Fixation des panneaux pour insecte aux montants A: Au haut de chaque Assemblage A: At the top of each Post Assembly A: En la parte superior de cada de montant, situez les Fixations à...
  • Page 20 Step 10: Secure Insect Panels - Paso 10: Sujeción permanente de los paneles mosquiteros - Étape 10 : Pose des panneaux pour insectes Note: Only complete this step if Note: Complétez cette étape Nota: Realice este paso solo you plan on keeping your Insect uniquement si vous planifiez si planea dejar colocados los Panels up at all times.
  • Page 21 Garantía Limitada - Garantie limitée Yardistry warrants that this product is free from defect in materials and workmanship for a period of one (1) year from the original date of purchase. In addition, for any product with lumber, all lumber is warranted for five (5) years against rot and decay. This warranty applies to the original owner and registrant and is non-transferable.
  • Page 22 COO: CHINA support@yardistrystructures.com...
  • Page 23 NOTES support@yardistrystructures.com...
  • Page 24 Atención a: Servicio de Atención al Cliente À l’attention de: Service à la clientèle Yardistry would like to say “Thank you” for your time and feedback. Yardistry quiere “Agradecerle” por su tiempo y su opinión. Yardistry aimerait vous remercier d’avoir pris le temps de répondre au sondage.

Ce manuel est également adapté pour:

1282701