Télécharger Imprimer la page
DeWalt DW955 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DW955:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

®
DW955(K)
DW965(K)
DW966(K)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DW955

  • Page 1 ® DW955(K) DW965(K) DW966(K)
  • Page 2 Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
  • Page 6 Brandfare. Brugervejledning da - 5 Vedligeholdelse da - 5 EU-Overensstemmelseserklæring Garanti da - 6 Tekniske data DW955 DW965 DW966 DW955/DW965/DW966 Spænding 14,4 WALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret i Omdrejningstal/min ubelastet henhold til EU-direktiverne: 89/392/EØF, 1. gear 0-400 0-400 0-400 89/336/EØF, 73/23/EØF, EN 50144,...
  • Page 7 Den vægtede geometriske middelværdi af Det er påkrævet at holde børn under 16 år under accelerationsfrekvensen i henhold til EN 50144: opsyn. 5 Opbevar værktøj sikkert DW955 DW965 DW966 Når elværktøjet ikke anvendes, skal det < 2,5 m/s < 2,5 m/s <...
  • Page 8 D A N S K om de fortsat kan fungere rigtigt og udføre den 100% planlagte funktion. Kontroller at de bevægelige Batteriet er opladet dele fungerer upåklageligt og ikke klemmer, at ingen dele er gået i stykker, at alle dele er rigtigt monterede, og at andre forhold, der kan Batteriet er defekt påvirke driften, er i orden.
  • Page 9 D A N S K • Tag dig tid til at læse og forstå denne Batteri (fig. A) brugervejledning, før du tager værktøjet i brug. Opladning af batteriet Beskrivelse (fig. A) Når batteriet skal oplades for første gang eller efter Din batteridrevet vinkelboremaskine er et længere tids opbevaring, kan det kun oplades 80%.
  • Page 10 D A N S K Værktøjet skal stå helt stille inden der Før værktøjet tages i brug: • Sørg for at batteriet er (helt) opladet. vælges ny rotationsretning. • Indsæt det ønskede tilbehør. Gearvælger (fig. B) • Afmærk, hvor hullet skal bores. •...
  • Page 11 D A N S K GARANTI Rengøring • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • • Hold ventilationshullerne åbne og rengør Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du maskinhuset jævnligt med en blød klud. ikke er helt tilfreds med dit D WALT-værktøj, kan •...
  • Page 12 Zusammenbauen und Einstellen de - 4 Gebrauchsanweisung de - 6 Wartung de - 6 elektrische Spannung Garantie de - 7 Technische Daten Feuergefahr DW955 DW965 Dw966 Spannung (Volt) 9,6 14,4 EG-Konformitätserklärung Leerlaufdrehzahl 1. Gang (min ) 0-400 0-400 0-400 2. Gang (min ) 0-1.100 0-1.200 0-1.250...
  • Page 13 Europäischen Gemeinschaft 86/188/EWG Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten und 89/392/EWG gemessen nach EN 50144: Teilen, z.B. Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Bei extremen Einsatzbedingungen (z.B. hohe Feuchtigkeit, Entwicklung von Metall- DW955 DW965 DW966 (Schalldruck) dB(A)* staub usw.) kann die elektrische Sicherheit durch...
  • Page 14 D E U T S C H Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus oder Vorsatzgeräte für schwere Arbeiten. Mit dem richtigen Werkzeug erzielen Sie eine Feuergefahr! Vermeiden Sie, daß Metall- optimale Qualität und gewährleisten Ihre persönli- teile die Anschlüsse eines nicht am che Sicherheit.
  • Page 15 D E U T S C H Elektrische Sicherheit Lassen Sie beschädigte Kabel sofort Das Ladegerät wurde nur für eine Spannung konzi- ersetzen piert. Überprüfen Sie deswegen, ob die Netzspan- +40 ˚c Laden Sie nur bei einer Umgebungs- nung der auf dem Typenschild des Ladegerätes an- +4 ˚c gegebenen Spannung entspricht.
  • Page 16 Laden Sie den Akku nicht bei einer Umgebungstemperatur unter 4 °C oder Getriebeumschalter 1./2. Gang (Abb. B) über 40 °C. Empfohlene Ladetempe- Ihr DeWALT Akku-Werkzeug besitzt ein Zweigang- ratur: zirka 24 °C. getriebe, das an der Getriebeumschaltung (3) einge- stellt werden kann.
  • Page 17 D E U T S C H • Spannen Sie einen Innensechskantschlüssel in Ihre Bohrmaschine verfügt über eine das Bohrfutter ein und schlagen Sie mit einem Bremse, die das Bohrfutter beim Hammer auf den Innensechskantschlüssel (siehe Loslassen des Drehzahl-Regelschalters Abb. D). Das Bohrfutter wird dadurch gelöst, sofort zum Stillstand bringt.
  • Page 18 D E U T S C H • Sorgen Sie dafür, daß die Lüftungsschlitze offen GARANTIE bleiben, und reinigen Sie das Gehäuse regelmäs- sig mit einem weichen Tuch. • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- Ausgediente Werkzeuge Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind,...
  • Page 19 - 6 or damage to the tool in case of non- Guarantee en - 7 observance of the instructions in this manual. Technical data DW955 DW965 DW966 Voltage 14.4 Denotes risk of electric shock. No load speed 1st gear 0-400...
  • Page 20 E N G L I S H DW955 DW965 DW966 4 Keep children away (sound pressure) dB(A)* Do not let children come into contact with the (acoustic power) dB(A) tool or extension cord. Supervision is required for * at the operator’s ear those under 16 years of age.
  • Page 21 E N G L I S H an authorized D WALT repair agent. Keep all 100% controls dry, clean and free from oil and grease. Battery charged 15 Check for damaged parts Before using the tool, carefully check it for damage to ensure that it will operate properly Battery defective and perform its intended function.
  • Page 22 E N G L I S H • Take the time to thoroughly read and understand • Before replacing the top cover of the mains plug this manual prior to operation. ensure that the cable restraint (3) is holding the outer sheath of the cable firmly and that the two Description (fig.
  • Page 23 E N G L I S H Do not charge the battery pack at For speed rates, refer to the technical data. ambient temperatures <4 °C or >40 °C. Recommended charging temperature: Always push the two gear selector approx. 24 °C. completely forward or backward.
  • Page 24 E N G L I S H Environment The drill is equipped with a brake to stop the tool as soon as the variable speed switch is fully released. Drilling in metal • Use a cutting lubricant when drilling metals. Rechargeable battery pack The exceptions are cast iron and brass which This long life battery pack must be recharged when...
  • Page 25 E N G L I S H GUARANTEE • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the performance of your D WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to the point of purchase, for a full refund or exchange.
  • Page 26 Mantenimiento es - 6 en caso de no respeto de las Garantía es - 7 instrucciones en este manual. Características técnicas DW955 DW965 DW966 Indica tensión eléctrica. Voltaje V 9,6 14,4 Velocidad en vacío 1a velocidad 0-400...
  • Page 27 E S P A Ñ O L DW955 DW965 DW966 Para aplicaciones de uso extremas (por ej. (presión acústica) dB(A)* 70 humedad elevada formación de polvo metálico, (potencia acústica) dB(A) 85 etc.), se puede aumentar la seguridad eléctrica a * al oído del usuario través de intercalar un transformador de...
  • Page 28 E S P A Ñ O L La herramienta funcionará mejor y con mayor Normas de seguridad adicionales para baterías seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus características técnicas. ¡Peligro de incendio! Evite que se ¡ATENCIÓN! El uso de accesorios o produzcan cortocircuitos metálicos en acoplamientos, o el uso de la herramienta misma los contactos de una batería suelta...
  • Page 29 E S P A Ñ O L Seguridad eléctrica Si el cordón estuviera en mal estado, El cargador ha sido diseñado para un solo voltaje. cambiarlo inmediatamente Compruebe siempre que el voltaje de la red +40 ˚c corresponde al valor indicado en la placa de +4 ˚c características.
  • Page 30 E S P A Ñ O L No cargue la batería a temperaturas Selector de dos velocidades (fig. B) Su herramienta tiene un selector de dos velocidades ambiente inferiores a 4 °C o superiores a 40 °C. Temperatura de carga (3) incorporado para variar la relación entre recomendada: aprox.
  • Page 31 E S P A Ñ O L • Mantenga el motor en marcha al extraer la broca del orificio perforado. Esto evitará que se atasque. Lubricación Su herramienta eléctrica no requiere lubricación Antes de trabajar: adicional. • Asegúrese de que la batería está (totalmente) cargada.
  • Page 32 E S P A Ñ O L GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta D WALT, contacte con su Centro de Servicio D WALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le será...
  • Page 33 Risque d’incendie. Entretien fr - 6 Déclaration CE de conformité Garantie fr - 7 Caractéristiques techniques DW955 DW965 DW966 DW955/DW965/DW966 Tension V 9,6 14,4 WALT déclare que ces outils ont été mis au point Vitesses à vide en conformité avec les normes 89/392/CEE, 1ère vitesse...
  • Page 34 5 Ranger vos outils dans un endroit sûr suivant EN 50144: Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec, fermé à clé et hors de la portée des enfants. DW955 DW965 DW966 6 Porter des vêtements de travail appropriés <...
  • Page 35 F R A N Ç A I S le faire changer par votre Service agréé D WALT. Etiquettes figurant sur le chargeur et le pack- Vérifier périodiquement le câble de rallonge et le batteries remplacer s’il est endommagé. Maintenir les Outre les symboles utilisés dans le présent manuel, poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse.
  • Page 36 F R A N Ç A I S 1 Chargeur (seulement pour modèles K) CH En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter 1 Coffret de transport (seulement pour modèles K) les outils portatifs à un disjoncteur FI. 1 Manuel d’instructions 1 Dessin éclaté Remplacement du cordon secteur ou de la fiche Après le remplacement du cordon secteur ou de la •...
  • Page 37 F R A N Ç A I S • Pour charger le pack-batteries (6), l’introduire dans le chargeur (8) comme l’indique le dessin. Toujours pousser le sélecteur à fond. Le pack-batteries doit être engagé à fond. Le voyant rouge (9) se met à clignoter. Au bout •...
  • Page 38 F R A N Ç A I S • Pour bloquer l’outil en position ARRET, mettre le • Les fentes d’aération doivent toujours être sélecteur de rotation gauche/droite (2) en dégagées. Nettoyer régulièrement le boîtier avec position médiane. un chiffon doux. Environnement L’outil est équipé...
  • Page 39 F R A N Ç A I S GARANTIE • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine D WALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à...
  • Page 40 - 4 Istruzioni per l’uso it - 5 Manutenzione it - 6 Garanzia it - 7 Pericolo d’incendio. Dati tecnici Dichiarazione CE di conformità DW955 DW965 DW966 Tensione V 9,6 14,4 Velocità a vuoto DW955/DW965/DW966 1ª velocità 0-400 0-400 0-400 WALT dichiara che gli Elettroutensili sono stati 2ª...
  • Page 41 Il valore medio quadratico ponderato 5 Custodia dell’elettroutensile dopo l’uso dell’accelerazione secondo EN 50144: Riporre gli Elettroutensili in luogo sicuro e ben asciutto, fuori dalla portata dei bambini. DW955 DW965 DW966 6 Usare il vestiario appropriato < 2,5 m/s < 2,5 m/s <...
  • Page 42 I T A L I A N O Tenere gli organi di comando puliti, asciutti e privi Etichette sul caricabatterie e sul gruppo batterie di olio o grasso. I seguenti simboli sono indicati nelle etichette sul 15 Controllare che non vi siano parti danneggiate caricabatterie e sul gruppo batterie: Prima dell’utilizzo controllare scrupolosamente che non vi siano parti danneggiate e che...
  • Page 43 I T A L I A N O 1 Cassetta di trasporto (solo i modelli K) Gli apparecchi portatili, utilizzati in 1 Manuale istruzione ambiente esterno, devono essere collegati 1 Disegno esploso ad un interruttore differenziale. • Accertarsi che l’utensile, i componenti o gli Sostituzione del cavo o della spina accessori non abbiano subito danni durante il Quando occorre sostituire la spina, smaltire la spina...
  • Page 44 I T A L I A N O • Per caricare il gruppo batterie (6), inserirlo nel Per il regime del motore consultare le specifiche caricabatterie (8) come illustrato e collegare tecniche. quest’ultimo alla rete. Accertarsi che il gruppo batterie sia inserito a fondo nel caricabatterie. Spingere sempre il selettore fino in fondo A questo punto l’indicatore rosso di carica (9) avanti o indietro.
  • Page 45 I T A L I A N O • Segnare il punto di foratura. • Selezionare la rotazione in avanti o all’indietro. Pulitura Accensione e spegnimento (ON e OFF) (fig. A) • Scollegare il caricabatterie prima di pulire • Per mettere in funzione l’utensile, premere il l’esterno con un panno morbido.
  • Page 46 I T A L I A N O GARANZIA • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE • Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto, presso una nostra filiale di assistenza per ottenere il rimborso o il cambio dell’utensile, presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.
  • Page 47 Geeft elektrische spanning aan. Aanwijzingen voor gebruik nl - 5 Onderhoud nl - 6 Garantie nl - 7 Brandgevaar. Technische gegevens EG-Verklaring van overeenstemming DW955 DW965 DW966 Spanning V 9,6 14,4 Toerental, onbelast DW955/DW965/DW966 lage snelheid 0-400 0-400 0-400 WALT verklaart dat deze elektrische machines in hoge snelheid 0-1.100 0-1.200 0-1.250...
  • Page 48 Gewogen kwadratische gemiddelde waarde van de Berg niet in gebruik zijnde elektrische machines versnelling overeenkomstig EN 50144: op in een droge, afgesloten ruimte, buiten het bereik van kinderen. 6 Draag geschikte werkkleding DW955 DW965 DW966 < 2,5 m/s < 2,5 m/s < 2,5 m/s Draag geen wijde kleding of loshangende sieraden.
  • Page 49 N E D E R L A N D S 14 Onderhoud de machine met zorg zuur zoals citroensap of azijn. Indien de Houd de machine schoon om beter en veiliger te accuvloeistof in de ogen is gekomen, spoel de kunnen werken.
  • Page 50 N E D E R L A N D S Vervangen van het snoer of de stekker Als de stekker of het snoer wordt vervangen, Verbrand de accu nooit moet de oude stekker c.q. het oude snoer worden weggegooid. Het is gevaarlijk om de stekker van een Inhoud van de verpakking los snoer in het stopcontact te steken.
  • Page 51 N E D E R L A N D S Plaatsen en verwijderen van de accu Verwijderen en monteren van de boorhouder • Duw de accu in de greep totdat de accu vastklikt. (fig. C & D) • Verwijder de accu door het tegelijkertijd •...
  • Page 52 N E D E R L A N D S Het milieu De machine is uitgerust met een mechanisme waardoor de boorkop wordt afgeremd zodra de schakelaar voor elektronisch toerental geheel wordt losgelaten. Oplaadbare accu Boren in metaal De duurzame accu moet worden opgeladen, •...
  • Page 53 N E D E R L A N D S GARANTIE • 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” GARANTIE • Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om welke reden dan ook niet geheel aan uw verwachtingen voldoet, stuurt u het dan compleet zoals bij aankoop binnen 30 dagen terug naar D WALT, samen met uw...
  • Page 54 - 4 Bruksanvisning no - 5 Vedlikehold no - 5 Brannfare. Garanti no - 6 CE-Sikkerhetserklæring Tekniske data DW955 DW965 DW966 Spenning 14,4 DW955/DW965/DW966 Turtall, ubelastet/min WALT erklærer at disse elektroverktøyer er 1. gear 0-400 0-400 0-400 konstruert i henhold til: 89/392/EEC, 89/336/EEC, 2.
  • Page 55 Det skal holdes tilsyn med barn under 16 år. 5 Oppbevar elektroverktøy på et trygt sted akselerasjonsfrekvensen i følge EN 50144: Når maskinen ikke er i bruk, skal den oppbevares DW955 DW965 DW966 på et tørt sted, gjerne høyt oppe og innlåst, <...
  • Page 56 N O R S K er brukket, og sjekk at alt er riktig montert og er slik det skal være. En del eller et deksel som er Batteri defekt skadet, skal repareres eller skiftes ut av et autorisert verksted dersom ikke annet er angitt i Ikke berør dem med ledende bruksanvisningen.
  • Page 57 N O R S K Beskrivelse (fig. A) Kontroller alltid nettet før du lader batteripakken. Din vinkelboremaskin er et elektroverktøy spesielt Hvis det er strøm på nettet, men batteripakken ikke utformet for boring og skrutrekking på vanskelig blir oppladet, må du bringe laderen til et D WALT- tilgjengelige steder.
  • Page 58 N O R S K 1 lavt turtall/høyt dreiemoment Skru PÅ og AV (fig. A) (store hull og store skruer) • Start maskinen ved å trykke på bryteren for 2 høyt turtall/lavt dreiemoment variabelt turtall (1). Maskinens turtall avhenger av (mindre hull og små...
  • Page 59 N O R S K GARANTI Rengjøring • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • • Trekk støpselet til laderen ut av stikkontakten før Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, huset rengjøres med en myk klut. kan det returneres innen 30 dager til din D WALT •...
  • Page 60 Modo de emprego pt - 5 Manutenção pt - 6 Perigo de incêndio. Garantia pt - 7 Declaração CE de conformidade Dados técnicos DW955 DW965 DW966 Voltagem 14,4 DW955/DW965/DW966 Velocidade em vazio WALT declara que estas ferramentas eléctricas 1ª velocidade 0-400 0-400...
  • Page 61 Valor médio quadrático ponderado em frequência menos de 16 anos de idade devem ser vigiadas. 5 Guarde as ferramentas que não estiverem a de aceleração conforme à EN 50144: ser utilizadas DW955 DW965 DW966 Quando não forem utilizadas as Ferramentas < 2,5 m/s <...
  • Page 62 P O R T U G U Ê S Cumpra as instruções relativas à manutenção e Em caso de contacto com os olhos, enxague substituição dos acessórios. Verifique abundantemente com água limpa durante 10 regularmente os cabos da ferramenta e, no caso minutos.
  • Page 63 P O R T U G U Ê S Verificação do conteúdo da embalagem Substituição do cabo ou ficha A embalagem contém: Ao substituir o cabo ou ficha, elimine-os de forma 1 Berbequim angular sem fio segura; uma ficha com condutores de cobre a 1 Bateria (apenas modelos K) descoberto é...
  • Page 64 P O R T U G U Ê S Colocação e remoção da bateria • Meta uma chave Allen na bucha e bata-lhe com • Coloque a bateria no punho até se ouvir um um martelo como indicado na figura D. estalido.
  • Page 65 P O R T U G U Ê S A ferramenta está equipada com um • Conserve livres as aberturas de ventilação e limpe regularmente o corpo da máquina freio que providencia parar o anel, logo que se libertar completamente o utilizando um pano macio.
  • Page 66 P O R T U G U Ê S GARANTIA • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Se não estiver completamente satisfeito com a sua ferramenta D WALT, contacte um Centro de Assistência Técnica D WALT. Apresente a sua reclamação, juntamente com a máquina completa, bem como a factura de compra e ser- lhe á...
  • Page 67 - 4 Käyttöohjeet fi - 5 Palovaara. Huolto-ohjeita fi - 5 Takuu fi - 6 CE-Vaatimustenmukaisuustodistus Tekniset tiedot DW955 DW965 DW966 DW955/DW965/DW966 Jännite 14,4 WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Kuormittamaton kierrosnopeus/min Euroopan Unionin standardien 89/392/EEC, I. vaihde 0-400 0-400...
  • Page 68 S U O M I DW955 DW965 DW966 Kone toimii paremmin ja turvallisemmin sille < 2,5 m/s < 2,5 m/s < 2,5 m/s suunnitellulla suoritusalueella. 7 Valitse oikea sähkötyökalu Director Engineering and Product Development Käytä työkalua ainoastaan työhön, johon se on tarkoitettu.
  • Page 69 S U O M I Älä käytä sähkötyökalua, mikäli virtakytkin ei toimi kunnolla. Lue käyttöohje 16 Turvallisuudeksi Käytä vain käyttöohjeessa ja tuotekuvastossa Tarkoitettu ainoastaan D WALT-akkujen suositeltuja lisävarusteita ja -laitteita. Jonkin muun lataamiseen; muut saattavat haljeta ja laitteen käyttö voi aiheuttaa onnettomuuden. aiheuttaa henkilö- ja muita vahinkoja 17 Akun poistaminen Poista akku koneesta aina ennen koneen huoltoa...
  • Page 70 S U O M I Latauslaite Varmista, että akku on tukevasti paikallaan WALT-latauslaite lataa 7,2 - 14,4 V akut. latauslaitteessa. Punainen latausvalo (9) vilkkuu. 6 Akkupaketti Noin yhden tunnin varausajan jälkeen punainen 7 Vapautinpainikkeet valo alkaa palaa yhtäjaksoisesti. 8 Latauslaite Tällöin akkupaketti on täysin latautunut.
  • Page 71 S U O M I Työnnä aina kaksiasentoinen valitsin Kone pysähtyy heti kun kokonaan eteen tai kokonaan taakse. nopeudensäädön valitsin on täysin vapautettu. • Älä vaihda vaihteita koneen käydessä täydellä nopeudella äläkä muutoinkaan koneen käydessä. Metalliporaus • Käytä leikkuunestettä poratessasi metalleja. Istukan irrottaminen ja kiinnittäminen (kuva C &...
  • Page 72 S U O M I Ympäristö TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- Ladattavat akut huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, Tämä pitkäikäinen akkupaketti täytyy ladata, kun se niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen.
  • Page 73 Bruksanvisning sv - 5 Brandfara. Skötsel sv - 5 Garanti sv - 6 CE-Försäkran om överensstämmelse Tekniska data DW955 DW965 DW966 DW955/DW965/DW966 Spänning 14,4 WALT förklarar att dessa elverktyg är Varvtal obelastad/min konstruerade i överensstämmelse med följande växel I 0-400...
  • Page 74 S V E N S K A DW955 DW965 DW966 6 Överbelasta inte elverktyg < 2,5 m/s < 2,5 m/s < 2,5 m/s Du arbetar bättre och säkrare inom det angivna effektsområdet. Director Engineering and Product Development 7 Använd rätt elverktyg Tvinga inte elverktyget att göra arbeten som är...
  • Page 75 S V E N S K A En skyddsanordning eller annan del, som är skadad, skall repareras eller bytas ut av en Vidrör aldrig med ledande föremål erkänd fackverkstad, om ej annat anges i bruksanvisningen. Felaktiga strömbrytare måste Använd aldrig ett sprucket eller skadat bytas hos en fackverkstad.
  • Page 76 S V E N S K A Beskrivning (fig. A) Efter några laddnings-/urladdningscykler uppnår Din uppladdningsbar vinkelborrmaskin är ett batteripaketet full kapacitet. Kontrollera alltid professionellt elverktyg som är speciellt konstruerat nätanslutningen innan batteripaketet laddas. för borrning och skruvdragning i begränsade Om nätanslutningen fungerar men batteripaketet inte utrymmen.
  • Page 77 S V E N S K A Växelväljare (fig. B) Strömbrytare (fig. A) Ditt verktyg är försett med en väljare för två växlar (3) • För att starta verktyget, tryck på strömbrytaren (1). för att ändra förhållandet hastighet/vridmoment. Hastigheten är beroende på hur hårt brytaren 1 låg hastighet/högt vridmoment (borrning av stora trycks in.
  • Page 78 S V E N S K A • Ta bort batteripaketet innan du gör ren ditt GARANTI elverktyg. • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Miljö Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D WALT auktoriserad...
  • Page 79 Bak m tr - 6 ölüm veya aletin hasar görmesi Garanti tr - 7 tehlikesi olduğunu gösterir. Teknik veriler Elektrik çarpmas tehlikesi DW955 DW965 DW966 olduğunu gösterir. Voltaj V 9,6 14,4 Yüksüz h z 1. viteste 0-400 0-400 0-400 Yang n tehlikesi.
  • Page 80 T Ü R K Ç E DW955 DW96 DW966 4 Çocuklar aletlerden uzak tutun (ses şiddeti) dB(A)* 70 Çocuklar n aletle veya uzatma kablosu (akustik gücü) dB(A) 85 ile temas na izin vermeyin. Herkesi çal şma alan ndan uzak tutun.
  • Page 81 T Ü R K Ç E • Ne sebeple olursa olsun bir aküyü açmay 14 Aletlerinize iyi bak n Daha iyi ve güvenli performans için asla denemeyin. aletlerinizi iyi durumda ve temiz tutun. Bak m ve aksesuar değişimi için Şarj adaptörü ve akü üzerindeki etiketler talimatlara uyun.
  • Page 82 T Ü R K Ç E Ambalaj n içindekiler Uzatma kablosu Ambalaj n içinde aşağ dakiler vard r: Uzatma kablosu kullanmadan önce, gevşek 1 Kablosuz dik aç l matkap ve ç plak iletken, kötü bağlant , hasarl 1 Akü (sadece K modelleri) yal t m kontrolü...
  • Page 83 T Ü R K Ç E Akü şarj cihaz ndan istenildiği zaman • Tam h zda veya delme işlemi s ras nda ç kart labilmekte ya da elektriğe bağl şarj vites değiştirmeyin. cihaz n n içinde belirsiz bir süre b rak labilmektedir. Mandrelin sökülmesi ve tak lmas (şekil C &...
  • Page 84 T Ü R K Ç E Çal şt rma ve kapatma (şekil A) • Aleti çal şt rmak için değişken h z anahtar n (1) bas n. Değişken h z Temizlik anahtar n uygulanan bas nç, aletin • Temizlemeden önce, şarj adaptörünü AC h z n belirlemektedir.
  • Page 85 T Ü R K Ç E GARANTİ • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • WALT ağ r hizmet tipi endüstriyel aletinizin performans sizi tam olarak tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas için yetkili bayinize geri götürebilirsiniz. Sat n alma belgesinin ibraz şartt r. •...
  • Page 86 ı·Ó¿ÙÔ˘ ‹ ‚Ï¿‚˘ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û ™˘ÓÙ‹ÚËÛË el - 6 ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‰ÂÓ ÙËÚËıÔ‡Ó ÔÈ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜. EÁÁ‡ËÛË el - 7 ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ™˘Ì‚ÔÏ›˙ÂÈ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ù¿ÛË. DW955 DW965 DW966 ∆¿ÛË V 9,6 14,4 ∆·¯‡ÙËÙ· ¿Ó¢ ÊÔÚÙ›Ô˘ ÚÒÙË Ù·¯‡ÙËÙ· 0-400 0-400 0-400 ∫›Ó‰˘ÓÔ˜...
  • Page 87 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ™Â Û˘Óı‹Î˜, ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋˜ ‰Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ·˜ DW955 DW965 DW966 (˯ËÙÈ΋ ›ÂÛË) dB(A)* 70 (.¯. Û ‡„ËÏ‹ ˘ÁÚ·Û›·, ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›· (·ÎÔ˘ÛÙÈ΋ ‰‡Ó·ÌË) dB(A) 85 ÌÂÙ·ÏÏÈ΋˜ ÛÎfiÓ˘ ÎÏ.) ÌÔÚ› Ó· ·˘ÍËı› Ë * ÛÙÔ ·˘Ù› ÙÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹...
  • Page 88 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ 13 ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÛˆÛÙfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô 17 EÈÛ΢¿˙ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ Û ∏ ÂӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯ÚËÛÈÌÔÔ›ËÛË ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô Û˘ÓÙËÚ‹Ûˆ˜ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜. ∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ÏËÚÔ› ÙÔ˘˜ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÚÁ·Ï›· ¯·ÌËÏ‹˜ ÈÛ¯‡Ô˜ ‹ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜...
  • Page 89 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ 3 ¢È·ÎfiÙ˘ ‰‡Ô Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ °È· ·ÛÊ·ÏË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ· ‰È·‚·ÛÙ ÙÔ ‚È‚ÏÈÔ Ô‰ËÁÈˆÓ 4 ™ÊÈÁÎÙ‹Ú·˜ ¯ˆÚ›˜ ÙÛÔÎ 5 ¶ÂÚ›‚ÏËÌ· ÃÚËÛÈÌÔÔÈËÙ ÌÔÓÔ Ì·Ù·ÚȘ 6 £‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ WALT. ∞ÏϘ ÌÔÚÂÈ Ó· Î·Ô˘Ó ÚÔηψÓÙ·˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ˘˜ Î·È ˙ËÌȘ ºÔÚÙÈÛÙ‹˜...
  • Page 90 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ™˘ÁÎÚfiÙËÌ· Ì·Ù·ÚÈÒÓ (ÂÈÎ. ∞) ∆ÔÔı¤ÙËÛË Î·È ·Ê·›ÚÂÛË ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ (ÂÈÎ. A) • ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ ÙÛÔÎ (4) ÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·˜ ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· ºfiÚÙÈÛË Û˘ÁÎÚÔÙ‹Ì·ÙÔ˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ (5) ·ÓÙ›ıÂÙ· Ì ÙË ÊÔÚ¿ ÙˆÓ ‰ÂÈÎÙÒÓ ÙÔ˘ √Ù·Ó ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÁÈ· ÚÔÏÔÁÈÔ‡...
  • Page 91 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∞Ê·›ÚÂÛË Î·È ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÙÛÔÎ (ÂÈÎ. C & D) •ÂΛÓËÌ·/™Ù·Ì¿ÙËÌ· (ÂÈÎ. A) • ∞ÓÔ›ÍÙ ÙȘ ÛÈ·ÁfiÓ˜ ÙÔ˘ ÙÛÔÎ fiÛÔ ÙÔ • °È· Ó· ·ÓÔ›ÁˆÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ȤÛÙ ÙÔ ‰˘Ó·ÙfiÓ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ. ‰È·ÎfiÙË ÌÂÙ·‚ÏËÙ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ (1) Ô›˙ÂÈ Ë Ù·¯‡ÙËÙ·.
  • Page 92 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E°°À∏™∏ §›·ÓÛË • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ‰Â ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ∞¶√¢√™∏™ • ÚfiÛıÂÙË Ï›·ÓÛË. E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ D WALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹Ú˜ fiˆ˜...
  • Page 96 Belgique et Luxembourg WALT Tel: 02 719 07 12 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark WALT Tlf: 70 20 15 10 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød Deutschland WALT...

Ce manuel est également adapté pour:

Dw965Dw966Dw955kDw965kDw966k