Whirlpool YLER4634EQ2 Instructions D'installation page 6

Table des Matières

Publicité

B
E
A
Install vent system
A
Put on safety glasses and gloves.
Install exhaust hood (A). Use caulking compound to seal exterior
wall opening around exhaust hood.
Run exhaust vent to dryer location. Use the straightest path
possible. Avoid 90° turns. Use clamps to seal all joints.
B
Using a 10.2-cm (4 inch) clamp (B), connect exhaust vent to
exhaust outlet in dryer. If connecting to existing exhaust vent,
make sure the vent is clean. The dryer exhaust vent must fit over
the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood.
Make sure exhaust vent is secured to exhaust hood with a
10.2-cm (4 inch) clamp (B).
If installing washer and dryer, install dryer first.
B
Prepare dryer
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so could result in back or other injury.
A
Remove tape (A) from dryer cabinet. Open dryer door and
remove tape from dryer drum. (Not all dryer drums are taped.)
Remove drying rack, if included. Turn dryer drum
counterclockwise to make sure all tape was removed. Wipe drum
with damp cloth to remove any dust.
Take two cardboard corners (B) from dryer carton and place
them on floor in back of dryer. Firmly grasp body of dryer and
gently lay it on its back on the cardboard corners.
C
Start to screw legs (C) into holes by hand. Use an adjustable
wrench (D) or 1" hex-head socket wrench to finish turning legs
until you reach the ridge with the diamond marking (E).
D
Stand dryer up on cardboard or hardboard.
C
Electrical connection
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by
providing a path of least resistance for electric current. This
appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING - Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance - if it will not
fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Installation des
conduits
Porter des gants et des lunettes de sécurité.
Installer le clapet de décharge (A). Calfeutrer l'ouverture murale
à l'extérieur autour du clapet de décharge.
Acheminer le conduit d'évacuation jusqu'à l'emplacement de la
sécheuse. Utiliser l'itinéraire le plus rectiligne possible. Éviter les
changements de direction à 90°. Sceller chaque jointure avec du
ruban adhésif pour conduit.
Au moyen d'une bride (B) de 102 mm (4 po), relier le conduit
d'évacuation à la bouche de décharge dans la sécheuse. Dans le
cas d'une connexion à un conduit d'évacuation existant, s'assurer
que le conduit est propre. Le conduit d'évacuation de la sécheuse
doit s'emboîter par-dessus la bouche d'évacuation de la sécheuse
et à l'intérieur du clapet de décharge.
S'assurer que le conduit d'évacuation est fixé au clapet de
décharge au moyen d'une bride (B) de 102 mm (4 po).
Dans le cas de l'installation d'un ensemble laveuse-
sécheuse, installer d'abord la sécheuse.
Préparation de la
sécheuse
AVERTISSEMENT
Risque ds poids excessif
Deus personnes ou plus doivent déplacer ou
installer la sécheuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autres blessures.
Enlever les morceaux de ruban adhésif sur la caisse de la
sécheuse (A). Ouvrir la porte de la sécheuse; enlever les rubans
adhésifs qui immobilisent le tambour (ce n'est pas le cas pour
toutes les sécheuses). Retirer la grille de séchage s'il y en a une.
Faire tourner le tambour dans le sens antihoraire pour vérifier
que tous les rubans adhésifs ont été enlevés. Essuyer la surface du
tambour avec un linge humide pour éliminer toute trace de
poussière.
Prendre deux cornières de carton de l'emballage (B); placer
celles-ci sur le sol à l'arrière de la sécheuse. Saisir fermement la
caisse de la sécheuse pour la faire basculer, et la reposer
doucement sur le dos, sur les cornières de carton.
Engager manuellement les vis des pieds dans les trous (C).
Utiliser une clé à molette (D) ou une clé à douille hexagonale de
25 mm (1 po) pour visser les pieds jusqu'au symbole de repérage
(losange) (E) .
Redresser la sécheuse, sur la feuille de carton ou de panneau dur.
Raccordement au
réseau électrique
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque
de choc électrique en fournissant un itinéraire de moindre
résistance pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d'un
cordon avec un conducteur pour relier les appareils à la terre. La
fiche doit être branchée sur une prise appropriée, installée et
reliée à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT – La connexion incorrecte du conducteur pour
relier les appareils à la terre peut causer le risque de choc
électrique. Consulter un électricien compétent ou un représentant
de service si vous avez des doutes sur la liaison à la terre correcte
de l'appareil.
Ne pas modifier la fiche fournie avec l'appareil; si elle n'entre pas
dans la prise, faire installer une prise appropriée par un
électricien compétent.
6

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières