Télécharger Imprimer la page
Hilti SFC 14-A Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SFC 14-A:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Printed: 11.09.2018 | Doc-Nr: PUB / 5071588 / 000 / 04
SFC 14-A
SFC 22-A
Deutsch
1
English
10
Nederlands
19
Français
28
Español
37
Português
46
Italiano
55
Polski
64
Čeština
73
Slovenčina
82
Magyar
91
Slovenščina
100
Hrvatski
109
Русский
118
Български
128
Română
137
Ελληνικά
146

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hilti SFC 14-A

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano Polski Čeština Slovenčina Magyar Slovenščina Hrvatski Русский SFC 14-A Български Română SFC 22-A Ελληνικά Printed: 11.09.2018 | Doc-Nr: PUB / 5071588 / 000 / 04...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 11.09.2018 | Doc-Nr: PUB / 5071588 / 000 / 04...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 11.09.2018 | Doc-Nr: PUB / 5071588 / 000 / 04...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 11.09.2018 | Doc-Nr: PUB / 5071588 / 000 / 04...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com SFC 14-A SFC 22-A Original-Bedienungsanleitung ........
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 11.09.2018 | Doc-Nr: PUB / 5071588 / 000 / 04...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Angaben zur Dokumentation Zu dieser Dokumentation • Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. • Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. •...
  • Page 8 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Ein Abbild der Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Dokumentation. Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. ▶ Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs ▶ Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
  • Page 11 Lösen von Schrauben und zum Bohren in Stahl, Holz und Kunststoff bestimmt. ▶ Verwenden Sie für dieses Produkt nur die Hilti Li­Ion-Akkus der Typenreihe B 14 und B22. ▶ Verwenden Sie für diese Akkus nur die Hilti Ladegeräte der C4/36-Reihe.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Geräuschinformation und Schwingungswerte nach EN 60745 Die in diesen Anweisungen angegebenen Schalldruck- und Schwingungswerte sind entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und können für den Vergleich von Elektrowerkzeugen mitein- ander verwendet werden. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Expositionen. Die angegebenen Daten repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeuges.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Schieben Sie den Akku von hinten in das Gerät, bis er hörbar am Anschlag einrastet. Akku entnehmen ▶ Entnehmen Sie den Akku. Einsatzwerkzeug einsetzen 1. Stellen Sie den Rechts­/Linkslauf-Umschalter in Mittelstellung oder trennen Sie den Akku vom Gerät. 2.
  • Page 14 ▶ Decken Sie die Anschlüsse mit einem nicht leitfähigen Material ab, um Kurzschlüsse zu vermeiden. ▶ Entsorgen Sie Akkus so, dass sie nicht in die Hände von Kindern gelangen können. ▶ Entsorgen Sie den Akku in Ihrem Hilti Store oder wenden Sie sich an ihr zuständiges Entsorgungsunter- nehmen.
  • Page 15 Unter folgenden Links finden Sie die Tabelle gefährlicher Stoffe: qr.hilti.com/r4793 (SFC 14-A) und qr.hilti.com/r4833 (SFC 22-A). Einen Link zur RoHS-Tabelle finden Sie am Ende dieser Dokumentation als QR-Code. Herstellergewährleistung ▶ Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Garantiebedingungen an Ihren lokalen Hilti Partner. 440881 Deutsch *440881*...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Information about the documentation About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
  • Page 17 The type designation and serial number are printed on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information → page 11...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. ▶ Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Service ▶ Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Additional safety precautions for screwdrivers Personal safety ▶...
  • Page 20 ▶ Use only Hilti battery chargers of the C4/36 series for charging these batteries. Items supplied Drill / driver, operating instructions. • You can find other system products approved for use with your product at your local Hilti Center or online at: www.hilti.group. Technical data Technical data SFC 14­A...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Noise information and vibration values in accordance with EN 60745 The sound pressure and vibration values given in these instructions have been measured in accordance with a standardized test and may be used to compare one power tool with another. They may be used for a preliminary assessment of exposure.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Push the battery into the tool from the rear until it engages with an audible click. Removing the battery ▶ Remove the battery. Fitting the accessory tool 1. Set the forward/reverse switch to the middle position or remove the battery from the power tool. 2.
  • Page 23 ▶ Cover the terminals with a non-conductive material (such as electrical tape) to prevent short circuiting. ▶ Dispose of your battery out of the reach of children. ▶ Dispose of the battery at your Hilti Store, or consult your local governmental garbage disposal or public health and safety resources for disposal instructions.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com China RoHS (guideline on restriction of the use of dangerous substances) The following links take you to the table of dangerous substances: qr.hilti.com/r4793 (SFC 14-A) and qr.hilti.com/r4833 (SFC 22-A). You will find a link to the RoHS table, in the form of a QR code, at the end of this document.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Informatie over documentatie Over deze documentatie • Lees voor ingebruikname deze documentatie door. Dit is vereist voor veilig werken en storingsvrij gebruik. • De veiligheidsinstructies en waarschuwingsaanwijzingen in deze documentatie en op het product in acht nemen.
  • Page 26 Een afbeelding van de Conformiteitsverklaring vindt u aan het einde van deze documentatie. De technische documentatie is hier te vinden: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Veiligheid Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle aanwijzingen en veiligheidsvoorschriften.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwar- mingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. ▶ Houd het elektrisch gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. Gebruik en hantering van het accugereedschap ▶ Laad accu's alleen op in acculaders die door de fabrikant worden geadviseerd. Voor een acculader dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat het risico van brand wanneer dit met andere accu's wordt gebruikt.
  • Page 29 ▶ Gebruik voor dit product alleen de Hilti Li-ion-accu 's van de typeserie B 14 en B22. ▶ Gebruik voor deze accu's alleen de Hilti acculaders van de C4/36-serie.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com SFC 14­A SFC 22­A Koppel (Max.) 24 Nm 28 Nm Koppelinstelling (15 trappen) 1,5 Nm … 10 Nm 1,5 Nm … 10 Nm Geluidsinformatie en trillingswaarden volgens EN 60745 De in deze aanwijzingen aangegeven geluidsdruk- en trillingswaarden zijn gemeten overeenkomstig een genormeerd meetproces en kunnen worden gebruikt voor een onderlinge vergelijking van elektrisch gereedschap.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTIE Gevaar voor letsel. Wanneer de accu niet correct wordt aangebracht, kan deze vallen. ▶ Controleer of de accu goed in het apparaat is aangebracht, zodat deze niet kan vallen en u of anderen kan verwonden.
  • Page 32 Hilti Service. Recycling Hilti apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In een groot aantal landen neemt Hilti uw oude apparaat voor recycling terug. Vraag hiernaar bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Page 33 ▶ Recycle defecte accu's zo, dat ze niet in handen van kinderen kunnen belanden. ▶ Lever de accu in bij uw Hilti Store of neem contact op met een verantwoordelijk afvalverwerkingsbedrijf. ▶ Geef elektrisch gereedschap, elektronische apparaten en accu's niet met het huisvuil mee! China RoHS (richtlijn voor het beperken van het gebruik van gevaarlijke stoffen) Onder de volgende links vindt u de tabel met gevaarlijke stoffen: qr.hilti.com/r4793 (SFC 14-A) en...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Indications relatives à la documentation À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. •...
  • Page 35 Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité Indications générales de sécurité pour les outils électriques AVERTISSEMENT Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées réduiront le risque de choc électrique. ▶ Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à ces instructions. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
  • Page 38 ▶ Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li-Ion Hilti de la série B 14 et B22. ▶ Pour ces accus, utiliser exclusivement les chargeurs Hilti de la série C4/36.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com SFC 14­A SFC 22­A Couple prescrit (max.) 24 Nm 28 Nm Réglage du couple (15 niveaux) 1,5 Nm … 10 Nm 1,5 Nm … 10 Nm Valeurs d'émissions acoustiques et de vibrations selon EN 60745 Les valeurs de pression acoustique et de vibrations mentionnées dans ces instructions ont été...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION Danger électrique. Des contacts encrassés risquent de provoquer un court-circuit. ▶ Avant d'insérer l'accu, s'assurer que les contacts de l'accu et les contacts de la visseuse-perceuse sont exempts de tout corps étranger. ATTENTION Risque de blessures.
  • Page 41 Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
  • Page 42 ▶ Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit. ▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Información sobre la documentación Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Page 44 Encontrará una reproducción de la declaración de conformidad al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Seguridad Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIALea con atención todas las instrucciones e indicaciones de seguridad.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica. ▶ Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra, como pueden ser tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más facilidad. ▶ Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles, etc., de acuerdo con estas instrucciones. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar.
  • Page 47 ▶ Para este producto utilice únicamente las baterías Ion-Litio de Hilti de las series B 14 y B22. ▶ Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la serie C4/36.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos Datos técnicos SFC 14­A SFC 22­A Tensión nominal 14,4 V 21,6 V Peso según procedimiento EPTA 01 1,5 kg 1,7 kg Número de revoluciones de la 1.ª velocidad 0 rpm … 500 rpm 0 rpm …...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Manejo Colocación de la batería PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. El taladro atornillador puede arrancarse accidentalmente. ▶ Antes de insertar la batería, asegúrese de que el taladro atornillador está desconectado y de que el bloqueo de conexión está...
  • Page 50 Error en el sistema eléctrico. ▶ Extraiga la batería de la herra- mienta y póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti. La herramienta no funciona y La batería está descargada. ▶ Cambie la batería y cargue la parpadea un LED.
  • Page 51 Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Indicações sobre a documentação Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. •...
  • Page 53 Na parte final desta documentação encontra uma reprodução da declaração de conformidade. As documentações técnicas estão aqui guardadas: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Segurança Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas AVISO Leia todas as normas de segurança e instruções.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Não use o cabo para transportar, arrastar ou desligar a ferramenta eléctrica da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, arestas vivas ou partes em movimento da ferramenta. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. ▶...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metálicos que possam ligar em ponte os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode causar queimaduras ou incêndio.
  • Page 56 ▶ Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti da série B 14 e B22. ▶ Para estas baterias, utilize apenas os carregadores Hilti da série C4/36.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Informação sobre o ruído e valores de vibração em conformidade com a EN 60745 Os valores de pressão acústica e de vibração indicados nestas instruções foram medidos em conformidade com um processo de medição normalizado, podendo ser utilizados para a intercomparação de ferramentas eléctricas.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com CUIDADO Risco de ferimentos. A bateria pode cair se não estiver correctamente encaixada. ▶ Verifique se a bateria está correctamente encaixada na ferramenta para que não caia e o fira a si ou outras pessoas.
  • Page 59 As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Page 60 ▶ Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor. ▶ Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. ▶ Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Dati per la documentazione In riferimento alla presente documentazione • Leggere attentamente la presente documentazione prima di mettere in funzione l'attrezzo. Ciò costituisce un presupposto fondamentale per un lavoro sicuro ed un utilizzo dell'utensile privo di disturbi. •...
  • Page 62 L'immagine della dichiarazione di conformità è riportata alla fine della presente documentazione. La documentazione tecnica è depositata qui: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sicurezza Indicazioni generali di sicurezza per attrezzi elettrici AVVERTENZA Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Evitare il contatto del corpo con superfici con messa a terra, come tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è collegato a terra.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Seguire attentamente le presenti istruzioni durante l'utilizzo dell'attrezzo elettrico, degli accessori, degli utensili, ecc. A tale scopo, valutare le condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. L'impiego di attrezzi elettrici per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Utilizzo e cura dell'attrezzo a batteria ▶...
  • Page 65 ▶ Per questo prodotto utilizzare esclusivamente le batterie al litio Hilti della serie B 14 e B22. ▶ Per queste batterie utilizzare esclusivamente i caricabatteria Hilti della serie C4/36.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com SFC 14­A SFC 22­A Numero di giri 1ª velocità 0 giri/min … 0 giri/min … 500 giri/min 600 giri/min Numero di giri 2ª velocità 0 giri/min … 0 giri/min … 1.700 giri/min 1.800 giri/min Coppia di serraggio (max.) 24 Nm 28 Nm...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com PRUDENZA Pericolo elettrico. A causa di contatti sporchi è possibile che si verifichi un cortocircuito. ▶ Prima di inserire la batteria, accertarsi che i contatti della batteria stessa ed i contatti presenti nel trapano avvitatore siano privi di corpi estranei.
  • Page 68 Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
  • Page 69 ▶ Coprire i collegamenti con materiale non conduttivo per evitare cortocircuiti. ▶ Smaltire le batterie in modo che non possano finire in mano ai bambini. ▶ Smaltire la batteria presso l'Hilti Store di fiducia oppure rivolgersi alla propria azienda di smaltimento competente.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Dane dotyczące dokumentacji O niniejszej dokumentacji • Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej obsługi. • Należy stosować się do uwag dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej dokumentacji i podanych na wyrobie.
  • Page 71 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi wytycznymi i normami. Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji. Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpieczeństwo Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji elektronarzędzi OSTRZEŻENIE Należy przeczytać...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami, jak rury, grzejniki, piece i lodówki. W przypadku kontaktu z uziemieniem istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem. ▶ Elektronarzędzie chronić przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia powoduje zwiększenie ryzyka porażenia prądem.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Zastosowanie oraz obchodzenie się z narzędziami akumulatorowymi ▶ Akumulatory należy ładować tylko za pomocą prostowników zalecanych przez producenta. Jeśli prostownik, przeznaczony do ładowania określonego typu akumulatorów, zostanie zastosowany do ładowania innych akumulatorów, może dojść do pożaru. ▶...
  • Page 74 Opisywany produkt to ręczna akumulatorowa wkrętarko-wiertarka. Służy ona do wkręcania i wykręcania wkrętów oraz do wiercenia w stalli, drewnie i tworzywach sztucznych. ▶ Z tym produktem stosować wyłącznie prostowników Hilti Li-Ion typu B 14 i B22. ▶ Do ładowania akumulatorów używać wyłącznie prostowników Hilti serii C4/36.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com SFC 14­A SFC 22­A Moment obrotowy (maks.) 24 Nm 28 Nm Regulacja prędkości obrotowej (15-stopniowa) 1,5 Nm … 10 Nm 1,5 Nm … 10 Nm Informacje o hałasie i wartości drgań według EN 60745 Podane w niniejszej instrukcji wartości ciśnienia akustycznego oraz drgań...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo obrażeń ciała. Jeśli akumulator nie jest prawidłowo włożony, może wypaść. ▶ Skontrolować prawidłowe zamocowanie akumulatora w urządzeniu, aby nie wypadł powodując zagro- żenie dla innych osób. ▶ Akumulator wsunąć od tyłu w urządzenie, aż zaskoczy na miejsce ze słyszalnym kliknięciem. Zdejmowanie akumulatora ▶...
  • Page 77 Hilti. Utylizacja Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti lub u doradcy handlowego.
  • Page 78 ▶ Zakryć złącza za pomocą materiału nieprzewodzącego prądu, aby uniknąć zwarć. ▶ Akumulatory należy utylizować tak, by nie trafiły w ręce dzieci. ▶ Zutylizować akumulator w swoim Hilti Store lub zwróć się do odpowiedniego zakładu utylizacji odpadów. ▶ Nie wyrzucać elektronarzędzi, urządzeń elektronicznych i akumulatorów wraz z odpadami komu- nalnymi! Chińska dyrektywa RoHS (dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania sub-...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Údaje k dokumentaci O této dokumentaci • Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad pro bezpečnou práci a bezproblémové zacházení. • Dodržujte bezpečnostní a varovné pokyny uvedené v této dokumentaci a na výrobku. •...
  • Page 80 Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že zde popsaný výrobek je ve shodě s platnými směrnicemi a normami. Kopii prohlášení o shodě najdete na konci této dokumentace. Technické dokumentace jsou uložené zde: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpečnost Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com olejem, ostrými hranami a pohyblivými díly nářadí. Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. ▶ Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, používejte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou vhodné i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, který je vhodný pro venkovní použití, snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Servis ▶ Elektrické nářadí svěřujte do opravy pouze kvalifikovaným odborným pracovníkům, kteří mají k dispozici originální náhradní díly. Tak zajistíte, že nářadí bude i po opravě bezpečné. Dodatečné bezpečnostní pokyny pro šroubováky Bezpečnost osob ▶...
  • Page 83 Popsaný výrobek je ručně vedený akumulátorový vrtací šroubovák. Je určený k zašroubovávání a povolování šroubů a k vrtání do oceli, dřeva a plastu. ▶ Pro tento výrobek používejte pouze lithium-iontové akumulátory Hilti typové řady B 14 a B22. ▶ Používejte pro tyto akumulátory pouze nabíječky Hilti řady C4/36.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com SFC 14­A SFC 22­A Krouticí moment (max.) 24 Nm 28 Nm Nastavení utahovacího momentu (15 stupňů) 1,5 Nm … 10 Nm 1,5 Nm … 10 Nm Informace o hlučnosti a hodnoty vibrací podle EN 60745 Hodnoty akustického tlaku a vibrací...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Vložte akumulátor zezadu do nářadí tak, aby při dorazu slyšitelně zaskočil. Vyjmutí akumulátoru ▶ Vyjměte akumulátor. Nasazení nástroje 1. Přepínač chodu vpravo/vlevo nastavte do prostřední polohy nebo odpojte od nářadí akumulátor. 2. Zkontrolujte, zda je upínací stopka nástroje čistá. V případě nutnosti upínací stopku vyčistěte. 3.
  • Page 86 Hilti. Likvidace Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce. Likvidace akumulátorů...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Záruka výrobce ▶ V případě otázek ohledně záručních podmínek se obraťte na místního partnera Hilti. 440881 Čeština *440881* Printed: 11.09.2018 | Doc-Nr: PUB / 5071588 / 000 / 04...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Údaje k dokumentácii O tejto dokumentácii • Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu a bezproblémovú manipuláciu. • Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte. •...
  • Page 89 Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu opísaný výrobok sa zhoduje s nasledujúcimi smernicami a normami. Vyobrazenie vyhlásenia o zhode nájdete na konci tejto dokumentácie. Technické dokumentácie sú uložené tu: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpečnosť Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie VAROVANIE Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrchmi ako sú rúry, radiátory alebo vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Pri uzemnení vášho tela hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom. ▶ Chráňte elektrické náradie pred dažďom či vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Nepoužívaný akumulátor udržiavajte mimo dosahu kancelárskych sponiek, mincí, kľúčov, klincov, skrutiek alebo iných malých kovových predmetov, ktoré by mohli zapríčiniť premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže mať za následok vznik popálenín alebo požiaru. ▶...
  • Page 92 Opísaný výrobok je ručne vedený akumulátorový vŕtací skrutkovač. Je určený na uťahovanie a povoľovanie skrutiek a na vŕtanie do ocele, dreva a plastu. ▶ Pre tento výrobok používajte len lítiovo-iónové akumulátory Hilti typového radu B 14 a B22. ▶ Pre tieto akumulátory používajte len nabíjačky Hilti radu C4/36.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com SFC 14­A SFC 22­A Krútiaci moment (max.) 24 Nm 28 Nm Nastavenie krútiaceho momentu (15 stupňov) 1,5 Nm … 10 Nm 1,5 Nm … 10 Nm Hodnoty hluku a vibrácií podľa EN 60745 Hodnoty akustického tlaku a vibrácií...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com POZOR Nebezpečenstvo poranenia. Ak nie je akumulátor správne vložený, môže vypadnúť nadol. ▶ Skontrolujte bezpečné osadenie akumulátora v náradí, aby nespadol a neohrozil vás či iné osoby. ▶ Zasuňte akumulátor do zadnej časti náradia, kým počuteľne nezapadne na zarážke. Vybratie akumulátora ▶...
  • Page 95 Náradie značky Hilti je z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu. Likvidácia akumulátorov Neodborná...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Akumulátory likvidujte tak, aby sa nedostali do rúk detí. ▶ Akumulátor odovzdajte vo vašom Hilti Store alebo sa obráťte na príslušnú prevádzku na likvidáciu odpadu. ▶ Elektrické prístroje, elektronické zariadenia a akumulátory nedávajte do domáceho odpadu! Čína RoHS (smernica o obmedzení...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com A dokumentáció adatai A dokumentumról • Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele. • Vegye figyelembe a dokumentumban és a terméken található biztonsági utasításokat és figyelmezteté- seket.
  • Page 98 Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel az érvényben lévő irányelveknek és szabványoknak. A megfelelőségi nyilatkozat másolatát a dokumentáció végén találja. A műszaki dokumentáció helye: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Biztonság Általános biztonsági tudnivalók az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden biztonsági tudnivalót és utasítást.
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Ne érjen hozzá földelt felületekhez, például csövekhez, fűtőtestekhez, tűzhelyekhez és hűtőszek- rényekhez. Az áramütés veszélye megnövekszik, ha a teste le van földelve. ▶ Tartsa távol az elektromos kéziszerszámokat az esőtől és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be az elektromos kéziszerszámba, az növeli az elektromos áramütés kockázatát.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. a jelen utasítások fi- gyelembe vételével használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. Akkumulátoros szerszám használata és kezelése ▶...
  • Page 101 A leírt termék egy kézi vezetésű, akkumulátoros fúrócsavarozó. Csavarok behajtására és kihajtására, valamint fúrásra alkalmas acélban, fában és műanyagban. ▶ Ehhez a termékhez csak Hilti B 14 és B22 típussorozatú Li-ion akkumulátorokat használjon. ▶ Ehhez az akkuhoz kizárólag a C4/36 sorozatba tartozó Hilti töltőkészüléket használjon.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com SFC 14­A SFC 22­A Forgatónyomaték (max.) 24 Nm 28 Nm Forgatónyomaték-beállítás (15 fokozat) 1,5 Nm … 10 Nm 1,5 Nm … 10 Nm Zajinformációk és rezgési értékek az EN 60745 szabvány szerint A jelen útmutatókban megadott hangnyomás- és rezgésértékeket egy szabványosított mérési eljárás keretében mértük meg, és alkalmasak elektromos kéziszerszámok egymással történő...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com VIGYÁZAT Sérülésveszély. Ha az akkumulátor nincs megfelelően behelyezve, leeshet. ▶ Ellenőrizze az akkumulátor biztos elhelyezkedését a gépben, nehogy leeshessen, és önt vagy más személyeket veszélyeztessen. ▶ Tolja be hátulról az akkut a gépbe, míg az hallhatóan nem rögzül az ütközőnél. Az akku kivétele ▶...
  • Page 104 Hilti Szervizt. Ártalmatlanítás Hilti készülékek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az A Hilti sok országban már visszaveszi használt készülékét anyagokat gondosan szét kell válogatni. újrahasznosítás céljára. Kérdezze meg a Hilti ügyfélszolgálatot vagy kereskedelmi tanácsadóját.
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Az akkut Hilti Store-ban ártalmatlanítsa, vagy forduljon az illetékes hulladéklerakóhoz. ▶ Az elektromos kéziszerszámokat, elektromos készülékeket és akkukat ne dobja a háztartási szemétbe! Kínai RoHS (Veszélyes anyagok alkalmazásának korlátozásáról szóló irányelv) A következő linkeken elérhető a veszélyes anyagok táblázata: qr.hilti.com/r4793 (SFC 14-A) és...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com Informacije o dokumentaciji O tej dokumentaciji • Pred začetkom uporabe preberite to dokumentacijo. To je pogoj za varno delo in nemoteno uporabo. • Upoštevajte varnostna navodila in opozorila v tej dokumentaciji in na izdelku. •...
  • Page 107 Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da tukaj opisan izdelek ustreza naslednjim direktivam in standardom. Kopijo izjave o skladnosti si lahko ogledate na koncu te dokumentacije. Tehnična dokumentacija je na voljo tukaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Varnost Splošna varnostna opozorila za električna orodja OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila.
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Če električno orodje uporabljate na prostem, uporabljajte samo podaljšek, ki je primeren tudi za delo na prostem. Uporaba podaljševalnega kabla, ki je primeren za uporabo na prostem, zmanjšuje nevarnost električnega udara. ▶ Če se ne morete izogniti uporabi orodja v vlažnem okolju, uporabite zaščitno stikalo okvarnega toka.
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com Servis ▶ Električno orodje lahko popravlja samo usposobljen strokovnjak, in to izključno z originalnimi nadomestnimi deli. Le tako bo tudi v prihodnje zagotovljena varna raba orodja. Dodatna varnostna opozorila za vijačnik Varnost oseb ▶...
  • Page 110 Opisan izdelek je ročni akumulatorski vrtalni vijačnik. Namenjen je privijanju in odvijanju vijakov ter vrtanju v jeklo, les in plastiko. ▶ Za ta izdelek uporabljajte le litij-ionske akumulatorske baterije Hilti iz vrste modelov B 14 in B22. ▶ Za te akumulatorske baterije uporabljajte le polnilnike serije C4/36 podjetja Hilti.
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com SFC 14­A SFC 22­A Vrtilni moment (maks.) 24 Nm 28 Nm Nastavitev vrtilnega momenta (15 stopenj) 1,5 Nm … 10 Nm 1,5 Nm … 10 Nm Informacije o hrupu in vrednosti tresljajev so določene v skladu z EN 60745 Vrednosti zvočnega tlaka in tresljajev, ki so navedene v teh navodilih, so izmerjene v skladu s standardnim merilnim postopkom in se lahko uporabijo za medsebojno primerjavo električnih orodij.
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com PREVIDNO Nevarnost poškodb. Če akumulatorska baterija ni vstavljena pravilno, lahko med delom pade iz orodja. ▶ Preverite, ali je akumulatorska baterija pravilno vstavljena v orodje, tako da ne bo padla iz njega in s tem ogrožala drugih oseb v bližini.
  • Page 113 Hilti. Odstranjevanje Orodja Hilti so pretežno izdelana iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Pogoj za ponovno uporabo materialov je ustrezno razvrščanje materiala. V mnogih državah servisi Hilti prevzamejo vašo odsluženo orodje. O tem se pozanimajte pri servisni službi Hilti ali svojem prodajnem svetovalcu.
  • Page 114 ▶ Priključke pokrijte z neprevodnim materialom, tako da preprečite morebiten kratki stik. ▶ Akumulatorske baterije shranjujte zunaj dosega otrok. ▶ Akumulatorsko baterijo oddajte v trgovini Hilti Store ali pa se obrnite na pristojno podjetje za odstranje- vanje odpadkov. ▶ Električnih orodij, naprav in akumulatorskih baterij ne zavrzite skupaj z gospodinjskimi odpadki! China RoHS (direktiva o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi)
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com Podaci o dokumentaciji Uz ovu dokumentaciju • Prije početka rada pročitajte ovu dokumentaciju. To je preduvjet za siguran rad i neometano rukovanje. • Pridržavajte se sigurnosnih napomena i upozoravajućih naputaka u ovoj dokumentaciji i na proizvodu. •...
  • Page 116 Pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da je ovdje opisani proizvod sukladan s važećim smjernicama i normama. Sliku izjave o sukladnosti naći ćete na kraju ove dokumentacije. Tehnička dokumentacija kod: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sigurnost Opće sigurnosne napomene za električne alate UPOZORENJEPročitajte sve sigurnosne napomene i naputke.
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Električni alat držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od električnog udara. ▶ Kabel ne upotrebljavajte za nošenje ili vješanje električnog alata odnosno za izvlačenje utikača iz utičnice.
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Kod pogrešne uporabe može iz akumulatorske baterije iscuriti tekućina. Izbjegavajte doticaj s ovom tekućinom. Kod slučajnog doticaja odmah isperite s vodom. Ako tekućina dođe u dodir s očima, odmah zatražite liječničku pomoć. Iscurjela akumulatorska tekućina može dovesti do nadražaja kože ili opeklina.
  • Page 119 ▶ Za ove akumulatorske baterije upotrebljavajte samo Hilti punjače tipa C4/36. Sadržaj isporuke Bušilica-zavrtač, upute za uporabu. • Ostale proizvode sustava dopuštene za Vaš proizvod naći ćete u Vašem Hilti centru ili online na: www.hilti.group. Tehnički podaci Tehnički podaci SFC 14­A SFC 22­A...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com SFC 14­A SFC 22­A Zakretni moment (maks.) 24 Nm 28 Nm Podešavanje zakretnog momenta (15 stupnjeva) 1,5 Nm … 10 Nm 1,5 Nm … 10 Nm Informacije o buci i vrijednosti vibracije sukladno EN 60745 Razina zvučnog tlaka i razina titranja koje su navedene u ovim uputama, izmjerene su skladno normiranom postupku mjerenja te se mogu koristiti za međusobnu usporedbu električnih alata.
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com OPREZ Opasnost od ozljede. Ako akumulatorska baterija nije ispravno umetnuta, mogla bi ispasti. ▶ Provjerite siguran dosjed akumulatorske baterije u uređaju tako da ne ispadne i ne ugrozi druge. ▶ Akumulatorsku bateriju umetnite sa stražnje strane u uređaj sve dok čujno ne uskoči uz graničnik. Vađenje akumulatorske baterije ▶...
  • Page 122 ▶ Montirajte pojasnu kuku. Pomoć u slučaju smetnji Pomoć u slučaju smetnji U slučaju smetnji, koje nisu navedene u ovoj tablici ili koje ne možete sami ukloniti, obratite se našem Hilti servisu. Smetnja Mogući uzrok Rješenje...
  • Page 123 ▶ Akumulatorske baterije zbrinite na način da ne mogu dospjeti djeci u ruke. ▶ Zbrinite akumulatorsku bateriju u vašoj Hilti Store ili se obratite nadležnoj tvrtki za zbrinjavanje otpada. ▶ Električne alate, elektroničke uređaje i akumulatorske baterije ne bacajte u kućni otpad! China RoHS (Direktiva za ograničenje uporabe opasnih tvari)
  • Page 124 ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1 Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет.
  • Page 125 Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует действующим директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа. Техническая документация (оригиналы) хранится здесь: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия 440881 Русский...
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com Безопасность Общие указания по технике безопасности для электроинструментов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочтите все указания по мерам безопасности и инструкции. Невыпол- нение приведенных ниже указаний может привести к поражению электрическим током, пожару и/или вызвать тяжелые травмы. Сохраните...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Носите спецодежду. Не надевайте очень свободной одежды или украшений. Оберегайте волосы, одежду и перчатки от вращающихся узлов электроинструмента. Свободная одежда, украшения и длинные волосы могут быть захвачены ими. ▶ Если предусмотрено подсоединение устройств для удаления и сбора пыли, убедитесь в том, что...
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Всегда надежно удерживайте электроинструмент обеими руками за предусмотренные для этого рукоятки. Следите за тем, чтобы рукоятки были сухими и чистыми. ▶ При опасности повреждения рабочим инструментом скрытой электропроводки держите электро- инструмент за изолированные поверхности рукояток. При контакте с токопроводящей линией металлические...
  • Page 129 Этот электроинструмент представляет собой ручную аккумуляторную дрель-шуруповерт, предназна- ченную для заворачивания и выворачивания шурупов, а также для сверления стали, древесины и пластмассы. ▶ Для этого электроинструмента используйте только литий-ионные аккумуляторы Hilti серии B14 и B22. ▶ Для зарядки этих аккумуляторов используйте только зарядные устройства Hilti серии C4/36.
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com SFC 14­A SFC 22­A Крутящий момент, макс. 24 Н⋅м 28 Н⋅м Регулировка крутящего момента (15 ступеней) 1,5 Н⋅м … 10 Н⋅м 1,5 Н⋅м … 10 Н⋅м Данные по шуму и вибрациям согласно EN 60745 Приводимые...
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com ОСТОРОЖНО Электрическая опасность Вследствие загрязнения контактов возможно короткое замыкание. ▶ Перед установкой аккумулятора убедитесь в том, что его контакты и контакты в дрели-шуруповерте чистые. ОСТОРОЖНО Опасность травмирования Если аккумулятор установлен неправильно, он может упасть. ▶...
  • Page 132 ремне. Крепежный крючок можно установить как справа, так и слева. ▶ Установите крепежный крючок. Помощь при неисправностях Помощь при неисправностях В случае неисправностей, которые не указаны в этой таблице или которые вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti. Неисправность Возможная причина Решение Электроинструмент не...
  • Page 133 ляторы вместе с обычным мусором! China RoHS (Директива об ограничении применения опасных веществ) По этим ссылкам доступна таблица опасных веществ: qr.hilti.com/r4793 (SFC 14-A) и qr.hilti.com/r4833 (SFC 22-A). Ссылку в виде QR-кода на таблицу опасных веществ согласно директиве RoHS см. в конце настоящего...
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com Данни за документацията Към настоящата документация • Преди въвеждане в експлоатация прочетете настоящата документация. Това е предпоставка за безопасна работа и безаварийна употреба. • Съблюдавайте указанията за безопасност и предупреждение в настоящата документация и върху продукта.
  • Page 135 директиви и стандарти. Копие на Декларацията за съответствие ще намерите в края на настоящата документация. Тук се съхранява Техническата документация: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Безопасност Общи указания за безопасност за електроинструменти...
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com заземени електроинструменти, не използвайте адаптери за щепсела. Ползването на оригинални щепсели и подходящи контакти намалява риска от електрически удар. ▶ Избягвайте допира на тялото Ви до заземени повърхности, като тръби, отоплителни уреди, печки и хладилници. Рискът от електрически удар се увеличава, когато тялото Ви е заземено. ▶...
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инструменти с остри ръбове не заклинват и се водят по-леко. ▶ Използвайте елестроинструменти, принадлежности, сменяеми инструменти и т.н. съобразно настоящите инструкции. Съобразявайте се и с конкретните работни условия и с дейностите, които...
  • Page 138 предназначен за завиване и развиване на винтове и за пробиване в стомана, дърво и пластмаси. ▶ За този продукт използвайте само литиево-йонните акумулатори на Hilti от тип B 14 и B22. ▶ За тези акумулатори използвайте само зарядните устройства на Hilti от серия C4/36.
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com Технически данни Технически данни SFC 14­A SFC 22­A Номинално напрежение 14,4 В 21,6 В Тегло в съответствие с EPTA-Procedure 01 1,5 кг 1,7 кг Обороти 1-ва скорост 0 об/мин … 0 об/мин … 500 об/мин...
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com Експлоатация Поставяне на акумулатор ПРЕДПАЗЛИВОСТ Опасност от нараняване. Пробивният винтоверт може да бъде включен по невнимание. ▶ Преди да поставите акумулатора, се уверете, че пробивният винтоверт е изключен и блокировката срещу включване е активирана. ПРЕДПАЗЛИВОСТ...
  • Page 141 Помощ при наличие на смущения Помощ при наличие на смущения При наличие на смущения, които не са посочени в таблицата или които Вие сами не можете да отстраните, моля, обърнете се към нашия сервиз на Hilti. Смущение Възможна причина Решение...
  • Page 142 ▶ Покривайте връзките с непроводим материал, за да предотвратите къси съединения. ▶ Изхвърляйте акумулаторите по такъв начин, че да не могат да попаднат в ръцете на деца. ▶ Изхвърляйте акумулатора във Вашия Hilti Store или се свържете с местната компания за управле- ние на отпадъците.
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com Date privind documentaţia Referitor la această documentaţie • Înainte de punerea în funcţiune, citiţi complet această documentaţie. Aceasta este condiţia necesară pentru un lucru în siguranţă şi pentru o manevrare fără defecţiuni. • Aveţi în vedere indicaţiile de securitate şi de avertizare din această...
  • Page 144 O imagine a declaraţiei de conformitate găsiţi la finalul acestei documentaţii. Documentaţiile tehnice sunt stocate aici: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Securitate Instrucţiuni de ordin general privind securitatea şi protecţia muncii pentru sculele electrice ATENŢIONARE Citiţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii şi instrucţiunile de lucru.
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele legate la pământ, cum ar fi ţevile, sistemele de încălzire, plitele şi frigiderele. Există un risc major de electrocutare atunci când corpul se află în contact cu obiecte legate la pământ.
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizarea şi manevrarea sculei cu acumulatori ▶ Încărcaţi acumulatorii numai în redresoarele recomandate de producător. Pentru un redresor adecvat unui anumit tip de acumulatori, apare pericolul de incendiu dacă acesta este utilizat cu alţi acumulatori.
  • Page 147 El este destinat introducerii prin rotaţie şi desfacerii şuruburilor şi găuririi în oţel, lemn şi material plastic. ▶ Utilizaţi pentru acest produs numai acumulatori Li-Ion Hilti din seriile de tip B 14 şi B22. ▶ Utilizaţi pentru aceşti acumulatori numai redresoarele Hilti din seria C4/36.
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com SFC 14­A SFC 22­A Cuplu de rotaţie (max.) 24 Nm 28 Nm Reglarea cuplului de rotaţie (15 trepte) 1,5 Nm … 10 Nm 1,5 Nm … 10 Nm Datele privind zgomotul şi valorile vibraţiilor conform EN 60745 Valorile presiunii acustice şi ale vibraţiilor indicate în aceste instrucţiuni au fost măsurate corespunzător unui procedeu standardizat de măsură...
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISMENT Pericol de natură electrică. Murdărirea contactelor poate duce la scurtcircuit. ▶ Asiguraţi-vă că la contactele acumulatorului şi la contactele maşinii de găurit şi înşurubat nu există corpuri străine, înainte de a introduce acumulatorul. AVERTISMENT Pericol de accidentare.
  • Page 150 Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti preia aparatele dumneavoastră vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări. Română...
  • Page 151 ▶ Acoperiţi racordurile cu un material neconductor electric, pentru a evita scurtcircuitele. ▶ Evacuaţi ca deşeu acumulatorii astfel încât ei să nu poată ajunge în mâinile copiilor. ▶ Evacuaţi acumulatorul ca deşeu la magazinul dumneavoastră Hilti Store sau adresaţi-vă companiei responsabile cu deşeurile din zona dumneavoastră.
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com Στοιχεία για την τεχνική τεκμηρίωση Σχετικά με την παρούσα τεκμηρίωση • Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία διαβάστε την παρούσα τεκμηρίωση. Αποτελεί προϋπόθεση για ασφαλή εργασία και απρόσκοπτο χειρισμό. • Προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποίησης στην παρούσα τεκμηρίωση και στο προϊόν. •...
  • Page 153 τα ισχύοντα πρότυπα. Ένα αντίγραφο της δήλωσης συμμόρφωσης υπάρχει στο τέλος αυτής της τεκμηρίωσης. Τα έγγραφα τεχνικής τεκμηρίωσης υπάρχουν εδώ: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Ασφάλεια Γενικές υποδείξεις για την ασφάλεια για ηλεκτρικά εργαλεία...
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com ηλεκτρικά εργαλεία. Τα φις που δεν έχουν υποστεί μετατροπές και οι κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ▶ Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες, καλοριφέρ, ηλεκτρικές κουζίνες και ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, όταν το σώμα σας είναι...
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com εξαρτήματα για επισκευή πριν χρησιμοποιήσετε ξανά το εργαλείο. Πολλά ατυχήματα οφείλονται σε κακά συντηρημένα ηλεκτρικά εργαλεία. ▶ Διατηρείτε τα εξαρτήματα κοπής αιχμηρά και καθαρά. Τα σχολαστικά συντηρημένα εξαρτήματα κοπής με αιχμηρές ακμές κολλάνε σπανιότερα και καθοδηγούνται με μεγαλύτερη ευκολία. ▶...
  • Page 156 Το προϊόν που περιγράφεται είναι ένα επαναφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο καθοδηγούμενο με το χέρι. Προορίζεται για το βίδωμα και ξεβίδωμα βιδών και για διάτρηση σε χάλυβα, ξύλο και πλαστικό. ▶ Χρησιμοποιείτε για αυτό το προϊόν μόνο τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Li-Ion της Hilti της σειράς τύπου B 14 και B22.
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com Τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνικά χαρακτηριστικά SFC 14­A SFC 22­A Ονομαστική τάση 14,4 V 21,6 V Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01 1,5 kg 1,7 kg Αριθμός στροφών 1η ταχύτητα 0/min … 500/min 0/min … 600/min Αριθμός...
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com Χειρισμός Τοποθέτηση μπαταρίας ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού. Το δραπανοκατσάβιδο μπορεί να τεθεί ακούσια σε λειτουργία. ▶ Βεβαιωθείτε ότι το δραπανοκατσάβιδο είναι εκτός λειτουργίας και η φραγή ενεργοποίησης ενεργοποι- ημένη, πριν τοποθετήσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 159 ▶ Τοποθετήστε το άγκιστρο ζώνης. Βοήθεια για προβλήματα Βοήθεια για προβλήματα Σε βλάβες που δεν αναφέρονται σε αυτόν τον πίνακα ή δεν μπορείτε να αποκαταστήσετε μόνοι σας, απευθυνθείτε στο σέρβις της Hilti. Βλάβη Πιθανή αιτία Λύση Το εργαλείο δεν λειτουργεί.
  • Page 160 Τα εργαλεία της Hilti είναι κατασκευασμένα σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti παραλαμβάνει το παλιό σας εργαλείο για ανακύκλωση. Ρωτήστε το σέρβις ή τον σύμβουλο πωλήσεων της Hilti.
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 11.09.2018 | Doc-Nr: PUB / 5071588 / 000 / 04...
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 11.09.2018 | Doc-Nr: PUB / 5071588 / 000 / 04...
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 11.09.2018 | Doc-Nr: PUB / 5071588 / 000 / 04...
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com *440881* 440881 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20180705 Printed: 11.09.2018 | Doc-Nr: PUB / 5071588 / 000 / 04...

Ce manuel est également adapté pour:

Sfc 22-a