Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Distributeur automatique
ATTENTION : Ce manuel d'instructions est destiné uniquement au personnel spécialisé.
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Saeco DIAMANTE CombiSnack

  • Page 1 Distributeur automatique ATTENTION : Ce manuel d'instructions est destiné uniquement au personnel spécialisé.
  • Page 2 Français PIÈCES PRINCIPALES Clavier des produits HOT DRINKS Touche de récupération de la monnaie Serrure de la porte HOT DRINKS Vitrine Clavier des produits SNACKS Logement de récupération de la monnaie Serrure de la porte SNACKS Logement de distribution Afficheur Vase d’expansion Plaquette de mode d'emploi Raccord de branchement sur réseau de di s tri b uti o n d'eau...
  • Page 3 Français Distributeur (Sucre) Bac d'égouttement Distributeur 1 (produits solubles) Groupe de distribution du café Distributeur 2 (produits solubles) Chute du marc Distributeur 3 (produits solubles) Tiroir bouteilles Distributeur 4 (produits solubles) Tiroir snacks Réservoir à café en grains Tiroir à snacks/canettes Moulin à...
  • Page 4 Français TABLE DES MATIÈRES PIÈCES PRINCIPALES 8 MENU DE PROGRAMMATION ET D’ENTRETIEN 1 INTRODUCTION AU MANUEL 8.1 DESCRIPTION DES TOUCHES DE 1.1 AVANT-PROPOS PROGRAMMATION ET D'ENTRETIEN 1.2 SYMBOLES UTILISÉS 8.2 MENU DE PROGRAMMATION 2 INFORMATIONS SUR LE DISTRIBUTEUR 8.3 MENU D'ENTRETIEN 2.1 INFORMATIONS POUR LE TECHNICIEN 8.4 MACHINE PRÊTE / TOUCHE PRODUIT D’ENTRETIEN...
  • Page 5 Cet article a été produit par SaGa Coffee S.p.A. et Avant-propos distribué sous sa propre responsabilité. La société SaGa Coffee S.p.A. garantit le produit. Saeco est une marque enregistrée de Koninklijke Philips N.V., dont l'utilisation Cette publication fait partie est permise en vertu d'une licence octroyée par Koninklijke Philips N.V.
  • Page 6 Français Le Technicien d’entretien est le seul à être en possession Symboles utilisés CLÉ D’ACTIVATION MINIRUPTEURS permettant l’invalidation des dispositifs de sécurité. présent manuel contient plusieurs types d’avertissements servant à indiquer un danger ou le niveau de compétence requis. À côté du symbole, un message indique les procédures (d'emploi ou de sécurité) à...
  • Page 7 Français INFORMATIONS SUR LE DISTRIBUTEUR Informations pour le Description et usage prévu Technicien d’Entretien La partie supérieure du distributeur, nommée HOT Le distributeur doit être DRINKS, est destinée à la distribution du café et des boissons chaudes (café décaféiné, cappuccino, chocolat, installé...
  • Page 8 Français Par usage impropre on Il est strictement interdit entend également : d’altérer ou de modifier la plaque signalétique. • tout usage autre que celui prévu et/ou avec des techniques différentes de celles indiquées dans ce manuel ; Pour toute demande au •...
  • Page 9 Français Contenance des distributeurs (HOT DRINKS) Données Techniques Café en grains 2,7 kg Dimensions (l x h x p) 720 x 1890 x 820 mm Café décaféiné 0,6 kg Poids 240 kg Chocolat 2,9 kg Lait 1,6 kg Thé au citron 2,2 kg Sucre 2 kg...
  • Page 10 Français SÉCURITÉ Il est obligatoire de : Avant-propos • vérifier la conformité de la ligne d’alimentation électrique ; Conformément aux normes et aux directives en vigueur, • utiliser des pièces de rechange originales ; SaGa Coffee a constitué, auprès de ses établissements, un •...
  • Page 11 Français En cas de panne ou de La Personne préposée au mauvais fonctionnement, remplissage ne peut pas s’adresser qu’au effectuer opérations personnel qualifié qui, selon ce manuel, sont service technique. compétence Technicien d’Entretien. Le fabricant décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages causés Technicien d’Entretien à...
  • Page 12 Français Risques résiduels Le logement de distribution est protégé du volet interbloqué par l’interrupteur de sécurité. En cas d’ouverture pendant son cycle de distribution, le mouvement mécanique s’arrête ; cependant, si la distribution de la boisson est déjà commencée, cela continue jusqu’à la fin du cycle. Risque de brûlure des mains si on les met dans le logement...
  • Page 13 Français Si l’on ouvre le volet du logement pendant le cycle distribution boisson, l’afficheur apparaît message “FERMER LA PORTE”, le bec porte-gobelet, si en mouvement, s’arrête et ne se met en fonction que lorsque porte fermée. Lorsque la distribution est terminée, si l’on ne retire pas le gobelet (en ouvrant le volet du logement de...
  • Page 14 Français MANUTENTION ET STOCKAGE Déchargement et Éviter de : manutention • entraîner le distributeur ; Le déchargement du moyen de transport et la manutention du distributeur ne doivent être effectués que • renverser ou mettre en position horizontale le distributeur par du personnel qualifié, en se servant de moyens pendant le transport et la manutention ;...
  • Page 15 Français INSTALLATION Avertissements Le distributeur doit être installé sur une surface Le distributeur ne peut pas horizontale. être installé à l'extérieur, ni Au cas où le distributeur serait placé auprès d'un mur, dans des endroits où la laisser un espace de 15 cm minimum entre le dos de la machine et le mur, afin de dégager la grille d'évacuation température est inférieure d'air.
  • Page 16 Français Enlever du distributeur le film transparent de protection et Enlever le polystyrène de contraste. les quatre cornières. En cas de constatation de dommages de n’importe quelle nature, il faut les contester au transporteur et informer immédiatement la société importatrice ou bien le revendeur. Si ces derniers ne se trouvent pas dans le pays de l’utilisateur, contacter directement le fabricant.
  • Page 17 Français Soulever la palette de façon à ce que l'on puisse enlever les Soulever le distributeur de manière que les quatre pieds quatre vis A de fixation. d’appui B puissent être serrés. Ramener la palette au sol et insérer les fourches du Mettre à...
  • Page 18 Français Introduire la clé dans la serrure des HOT DRINKS, tourner • fixer les brides à la paroi avec deux vis tamponnées. dans le sens des aiguilles d’une montre et ouvrir la porte. Enlever les entretoises en éponge qui bloquent les réservoirs des produits pendant le transport et la manutention.
  • Page 19 Français Sur le devant du tiroir, se trouve un logement destiné à Dévisser les deux vis avant de blocage du panneau. recevoir les plaques indiquant le code du produit pouvant être sélectionné et le prix qui lui est attribué. Code Ôter le panneau.
  • Page 20 Français Enlever le film transparent. 5.3.3 Étiquettes des produits Appliquer les étiquettes adhésives, figurant les descriptions des produits (HOT DRINKS) à sélectionner, sur les plaquettes appropriées. Introduire la plaquette dans la partie interne du film transparent. Appliquer les étiquettes adhésives des prix dans l’espace pourvu à...
  • Page 21 Français Une fois que les étiquettes ont été appliquées, mettre le Ôter la bande. film adhésif. Introduire les plaquettes dans la fente qui se trouve sur le panneau du clavier. Retirer le carter de protection de la carte CPU. Enlever les deux vis de blocage de la bande.
  • Page 22 Français Configuration des produits standard Diamante version espresso...
  • Page 23 Français Installation du sachet à marc Montage des systèmes de paiement Enlever le collier de la conduite de vidange du marc. Le distributeur est adapté pour l'installation de différents systèmes de paiement, tels que : - Lecteur de billets parallèle 24V CC ; - Accepteur de monnaie parallèle 24V DC;...
  • Page 24 Français Raccordement au réseau de Pour assembler l'antenne distribution d'eau externe des systèmes de Il est conseillé d'utiliser un paiement Contactless, il est dispositif détartrage conseillable d'effectuer les dans réseau trous à l'endroit montré distribution de l'eau qui dans la figure. alimente distributeur, surtout en cas d'eau à...
  • Page 25 Français • l'installation d'alimentation est conforme aux consignes de tuyau d'alimentation sécurité en vigueur ; d'eau doit être certifié • la tension d’alimentation correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. selon la norme IEC 61770. En cas de doutes, ne pas procéder à...
  • Page 26 Français Contrôler que la fiche du tiroirs supérieurs câble d’alimentation doivent s’employer pour la facilement accessible, distribution des bouteilles, même après l’installation. puisque ici la température de refroidissement est plus Disposition des tiroirs élevée que dans les tiroirs inférieurs. L’intérieur du distributeur indiqué à la figure, reproduitune des configurations prévues par le constructeur.
  • Page 27 Français Des convoyeurs ont été installés dans les tiroirs des Dans le cas d’un seul canettes, afin d’en faciliter la phase de distribution. moteur entraînant deux spirales, il est indispensable que les deux spirales aient le même pas (une à droite et une à...
  • Page 28 Français SÉLECTION A 5.10 Connexion des tiroirs et des Pour déterminer le code correspondant à la sélection A, moteurs des spirales on indique d’abord le numéro de la ligne correspondante, c’est-à-dire 1, et ensuite le numéro de la colonne Sur le côté gauche des tiroirs il y a "n" connecteurs, correspondante, c’est-à-dire 3, le code final sera 13.
  • Page 29 Français Le tiroir doit être branché au connecteur fixe de manière que, au cours d’un chargement de produits, le câble de connexion ne gène pas le déplacement du tiroir et, en particuliers, qu’il n’endommage pas le câble. En raison de ça, connecter le tiroir au connecteur le plus proche, situé...
  • Page 30 Français DESCRIPTION DES COMMANDES Chaque touche a une double fonction selon l'état du Interrupteur général distributeur (fonctionnement normal ou programmation). Il se trouve dans la partie arrière du distributeur, en bas à droite. Position “1”: met en marche le distributeur. Position “0”: arrête le distributeur.
  • Page 31 Français En gardant la touche P3 appuyée en mode de 6.4.3 Touche « - » Quantité de programmation (P1), la colonne à gobelets se déplace sucre (rotation de 180°) à l'intérieur du chargeur. Diminue la quantité de sucre dans la boisson sélectionnée. Appuyer sur la touche avant de sélectionner la boisson.
  • Page 32 Français REMPLISSAGES ET MISE EN MARCHE Configuration des réservoirs Remplissage de produits solubles SECTION HOT DRINKS SECTION HOT DRINKS Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre le levier de blocage du réservoir. Lors de la livraison, les réservoirs sont programmés pour distribuer les produits suivants : Soluble...
  • Page 33 Français Mettre le réservoir sur la patte de suspension. Remplissage de sucre SECTION HOT DRINKS Extraire l’embout coudé du sucre. Enlever le couvercle du réservoir. Verser le produit soluble à l’intérieur du réservoir, sans dépasser les 2/3 de sa contenance maximale. Extraire le réservoir.
  • Page 34 Français Mettre le réservoir sur la patte de suspension. Remplissage de café en grains SECTION HOT DRINKS Enlever le couvercle du réservoir. Enlever le couvercle du réservoir. Verser le sucre à l’intérieur du réservoir, sans dépasser les 2/3 de sa contenance maximale.
  • Page 35 Français Réglage du degré de mouture Remplissage de spatules SECTION HOT DRINKS SECTION HOT DRINKS Tourner la bague pour obtenir le résultat souhaité. N’employer que des spatules Une fois terminé le réglage, il faut faire trois sélections pour obtenir la nouvelle granulométrie. convenables à...
  • Page 36 Français Enlever le contrepoids en métal des convoyeurs à spatules. Insérer les spatules avec leur bande de maintien dans la À la fin du remplissage, remettre le contrepoids en métal. colonne ; lorsqu'elles seront bien placées sur le fond, couper et enlever la bande de maintien.
  • Page 37 Français S'assurer que les spatules ne présentent pas de bavures, ne La rotation de la colonne soient pas pliées et qu'elles soient placées horizontalement. des gobelets doit être Ramener le distributeur des spatules à la position initiale. effectuée avec la porte ouverte de façon telle que l’on puisse voir l’opération en cours d’exécution.
  • Page 38 Français Écarter les bords latéraux. Chargement des produits SECTION SNACKS Il est indispensable de n’utiliser que des produits tels que snacks ou boissons froides et qui ne nécessitent pas de températures de conservation spécifiques. Ouvrir la porte et tirer les tiroirs jusqu’au point de blocage.
  • Page 39 Français Charger les canettes sur le dernier tiroir, jusqu’au remplissage de tous les espaces de chaque spirale. Chargement des bouteilles en position verticale Procéder au chargement des sachets de snacks, en les plaçant horizontalement, jusqu’au remplissage de tous les espaces sur chaque spirale. Avant d’effectuer remplissage du distributeur,...
  • Page 40 Français - placer une bouteille dans le couloir, appuyer le bouchon Réglage du profilé de retenue au profilé et déplacer le profilé à la main jusqu’à la position désirée; Le tiroir porte-bouteilles est équipé de séparateurs hauts en tôle et d’un profilé (angulaire) réglable, qui a la fonction de faire tomber correctement la bouteille dans le logement de distribution.
  • Page 41 Appuyer sur l’interrupteur général dans la position de “1” chaudière (ON). Après avoir mis en marche le distributeur, il est possible À ce point, sur l’afficheur apparaît le message “SAECO d'effectuer le remplissage de la chaudière en suivant la diamante SAECO”...
  • Page 42 Français 7.13 Lavage des parties en contact avec les produits alimentaires Effectuer le rinçage des parties du distributeur en contact avec les produits alimentaires. • Se laver soigneusement les mains. • Préparer une solution désinfectante à base de chlore (produits disponibles en pharmacie) en observant les concentrations indiquées pour le produit utilisé.
  • Page 43 Français MENU DE PROGRAMMATION ET D’ENTRETIEN Description des touches de chapitre explique programmation et d'entretien comment régler Pour surfer dans les menus du distributeur, utiliser les touches indiquées ci-après. modifier les paramètres de Touche « e » : ENTER programmation En appuyant sur cette touche, il est possible de passer au niveau suivant de programmation ou d'entretien.
  • Page 44 Français Menu de programmation À ce point, il faut taper le mot de passe d'accès à La structure du menu de programmation est indiquée à la section « Structure du menu de programmation ». l'aide des touches UP et La section « Description des messages du menu de programmation »...
  • Page 45 Reset 2.2.2. Niveau invalid. 3.1.2. Soluble 1.3. Température minimale 2.2.3-6. Valeurs Billets 3.1.3. Eau sol. 1.4. Température maximale 2.3. SAECO CARD 3.1.4. RETARD MOTEURS 2.3.1. RECHARGE 3.1.5. % SOLUBLE 1.5. TEMPÉRATURE DU MAX CHARG. 2.3.2. 3.1.6. Eau Café FROID CARTE 3.1.7.
  • Page 46 Français 8.2.3 Description des messages du menu de programmation INDICATEUR Description Les articles de GESTION SYSTÈME sont : GESTION SYSTÈME … 1.1. Il permet d'attribuer un code d'identification au distributeur. Code Distributeur 0000 Il permet de présélectionner la quantité maximale de produits solubles, d’ e au, de boissons ou de café. 1.2.
  • Page 47 Compteur d'impulsions Café 1.12. Permet de présélectionner le texte qui apparaît sur l’afficheur pendant que le distributeur est TEXTE STAND-BY en marche. SAECO DIAMANTE SNACK 1.13. Permet de présélectionner le texte qui apparaît sur l’afficheur, lorsqu’un produit sort du distributeur.
  • Page 48 Français INDICATEUR Description Grâce à cette fonction la touche DÉCA devient une touche boisson à tous les effets comme 1.15.2. les neuf autres touches boisson. Le gérant peut programmer le produit exactement comme une boisson normale. La touche DÉCA est associée à la boisson 11. Le réglage assigné...
  • Page 49 DDCMP-(EVA port série”). - DTS) Pour plus de détails, consulter les instructions du mode d’emploi des kits ci-dessus. La porte sérielle est utilisée pour dialoguer avec un PC grâce au protocole Saeco (il faut un 1.23.2. adaptateur optionnel). PROTOCOLE SERIE...
  • Page 50 … Description des articles : Cette fonction permet d’ a ctiver ou de désactiver les opérations de recharge sur les cartes Saeco Card. 2.3.1. En réglant RECHARGE = NON, le distributeur n’ u tilise les cartes Saeco Card que de façon régressive.
  • Page 51 Français INDICATEUR Description Cette fonction permet de régler le niveau maximal de crédit de la carte ; au-delà de ce niveau la carte ne sera pas 2.3.3. acceptée. En réglant VALEUR MAX. CARTE = 25, 0 0, le distributeur refuse les cartes présentant un crédit supérieur à ce Valeur Max Acceptée montant.
  • Page 52 Français INDICATEUR Description 2.4.8. Protocole MASTER/SLAVE Il permet d'accéder à des fonctions spécifiques du protocole MDB. 2.5. Réglages MDB … 2.5.1. Cette fonction permet d’activer ou de désactiver les opérations de recharge sur les cartes. En réglant RECHARGE = NON, le distributeur utilise les cartes MDB de façon régressive. RECHARGE cette fonction permet de régler le niveau maximal de crédit;...
  • Page 53 Français INDICATEUR Description En présélectionnant « N », le crédit inséré peut être remboursé même si aucune vente n’ a été effectuée. 2.5.12. Cette fonction peut s’ a vérer utile, par exemple, pour changer un billet en pièces. COMMITTED TO VEND En présélectionnant «...
  • Page 54 Français INDICATEUR Description Il établit la quantité de produit soluble à distribuer. 3.1.2. Exemple : “005” indique que 5 unités de produit soluble 3 seront utilisées. Soluble 3 L’unité de repère est présélectionnée par le constructeur. La quantité de produit soluble peut se régler de “0” à “250” par pas de 1. La distribution du produit soluble n’est pas possible lorsque le paramètre est présélectionné...
  • Page 55 Français INDICATEUR Description Il permet d'associer à chaque boisson un des niveaux de prix présélectionnés dans le 4.2. TABLEAU DE PRIX. Prix boissons Cette association pourrait être : - GLOBAL (à chaque boisson sera associé le même niveau de prix); - UNIQUE (à...
  • Page 56 Français INDICATEUR Description 5.1.1. La fourniture des produits et des boissons doit être payée. Gratuit Jamais 5.1.2. La fourniture des produits et des boissons est gratuite. Gratuit TOUJOURS Les articles de la photocellules sont: Photocellules 6.1. Permet d’activer / désactiver les photocellules. Valider 6.2.
  • Page 57 Français Prepar. boissons Maximum Minimum La machine peut distribuer 10 boissons directement ou jusqu'à 16 boissons dont 6 par présélection (touche décaféiné). Chaque boisson peut être préparée avec du % SOLUBLE TYPE DE DISTRIBUTION café en grains et/ou des produits solubles. Le technicien a Pompe à...
  • Page 58 Français TABLEAU CORRESPONDANCES Canal Système de paiement Monnayeur parallèle Monnayeur parallèle Monnayeur parallèle Monnayeur parallèle Monnayeur parallèle Monnayeur parallèle/ boîte à jetons mécanique Oblitérateur/ boîte à jetons mécanique TABLEAU SUCRE Réglages Sucre dans la boisson sans Sucre dans la boisson avec présélection présélection Sans sucre...
  • Page 59 Français Menu d'entretien 8.3.2 Structure du menu d’entretien La structure du menu d'entretien est indiquée à la section N. OPTION OPTION MENU « Structure du menu d'entretien ». Entretien 1.1. ERROR MESSAGE La section « Description des messages du menu 1.2.
  • Page 60 Français 8.3.3 Description des messages du menu d’entretien INDICATEUR Description Dans cette fonction, il est possible d’ a fficher et de remettre à zéro les erreurs éventuelles. En outre, il est possible d’ e ffectuer les operations d’ e ntretien sur le distributeur: - manutentionner le moto-réducteur du groupe café...
  • Page 61 Français INDICATEUR Description Le chiffre affiché dans la deuxième ligne (exemple “07”) indique le nombre des pannes des moteurs des 2.1. spirales qui ont été remarquées pendant le fonctionnement. À l’ a ide de la touche ENTER, on passe aux articles qui identifient les moteurs en panne et le type d’ e rreur. Dans les articles sus-dits, en appuyant encore une fois sur la touche ENTER, l’...
  • Page 62 Français INDICATEUR Description Le nombre total des boissons gratuites distribuées est affiché. 4.6. GRATUIT boisson 4.7. Le nombre total des tests distribués est affiché. test boisson 4.8. Attribué par le gérant. Code Distributeur 4.9. Le nombre total des boissons gratuites distribuées est affiché. Gratuit sélection Voir point "EXEMPLE DE CONTROLE D’UN PARAMETRE".
  • Page 63 Français TABLEAU LOG QUOI ==> signalisation erreur/avertissement code xx aabb OÙ ==> si Myy = moteur spirale yy aabb OÙ ==> si Syy = distribution soluble yy aabb OÙ ==> si Lyy = rinçage soluble yy aabb OÙ ==> si C— = distribution café aabb OÙ...
  • Page 64 Français Photocellules Remise à zéro automatique des erreurs La remise à zéro des erreurs peut être effectuée soit en employant le menu prévu à l’article entretien, soit en se servant du mode Remise à zéro automatique des erreurs. Ce deuxième mode est conçu pour être employé...
  • Page 65 Français Le tableau qui suit montre la division des conditions 8.5.1 Commencement de la procédure d’erreur en deux catégories: de remise à zéro La procédure de remise à zéro des erreurs commence Défaillances Pannes lorsque les deux touches P1 "Programmation" et P2 Rétablissement Remise à...
  • Page 66 Français 8.5.3.2 Élimination des erreurs présentes Le DA est censé éliminer automatiquement les erreurs de façon séquentielle. L’afficheur indique l’erreur que l’on est en train d’éliminer; La deuxième ligne de l’afficheur visualise une "barre d’avancement" : les éléments de cette barre sont des caractères "point"...
  • Page 67 Français FONCTIONNEMENT ET UTILISATION • le montant disponible est suffisant ou bien le distributeur a Cet appareil peut être utilisé par été présélectionné sur fonctionnement gratuit. Dans le cas contraire, l'afficheur visualise le message « INTRODUIRE les enfants à partir de 8 ans et par XXX »;...
  • Page 68 SECTION SNACKS Une fois le volet fermé, l'afficheur visualise le message « MERCI » et au bout de quelques secondes s'affiche « SAECO Le distributeur est à même de gérer jusqu’à 5 tiroirs DIAMANTE SAECO » (distributeur en attente de sélection).
  • Page 69 Une fois que la distribution est terminée, sur l’afficheur apparaît le message “MERCI”. Retirer le produit de son tiroir. Au bout de quelques secondes, le message “SAECO diamante SAECO” s’affiche (distributeur en attente de sélection). Au cas où pendant la phase...
  • Page 70 Français NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant l’exécution de toute Ne pas utiliser de pastilles opération nettoyage à base de chlore, afin de et/ou d’entretien, appuyer prévenir tout phénomène sur l’interrupteur général d'oxydation à l'intérieur du en position “0” afin de distributeur. déconnecter l’alimentation électrique.
  • Page 71 Français 10.2 Nettoyage et entretien de Une prise pour baladeuse, routine bipolaire de 230 Volts, est Les différents composants située à l’intérieur ne doivent être lavés qu’à distributeur et elle ne sert qu’au l’eau tiède, sans utiliser de technicien de maintenance pour détergent ni de solvant qui branchement tout...
  • Page 72 Français 10.2.1 Plan d'entretien COMPOSANTS À Entretien NETTOYER Vitrine Utiliser un chiffon imbibé de détergents appropriés pour le contact avec les produits alimentaires. Ti r oi r de di s tri b uti o n des produi t s Utiliser un chiffon imbibé de détergents appropriés pour le contact avec les produits alimentaires. Afficheur Utiliser un chiffon imbibé...
  • Page 73 Français Pour l'assemblage des parties, effectuer l'opération inverse. 10.2.2 Nettoyage du bac d’égouttement Retirer la bride de support des réservoirs. Lorsqu'on remet le bac en place, vérifier qu'il n'y a pas de résidus sur la surface d'appui. 10.2.3 Remplacement du sachet à marc Serrer le ressort, retirer le sachet plein et le remplacer par un neuf.
  • Page 74 Français Enlever le bouchon et vider le réservoir à liquides. Nettoyer le convoyeur des spatules avec soin. Rincer le réservoir, y remettre son bouchon et son tuyau de vidange et, en dernier, le positionner à nouveau à l’intérieur de l’appareil. 10.2.5 Nettoyage du convoyeur des spatules...
  • Page 75 Français Rincer le groupe à l'eau tiède, en prêtant attention que le filtre supérieur soit bien nettoyé. Retirer le groupe café en gardant le levier en position 3. Filtre supérieur Pendant l'introduction du groupe, s'assurer que les flèches repère coïncident. Dans le cas contraire, les aligner à...
  • Page 76 Français 10.2.7 Nettoyage du distributeur et du Tourner la bague de serrage dans le sens des aiguilles d'une montre et retirer le corps du moteur mixeur. mixeur des produits solubles Débrancher le tuyau de la buse et du bec de distribution. Utiliser un tournevis plat et, tout en faisant pression très doucement, retirer l'hélice.
  • Page 77 Français Après avoir bien séché ces parties, remonter le plan inférieur 10.2.8 Nettoyage du logement de et le carter supérieur sur le logement de distribution. distribution À l’aide de petits leviers de blocage, retirer le logement de Assembler le logement de distribution dans la machine et distribution.
  • Page 78 Français Dévisser la vis et retirer le levier. Presser avec soin sur les surfaces latérales et retirer la porte du logement de distribution. Tourner la bague supérieure dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et l’extraire du logement. Une fois que la porte a été retirée, rincer toutes les parties à...
  • Page 79 Français • Extraire le réservoir. 10.2.9 Nettoyage des réservoirs Pour nettoyer le réservoir à café en grains il faut : • tirer vers l’extérieur le rideau mobile; • distribuer quelques cafés d’essai de sorte à vider le moulin à café des grains ; •...
  • Page 80 Français • extraire le réservoir ; 10.2.10 Nettoyage du bec de distribution Débrancher les tuyaux du bec de distribution. Démonter le groupe de distribution. • laver l'intérieur du réservoir et le sécher avec soin avant de le remonter. • vidanger le convoyeur du sucre à travers l’embout inférieur et enlever les résidus.
  • Page 81 Français Soulever le petit levier de blocage et retirer le bac 10.2.12 Nettoyage du moulin à café d’égouttement mobile. Tous les mois, il est nécessaire de nettoyer le moulin à café et d’enlever les résidus qui risquent de causer des entartrages. Une fois le réservoir à...
  • Page 82 Français Pour le filtre supérieur: 10.3 Entretien curatif • utiliser la clé fournie pour desserrer le pivot supérieur (1) Les opérations décrites dans cette section sont purement • dévisser manuellement le filtre (2). indicatives, car elles dépendent des variables suivantes : dureté...
  • Page 83 Français - tout en maintenant le moteur en position, tourner la spirale dans le sens inverse Bien essuyer les filtres des aiguilles d'une montre jusqu'à la débloquer du cran d'arrêt. supérieur et inférieur et utiliser d’air comprimé. 10.3.2 Remplacement des spirales Dans la version standard plusieurs spirales sont fournies, avec un pas différent, et qui sont adaptées à...
  • Page 84 Français Si le convoyeur n’a pas été extrait, il n’est pas possible d’enlever la spirale qui doit être remplacée. - placer les convoyeurs pour snacks; 10.3.3 Remplacement des moteurs La procédure est la suivante: - extraire le tiroir du distributeur et l’appuyer sur une table - collegare i due connettori elettrici;...
  • Page 85 Français - Insérer le tiroir dans le distributeur et effectuer le réglage - sorti r l a gl i s si è re et l a repl a cer en prenant soi n d’ e nfi l e r l a parti e postéri e ure à l ’ e mpl a cement voul u des spirales suivant les instructions fournies à...
  • Page 86 Français Selon le déplacement du tiroir, pourrait être nécessaire déplacer également le connecteur fixe sur le montant de droite. Pour ce faire, il faut démonter plaque à connecteurs, enlever bouchon, insérer connecteur dans nouvelle position, insérer le bouchon dans la position précédemment occupée connecteur...
  • Page 87 Français 10.4 Clé de programmation La clé de programmation sert à transférer les données chargées dans les différents articles du menu de programmation: • GESTION DES PRIX. On peut transférer toutes les données; • GESTION DES HORAIRES. On peut transférer toutes les données; •...
  • Page 88 Français • La mise à jour du logiciel demande environ 30 secondes 10.5 Mise à jour du logiciel et la fin du procédé est signalée par un message sur l’afficheur : Le programme de gestion du distributeur automatique se trouve dans la mémoire flash contenue à l’intérieur du "UPDATE COMPLETED"...
  • Page 89 Vérifier la mouture, la dose du café Boisson avec du café et l’ é tat du groupe de distribution distribution du café en grains de café Carte Saeco sans time Arrêter le distributeur, Distributeur keeper. installer le TIME KEEPER et remettre en marche.
  • Page 90 Français Code Message Cause SOLUTION Cette erreur bloque erreur Compresseur en marche Éliminer, donc, la cause qui a SNACKS pendant plus que 4 heures provoqué l’affichage du avec sonde en panne. message ERREUR 27. Ce message est affiché lorsque l’ ERREUR 27 persiste depuis 4 heures.
  • Page 91 Français STOCKAGE - ÉLIMINATION • soulever et positionner le distributeur dans l'endroit établi 12.1 Repositionnement dans un suivant les instructions fournies à la section « Déballage et endroit différent emplacement ». Au cas où le distributeur automatique devrait être repositionné dans un endroit différent, il faudra : 12.2 Inactivité...
  • Page 92 Français INSTRUCTIONS POUR LA MISE À LA DÉCHARGE 13.1 INFORMATIONS AUX UTILISATEURS aux termes de l'art. 13 du Décret Législatif Italien n° 151 du 25 juillet 2005, « Application des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la limitation de l’utilisation des substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à...