Konserwacja I Pielęgnacja - Hauck Sprint Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

• OSTRZEŻENIE: Ciężary umieszczone na kierownicy powodują niestabilność wózka.
• OSTRZEŻENIE: Gdy wózek jest odstawiany, należy używać hamulca blokującego w
sposób opisany lub pokazany.
• OSTRZEŻENIE: Pasa krokowego używać zawsze w kombinacji z pasem biodrowym.
• Obciążenie dołączonej lub dokupionej platformy nie może przekraczać 20 kg.
Konserwacja i pielęgnacja
PL
• Prosimy przestrzegać oznaczeń materiałów tekstylnych.
• Prosimy regularnie sprawdzać działanie hamulców, kół, blokad, elementów łączących,
systemów pasów i szwów.
• Produktu nie wystawiać na działanie silnych promieni słonecznych.
• Aby uniknąć rdzy, produkt po użyciu w deszczu lub śniegu powinien zostać wysuszony a
koła nasmarowane środkiem smarującym.
• Ten produkt należy regularnie czyścić, konserwować i kontrolować.
• Nie wolno używać akcesoriów, których nie dopuścił do użytku producent.
Ettevaatusabinõud Lapsevanker
EST
• Enne toote kasutuselevõttu lugege hoolikalt käesolevaid juhiseid ja säilitage need.
Nende eiramine võib saada lapsele ohtlikuks.
• Seda tüüpi lapsevanker sobib 1 lapsele alates esimestest elupäevadest kuni kaaluni 15 kg.
• Vankrikorv sobib ainult lastele, kes ei suuda ise veel istuli tõusta, küljele keerata ega
kätele ja põlvedele toetuda. Lapse maksimaalne kaal: 9 kg.
• HOIATUS. Ärge jätke oma last mitte kunagi järelevalveta.
• HOIATUS. Veenduge enne vankri kasutamist, et kõik lukustused oleksid sulgunud.
• HOIATUS. Veenduge selles, et teie laps oleks vankri lahti- ja kokkupanemisel sellest
piisavalt kaugel, et vältida tema vigastamist.
• HOIATUS. Ärge laske oma lapsel vankriga mängida.
• HOIATUS. Kasutage alati kinnitussüsteemi.
• HOIATUS. Tuleb kontrollida, et enne vankri kasutamist oleks vankrikorv või isteosa õige-
sti fikseerunud.
• HOIATUS. See toode ei sobi sörkjooksuks ega rulluisutamiseks.
• HOIATUS: Niipea, kui laps suudab iseseisvalt istuda, võtke kasutusele turvavöö.
• Korvi maksimaalne koormus võib olla 3 kg.
• See lapsevanker on konstrueeritud ühe lapse jaoks ja seda võib kasutada üksnes ühe
lapse sõidutamiseks.
• HOIATUS: Veenduge, et Teie laps oleks vankri lahti- ja kokkupanekul sellest kaugemal,
et vältida vigastuste teket.
• HOIATUS: Laste autoistmed, mida kasutatakse koos karkassiga, ei asenda ei hälli ega
lapsevoodit. Kui Te tahate lapse magama panna, tuleks ta panna selleks sobivasse hälli
või voodisse.
• Kasutada tuleb üksnes HAUCKI poolt pakutud või soovitatud varuosi!
• Kõik lükandmehhanismi ja seljatoe tagakülje külge ning lapsevankri külgedele pandud
raskused mõjutavad seda, kui kindlalt lapsevanker püsti seisab.
• A gyerekek beültetésekor és kivételekor a rögzítőféket be kell húzni.
• Kui on olemas eraldi vankrikorv, siis seda mitte enam kasutada, kui laps suudab iseseis-
valt istuda, end ümber keerata ning kätele ja põlvedele toetudes üles ajada.
Lapse maksimaalne kaal ei tohi ületada 9 kg.
• Korvi ja teiste lisatarvikute nagu nt pudelihoidjate või kottide maksimaalne lubatud kaal ei
tohi ületada 3 kg!
• EN1888-2012
Ettevaatusabinõud
EST
• HOIATUS: Käepideme külge kinnitatud koormused mõjutavad vankri seisukindlust.
• HOIATUS: Lapsevankrit seisma jättes kasutage alati fiksaatorpidurit, nagu on kirjeldatud
või joonisel kujutatud.
• HOIATUS: Kasutage alati vööturvarihma koos jalgaderihmaga.
• Komplektiga kaasasoleva või juurdeostetud seisulaua koormus ei tohi ületada 20 kg.
Hooldamine ja korrashoid
EST
• Pöörake tähelepanu tekstiilimärgistusele.
• Kontrollige regulaarselt pidureid, rattaid, riivistusi, ühenduselemente, rihmasüsteeme ja õmblusi.
• Ärge jätke toodet tugeva päikesekiirguse kätte.
• Peale vihmas või lumes kasutamist kuivatage toodet roostetamise vältimiseks ja määrige rattaid.
• Puhastage, hooldage ja kontrollige seda toodet regulaarselt.
W23

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières