Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

E5
FOLDING ELECTRIC SCOOTER
Manuel d'emploi
Gebrauchsanleitung
Libretto istruzioni d'uso
Instruction manual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OCEAN DRIVE E5

  • Page 1 FOLDING ELECTRIC SCOOTER Manuel d’emploi Gebrauchsanleitung Libretto istruzioni d’uso Instruction manual...
  • Page 2 FR Mode d’emploi FR Mode d’emploi Mode d’emploi Page (Traduction des instructions d’origine) (Traduction des instructions d’origine) (Traduction des instructions d’origine) DE Bedienungsanleitung DE Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Seite (Übersetzung der Originalanleitung) (Übersetzung der Originalanleitung) (Übersetzung der Originalanleitung) IT IT Istruzioni d’uso IT Istruzioni d’uso Istruzioni d’uso Pagina...
  • Page 3 Données techniques Dimensions de la trottinette ouverte ..1080 x 430 x 1140 mm Dimensions de la trottinette pliée ..1080 x 430 x 490 mm Poids maximum de l'utilisateur ....110 kg Poids minimum de l'utilisateur ....45 kg Poids net de la trottinette ......
  • Page 4 Technische Daten Abmessungen Roller geöffnet ....1080 x 430 x 1140 mm Abmessungen Roller zusammengelegt .. 1080 x 430 x 490 mm Höchstgewicht Benutzer ......110 kg Mindestgewicht Benutzer ......45 kg Nettogewicht Roller ........13 kg Körperhöhe Benutzer ........130/200 cm Höchstgeschwindigkeit .......
  • Page 5 Dati tecnici Dimensione monopattino aperto .... 1080 x 430 x 1140 mm Dimensione monopattino richiuso ..1080 x 430 x 490 mm Peso massimo utilizzatore ......110 kg Peso minimo utilizzatore ......45 kg Peso netto monopattino ......13 kg Altezza utilizzatore ........
  • Page 6 Technical data Dimension of the open e-scooter ... 1080 x 430 x 1140 mm Dimension of the close e-scooter ... 1080 x 430 x 490 mm User maximum weight ......... 110 kg User minimum weight ........45 kg E-scooter net weight ........13 kg User height ............
  • Page 7 INTRODUCTION - Ce manuel a été créé afin de fournir toutes les informations nécessaires pour utiliser la trottinette correctement et en toute sécurité, pour vous- même et pour les autres. SUIVRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS FIGURANT DANS CE MANUEL ! LIRE ET COMPRENDRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER LA TROTTINETTE.
  • Page 8 DESTINATION D’USAGE - La trottinette électrique, objet de ce manuel, est un moyen de trans- port écologique conçu et construit pour le transport d’une personne à la fois. UNE MAUVAISE UTILISATION DE LA TROTTINETTE FAIT DE L’UTILISATEUR LE SEUL RESPONSABLE EN CAS DE DOMMAGES À...
  • Page 9 • L’utilisation de la trottinette par des personnes âgées de 14 à 18 ans nécessite l’utilisation obligatoire d’un casque homologué correctement porté (vérifier la limite d’âge légal du lieu d’utilisation). Toutefois, il est recommandé de TOUJOURS utiliser un casque et autres équipements de protection individuelle tels que des genouillères, des coudières et des gants.
  • Page 10 • Faire attention et toujours garder une distance de sécurité entre vous et les autres personnes ou véhicules durant la conduite. Ralentir lorsque vous entrez dans des zones inconnues. • Respecter les piétons, en leur donnant toujours la priorité. • Doubler à gauche UNIQUEMENT lorsque cela est possible. •...
  • Page 11 • Ralentir sur les routes en mauvais état, les trottoirs ou autre surface particu- lière et non homogène. Sur les routes très cahoteuses, il est conseillé de main- tenir une faible vitesse (entre 5 et 10 km/h maximum). Maintenir la flexibilité au niveau des genoux permet de s’adapter plus facilement aux mauvaises routes.
  • Page 12 • Température de stockage de la trottinette : -20°C/+45°C • Une exposition prolongée de la trottinette aux rayons UV, à la pluie et aux éléments, peut endommager les matériaux de la carcasse. Ranger la trotti- nette en intérieur ou dans un endroit protégé lorsqu’elle n’est pas utilisée. •...
  • Page 13 réglementations environnementales locales en matière de recyclage. • Ne pas utiliser de batteries d’un modèle différent de celui d’origine. L’uti- lisation d’un chargeur de batterie différent de celui fourni avec la trotti- nette pourrait endommager cette dernière ou provoquer un incendie. •...
  • Page 14 • Le câble externe du chargeur de batterie ne peut pas être remplacé. Rem- placer le chargeur de batterie si le câble est endommagé. • La batterie doit être retirée de l’appareil avant la mise au rebut de celui-ci. • Débrancher l’appareil du secteur avant de retirer la batterie.
  • Page 15 MISE AU REBUT CORRECTE DE CE PRODUIT Application de la Directive 2006/66/UE La trottinette fonctionne avec des batteries relevant de la directive européenne 2006/66/CE et qui ne peuvent pas être jetées parmi les ordures ménagères normales. Veuillez vous informer sur les ré- glementations locales concernant le tri sélectif en matière de batteries : une mise au rebut correcte permet d’éviter des conséquences négatives pour l’environnement et la santé.
  • Page 16 Si l’un des éléments ci-dessus manque à l’intérieur de la boîte, contacter votre revendeur. FOLDING ELECTRIC SCOOTER Les éléments de l’embal- Manuel d’emploi Gebrauchsanleitung Libretto istruzioni d’uso Instruction manual lage (sacs en plastique, polystyrène, boîtes, etc.) NE doivent PAS être laissés à la portée des enfants en raison de leur caractère potentiel- lement dangereux.
  • Page 17 DESCRIPTION DE LA TROTTINETTE 1• Châssis/Plateforme 2• Béquille 3• Roue avant/moteur 4• Garde-boue avant 5• Articulation pliante 6• Levier à crochet 7• Barre de guidon 8• Crochet 9• Guidon 10• Phare avant 11• Levier de frein 12• Levier d’accélérateur 13• Sonnette 14•...
  • Page 18 10. ÉCRAN D’AFFICHAGE ET TOUCHES DE FONCTION 23• Touche ON/OFF - Sélection de fonction - Pression longue : ON/OFF allumage de l’écran; - Une pression : ON/OFF phare avant (l’icône s’allume également sur l’écran); - Deux presses : sélection de la vitesse •...
  • Page 19 11. MONTAGE DE LA TROTTINETTE - Après avoir sorti la trottinette de son emballage et vérifié la conformité des éléments comme indiqué au paragraphe « 8 », il s’agit maintenant de monter la trottinette. a• Ouvrir la béquille (2) et placer la trottinette sur une surface plate. b•...
  • Page 20 12. CHARGEMENT DE LA BATTERIE - La trottinette est équipée d’une batterie lithium- ion rechargeable et d’un chargeur de batterie adapté à un chargement correct. Utiliser UNIQUEMENT le chargeur (GA20-4201500T) fourni en dotation pour recharger la batterie. - Lors de la première utilisation, il est recommandé de charger complètement la batterie.
  • Page 21 Lorsque le chargeur de batterie est connecté au scooter électrique, toutes les fonctions électriques et le moteur sont désactivés pour éviter une surchauffe ou des dommages aux composants. S’assurer que la tension secteur corresponde à celle indiquée sur le chargeur de batterie.
  • Page 22 13. UTILISATION DE LA TROTTINETTE Avant d’utiliser la trottinette, s’assurer d’avoir lu et compris l’intégralité de ce document. Tout accident ou dommages résultant d’une mauvaise utilisation de la trottinette dégage le fabricant et/ou le revendeur de toute responsabilité et rend l’utilisateur seul responsable devant les organismes compétents.
  • Page 23 - Pour ralentir : • Relâcher le levier d’accélérateur (12) ; • Ou bien tirer les leviers du frein (11) (ceci implique la dé- sactivation du moteur). - Il est également possible d’utiliser toutes les options en même temps. - Freiner fermement expose l’utilisateur à...
  • Page 24 13.1 - CONSEILS POUR UNE UTILISATION CORRECTE a• Pour tourner, déplacer votre poids et tourner légèrement le guidon. b• Faire attention à la tête lorsque vous passez sous un obstacle. c• Vérifier votre vitesse en descente ; utiliser les deux freins en cas de conduite à...
  • Page 25 NE PAS transporter d’objets lourds h• ou encombrants sur le guidon. NE PAS conduire la trottinette avec i• un seul pied. NE PAS retirer les mains du guidon j• durant la conduite. Ne pas conduire avec une seule main. NE PAS monter et descendre les es- k•...
  • Page 26 Adapter la vitesse au type m• de route et aux conditions de la chaussée. Donnez la priorité aux pié- n• tons. N’appuyez pas sur l’accélérateur si vous n’êtes pas correctement positionné sur le o• scooter électrique. Ne pas apporter de modifications à la trottinette. p•...
  • Page 27 S’assurer que le guidon soit correctement accroché au garde-boue arrière. f• Pour soulever la trottinette, tenir le guidon (7) en équilibrant le poids. g• Ranger la trottinette dans un endroit sec à l’abri de l’humidité. Ne pas ranger la trottinette en extérieur. Une exposition excessive au soleil, à la chaleur ou au froid peut endommager la trottinette et accélérer l’usure des pneus et de la batterie.
  • Page 28 15. ENTRETIEN - De façon générale, lors du nettoyage de la trottinette, s’assurer que celle-ci soit éteinte, que le câble de charge de la batterie soit débranché et que la fiche de la prise de chargement soit fermée (voir paragraphe « 12 » - point « e »). - Pour nettoyer la trottinette, utiliser un chiffon doux légèrement humide.
  • Page 29 16. PROBLÈMES ET SOLUTIONS • La trottinette ne bouge pas une fois démarrée. - Le frein n’est pas complètement réinitialisé. Ceci implique une coupure de l’alimentation. • Remettre le frein en position. • La trottinette se déplace à vitesse lente ou ne bouge pas du tout.
  • Page 30 17. GARANTIE - Lire attentivement les instructions du manuel avant d’utiliser la trottinette électrique. - Ne pas utiliser la trottinette électrique lorsque la loi l’interdit. Ne pas utiliser la trottinette électrique si celle-ci peut mettre en danger le conducteur et les personnes/objets à proximité. - Le produit est garanti pour une durée de 2 ans à...
  • Page 31 18. MATIÈRES ET CONTENUS DANGEREUX Matières dangereuses Produit Chrome Biphényles Ethers diphényliques Mener Mercure Cadmium Matériel hexavalent polybromés polybromés (Pb) (HG) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) Chargeur Batterie Prise d’air Port de chargement Tableau de commande maître Carte de circuit d’instrumentation Moteur Cadre Pneu...
  • Page 32 DERNIÈRES PAGES...
  • Page 33 EINLEITUNG - Das vorliegende Handbuch wurde erstellt, um sämtliche für die ordnungs- gemäße Benutzung in Sicherheit für sich und andere des E-Rollers erfor- derlichen Informationen zu liefern. SICH GEWISSENHAFT AN DIE IN DIESEM HANDBUCH ENTHALTENEN ANWEISUNGEN HALTEN! VOR GEBRAUCH DES E-ROLLERS DIESES HANDBUCH LESEN UND VERSTEHEN.
  • Page 34 GEBRAUCHSBESTIMMUNG - Der E-Roller, Gegenstand des vorliegenden Handbuchs, ist ein um- weltfreundliches Verkehrsmittel, das für die Beförderung einer ein- zelnen Person entwickelt und gebaut wurde. DER UNSACHGEMÄSSE GEBRAUCH DES E-ROLLERS MACHT DEN BENUTZER IM FALL VON SICH SELBST ODER ANDEREN PERSONEN, SACHEN ODER TIEREN ZUGEFÜGTEN SCHADEN ZUM ALLEINIGEN VERANTWORTLICHEN.
  • Page 35 • Der Gebrauch des Rollers seitens Personen, die zwischen 14 und 18 Jahre alt sind, sieht den Gebrauch eines zugelassenen und ordnungs- gemäß getragenen Helms zwingend vor (die gesetzlich vorgesehene Altersgrenze am Verwendungsort überprüfen). Gleichwohl wird geraten, den Helm und andere persönliche Schutzausrüstung , wie Knie-, Ellbogen- schützer und Handschuhe IMMER zu verwenden.
  • Page 36 Beispiel im Fall von Erdreich oder Sand) könnte zum Rutschen und /oder zu einen Sturz führen. • Vorsichtig sein und während der Fahrt stets einen sicheren Abstand zwi- schen sich und den anderen Personen oder Fahrzeugen bewahren; die Fahrt verlangsamen, wenn man in unbekanntes Gelände gelangt. •...
  • Page 37 Gebrauch geschult worden sind und nicht die angemessene Schutz- ausrüstung tragen. • Vermeiden, den Roller bei Regen zu benutzen. • Auf zerrütteten Straßen, Bürgersteigen oder anderem besonderen und un- gleichmäßigen Straßenbelag langsam fahren. Auf sehr zerrütteten Straßen wird empfohlen, eine niedrige Geschwindigkeit (zwischen 5 und max. 10 km/h) ein- zuhalten.
  • Page 38 sich beschädigen oder Schäden an Sachen oder Personen verursachen . • Optimale Verwendungstemperatur des Rollers : -10°C/+40°C • Aufbewahrungstemperatur des Rollers: -20°C/+45°C • Die anhaltende UV-Bestrahlung, der Regen und die Witterungseinflüsse könn- ten das Gehäusematerial beschädigen. Den Roller in geschlossenen Räumen oder an einem geschützten Ort aufbewahren, wenn wer nicht gebraucht wird.
  • Page 39 nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgen. Die lokalen Recycling-Vor- schriften befolgen. • Keine anderen Akku-Modelle als den Original-Akku verwenden; die Ver- wendung eines anderen Ladegeräts könnte diesen beschädigen oder ei- nen Brand verursachen. • Das Laden des Akkus nach jedem Gebrauch des Rollers verlängert dessen Ausdauer und Leistung.
  • Page 40 • Das Außenkabel des Ladegeräts darf nicht ersetzt werden. Das Ladegerät ersetzen, wenn das Kabel beschädigt ist. • Der Akku muss vor der Verschrottung des Geräts aus diesem entfernt werden. • Das Gerät vom Netz trennen, bevor der Akku entfernt wird. •...
  • Page 41 ORDNUNGGEMÄSSE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS Durchführung der Richtlinie 2006/66/EU Der Roller funktioniert mit Akkus, die unter die europäische Richtlinie 2006/66/EU fallen und die nicht mit den gewöhnlichen Hausabfällen entsorgt werden dürfen. Sich über die lokalen Vorschriften über die getrennte Sammlung der Akkus informieren: Eine korrekte Entsorgung erlaubt, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden.
  • Page 42 Sollte im Inneren der Verpackung eines der oben aufgeführten Bestandteile fehlen, sich an den Händler wenden. FOLDING ELECTRIC SCOOTER Manuel d’emploi Gebrauchsanleitung Bestandteile der Verpackung Libretto istruzioni d’uso Instruction manual (Kunststoffbeutel, Styropor usw.) müssen als potentielle Gefahrenquellen für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden.
  • Page 43 BESCHREIBUNG DES ROLLERS 1• Fahrgestell bzw. Trittbrett 2• Ständer 3• Vorderrad bzw. Motor 4• Vorderes Schutzblech 5• Klappgelenk 6• Klapphebel 7• Lenksäule 8• Aufhänger 9• Lenker 10• Scheinwerfer 11• Bremshebel 12• Gashebel 13• Klingel 14• Display km/h 15• Hinteres Schutzblech bzw.
  • Page 44 10. DISPLAY UND FUNKTIONSTASTEN 23• Taste EIN/AUS - Funktionswahl - Langer Druck: EIN/AUS Einschalten des Displays; - Ein Druck: Frontlicht EIN/AUS (es leuchtet auch ein Icon auf dem Display auf); - Zwei Drücken: Geschwindigkeitswahl • WALK : Geschwindigkeit von 6 km/h (ungefähr) •...
  • Page 45 11. MONTAGE DES ROLLERS - Nach Entnahme des Rollers aus der Verpackung und der Kontrolle, dass alles dem Verzeichnis in Absatz „8“ entspricht, sind die demontierten Teile zusammenzusetzen. a• Den Ständer (2) ausklappen und den Roller auf eine ebene Fläche stellen. b•...
  • Page 46 12. LADEN DES AKKUS - Der Roller ist mit einem aufladbaren Lithium-Io- nen-Akku und einem für das ordnungsgemäße Laden geeigneten Ladegerät ausgestattet. NUR das mitgelieferte Ladegerät (GA20-4201500T) für das Laden des Akkus verwenden. - Bei der ersten Benutzung wird geraten, den Akku vollständig aufzuladen.
  • Page 47 Wenn das Batterieladegerät an den E-Scooter angeschlossen ist, werden alle elektrischen Funktionen und der Motor deaktiviert, um eine Überhitzung oder Beschädigung der Komponenten zu vermeiden. Sich vergewissern, dass die Netzspannung mit der Angabe auf dem Ladegerät übereinstimmt. e• Nach erfolgter Ladung, die Kabel abnehmen und den Stöpsel (30) erneut auf der Ladebuchse des Akkus anbringen.
  • Page 48 13. VERWENDUNG DER ROLLERS Vor der Benutzung des Rollers, sich vergewissern, alles, was in diesem Dokument enthalten ist, gelesen und verstanden zu haben. Etwaige Unfälle oder durch einen unsachgemäßen Gebrauch des Rollers verursachte Schäden enthebenden Hersteller und/oder den Händler von jeglicher Haftung und macht den Benutzer zum einzigen Verantwortlichen gegenüber den zuständigen Behörden.
  • Page 49 - Während der Fahrt kann die Geschwindigkeit verändert werden, indem der Gashebel (12) gedrückt oder losgelassen wird oder durch Veränderung der gewünschten Geschwindigkeitsstufe. - Um zu verlangsamen: • Den Gashebel (12) loslassen; • Oder ziehen Sie die Bremshebel (11) (in diesem Fall stellt sich der Motor ab).
  • Page 50 13.1 - RATSCHLÄGE FÜR EINEN ORDNUNGSGEMÄSSEN GEBRAUCH a• Um abzubiegen, das Gewicht des Körpers verlagern und den Len- ker leicht drehen. b• Auf den Kopf achten, wenn man unter einem Hindernis durchfährt. c• Bei Gefälle, die Geschwindigkeit kontrollieren; beide Bremsen be- nutzen, wenn man mit hoher Geschwindigkeit unterwegs ist.
  • Page 51 KEINE schweren oder sperrigen Ge- h• genstände auf dem Lenker transpor- tieren. Den Roller NICHT mit einem einzi- i• gen Fuß fahren. Den Lenker während der Fahrt j• NICHT loslassen. Nicht mit einer ein- zigen Hand fahren. KEINE Treppen herauf- oder herun- k•...
  • Page 52 Die Geschwindigkeit an m• die Art der Straße und den Zustand des Straßenbe- lags anpassen. Den Fußgängern den Vor- n• rang lassen. Drücken Sie nicht den Gashebel, wenn Sie nicht richtig auf dem E-Scooter positio- o• niert sind. Keine Änderungen am Scooter vornehmen. p•...
  • Page 53 Sich vergewissern, dass die Lenksäule ordnungsgemäß auf dem hinteren Schutzblech eingerastet ist. f• Um den Roller anzuheben, die Lenksäule (7) ergreifen, dabei das Gewicht ausbalancie- ren. g• Den Roller an einem trockenen Ort, fern von Feuchtigkeit, weglegen. Den Roller nicht im Freien aufbewahren.
  • Page 54 15. WARTUNG - Im Allgemeinen, wenn man den Roller reinigt, sicherstellen, dass er ausgeschaltet und das Ladekabel des Akkus herausgezogen und der Stöpsel der Ladebuchse auf dem Gerät verschlossen ist (siehe Absatz „12“, Punkt „e“). - Zur Reinigung des Rollers ein weiches und leicht feuchtes Tuch verwenden. Sollte die Reinigung schwieriger als vorgesehen sein, wird geraten, eine Zahnbürste unter etwaiger Zugabe von Zahnpasta zu verwenden, um den hartnäckigsten Schmutz zu beseitigen.
  • Page 55 16. STÖRUNGEN UND ABHILFEN • Der Roller bewegt sich nach dem Start nicht. - Die Bremse ist nicht vollständig zurückgesetzt. Dies unterbricht die Versorgung. • Die Bremse erneut in Stellung bringen. • Der Roller bewegt sich nur langsam oder überhaupt nicht. - Der Akku ist leer.
  • Page 56 17. GARANTIE - Die Anweisungen des Handbuchs sorgfältig lesen, bevor der E-Roller benutzt wird. - Den E-Roller nicht benutzen, wenn dies gesetzlich untersagt ist. Den E-Roller nicht benutzen, wenn er eine Gefahr für den Lenker und den Personen bzw. Sachen in der Nähe verursachen kann.
  • Page 57 18. GEFÄHRLICHE STOFFE UND INHALTE Gefährliche Stoffe Produkt Sechswertiges Polybromierte Ethers of Das Blei Quecksilber Cadmium Material Chrom Biphenyle Polybrominated (Pb) (HG) (Cd) (Kr(VI)) (PBB) Biphenyls (PBDE) Ladegerät Batterie Lufthahn Aufladestation Hauptsteuerplatine Instrumentierungsplatine Motor Rahmen Reifen Diese Karte unterliegt der Verordnung von SJ/11364 O - bedeutet, dass das Verhältnis der gefährlichen Stoffe in den Teilen innerhalb des GB / T 26572-Standards liegt X - bedeutet, dass das Verhältnis zumindest teilweise über dem...
  • Page 58 LETZTE SEITEN...
  • Page 59 INTRODUZIONE - Il presente manuale è stato realizzato allo scopo di fornire tutte le in- formazioni necessarie per utilizzare il monopattino in maniera corretta e sicura per se e per gli altri. ATTENERSI CON SCRUPOLO ALLE ISTRUZIONI CONTENUTE IN QUESTO MANUALE ! LEGGERE E COMPRENDERE QUESTO MANUALE PRIMA Dl UTILIZZARE IL MONOPATTINO.
  • Page 60 DESTINAZIONE D’USO - Il monopattino elettrico, oggetto del presente manuale è un mezzo di trasporto ecologico progettato e realizzato per il trasporto di una persona alla volta. L’USO IMPROPRIO DEL MONOPATTINO RENDE L’UTILIZZATORE UNICO RESPONSABILE IN CASO DI DANNI A SE STESSO E/O A PERSONE, COSE O ANIMALI.
  • Page 61 • L’utilizzo del monopattino da parte di persone con età compresa tra 14 e 18 anni prevede l’uso obbligatorio di un casco omologato e indossato correttamente (verificare il limite di età previsto per legge nel luogo di utilizzo). Tuttavia si consiglia di utilizzare SEMPRE il casco e altri strumenti di protezione individuale quali ginocchiere, gomitiere e guanti.
  • Page 62 • Prestare attenzione e mantenere sempre una distanza sicura tra sé stessi e le altre persone o veicoli quando si guida; rallentare quando si entra in aree sconosciute. • Rispettare i pedoni, dando loro sempre la precedenza. • Sorpassare a sinistra SOLO quando possibile. •...
  • Page 63 • Evitare di utilizzare il monopattino sotto la pioggia. • Rallentare su strade dissestate, marciapiedi o un altro rivestimento stra- dale particolare e non omogeneo. Su strade molto dissestate si consiglia di mantenere una velocità bassa (tra 5 e 10 km/h al massimo). Rimanendo flessibili sulle ginocchia è...
  • Page 64 • L’esposizione prolungata del monopattino ai raggi UV, alla pioggia e agli agenti atmosferici può danneggiare i materiali dell’involucro. Conservare il monopattino al chiuso o in luogo protetto quando non in uso. • Prima di ogni utilizzo del monopattino accertarsi che non ci siano com- ponenti allentati.
  • Page 65 • Non usare batterie di modello diverso da quello originale; l’uso di un ca- ricabatterie diverso potrebbe danneggiare il dispositivo o causare un in- cendio. • Ricaricare la batteria dopo ogni utilizzo del monopattino ne prolungherà la resistenza e la prestazione. •...
  • Page 66 • La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima della rottamazio- ne di quest’ultimo. • Scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione prima della rimozione della batteria. • Eliminare la batteria in maniera sicura. Utilizzare SOLO il caricabatterie (GA20-4201500T) fornito insieme all’apparecchio per la carica della batteria. Qualsiasi manomissione o modifica del monopattino solleva il produttore e/o il rivenditore da ogni responsabilità...
  • Page 67 CORRETTO SMALTIMENTO DI QUESTO PRODOTTO Attuazione della Direttiva 2006/66/UE Il monopattino funziona con batterie che rientrano nella Direttiva Europea 2006/66/CE e che non possono essere smaltite con i normali rifiuti domestici. Informarsi sulle normative locali relative alla raccolta differenziata delle batterie: un corretto smaltimento permette di evitare conseguenze nega- tive per l’ambiente e la salute.
  • Page 68 Se all’interno della scatola manca qualcuno dei componenti sopra elencati, rivolgersi al rivenditore. FOLDING ELECTRIC SCOOTER Gli elementi dell’imballag- Manuel d’emploi Gebrauchsanleitung Libretto istruzioni d’uso Instruction manual gio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, ecc.) NON devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
  • Page 69 DESCRIZIONE MONOPATTINO 1• Telaio/Pedana 2• Cavalletto 3• Ruota anteriore/Motore 4• Parafango anteriore 5• Snodo ripiegamento 6• Leva aggancio 7• Barra manubrio 8• Gancio 9• Manubrio 10• Luce anteriore 11• Leva freno 12• Leva acceleratore 13• Campanello 14• Display km/h 15• Parafango posteriore Chiusura ripiegamento 16•...
  • Page 70 10. DISPLAY E TASTI FUNZIONI 23• Tasto ON/OFF - Scelta funzione - Pressione lunga: ON/OFF accensione display; - Una pressione: ON/OFF luce anteriore (si accende anche l’icona sul display); - Due pressioni: selezione velocità • WALK : velocità 6 km/h (circa) •...
  • Page 71 11. ASSEMBLAGGIO MONOPATTINO - Dopo aver rimosso il monopattino dall’imballo e verificato che tutto è conforme a quanto ripor- tato nel paragrafo “8”, occorre assemblare le parti smontate. a• Aprire il cavalletto (2) e posizionare il monopattino su una superficie piana. b•...
  • Page 72 12. RICARICA DELLA BATTERIA - Il monopattino è dotato di una batteria ricarica- bile agli Ioni di Litio e di un caricabatteria idoneo alla corretta ricarica. Utilizzare SOLO il caricabatteria (GA20-4201500T) fornito in dotazione per ricaricare la batteria. - Al primo utilizzo si consiglia di caricare comple- tamente la batteria.
  • Page 73 Quando il caricabatterie è collegato al monopattino tutte le funzioni elettriche e il motore vengono inibite per evitare surriscaldamenti o danneggiamento dei componenti. Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda con quanto indicato sul carica- batteria. e• A carica ultimata scollegare i cavi e richiudere il tappino (30) nella presa di ricarica della batteria. 12.1 - CURA DELLA BATTERIA - La batteria deve essere ricaricata dopo ogni utilizzo.
  • Page 74 13. UTILIZZO DEL MONOPATTINO Prima di utilizzare il monopattino assicurarsi di aver letto e compreso tutto quanto è riportato nel presente documento. Eventuali infortuni o danni causati da un utilizzo non corretto del monopattino solleva il produttore e il rivenditore da ogni responsabilità...
  • Page 75 - Per rallentare: • Rilasciare la leva acceleratore (12); • Oppure tirare le leve freno (11) (in questa condizione il mo- tore si disattiva). - È possibile utilizzare anche tutte le opzioni contemporanea- mente. - Frenando con decisione ci si espone a possibili scivolamenti o cadute;...
  • Page 76 13.1 - CONSIGLI PER IL CORRETTO UTILIZZO a• Per svoltare, spostare il peso del corpo e girare leggermente il ma- nubrio. b• Prestare attenzione alla testa quando si passa sotto ad un ostaco- c• Controllare la velocità se si va in discesa; utilizzare entrambi i freni quando si viaggia ad alta velocità.
  • Page 77 NON trasportare oggetti pesanti o h• ingombranti sul manubrio. NON guidare il monopattino con un i• solo piede. NON togliere le mani dal manubrio j• durante la guida. Non guidare con una sola mano. NON salire su e giù per le scale o sal- k•...
  • Page 78 Adeguare la velocità al m• tipo di strada ed alle con- dizioni del fondo stradale. Dare la precedenza ai pe- n• doni. Non premere l’acceleratore fino a che non si è correttamente saliti sul monopatti- o• Non apportare modifiche al monopattino. p•...
  • Page 79 Assicurarsi che la barra manubrio si sia correttamente agganciata al parafango posteriore. f• Per sollevare il monopattino, impugnare la barra manubrio (7) equilibrandone il peso. g• Riporre il monopattino in un luogo asciutto e lontano da umidità. Non riporre il monopattino all’aperto. L’eccessiva esposizione al sole, al caldo o al fred- do può...
  • Page 80 15. MANUTENZIONE - In generale, quando si pulisce il monopattino, assicurarsi che sia spento e che il cavo di ricarica della batteria sia scollegato e il tappino della presa di ricarica sull’apparecchio sia chiuso (vedere paragrafo “12” - punto “e”). - Per pulire il monopattino utilizzare un panno morbido e leggermente umido.
  • Page 81 16. INCONVENIENTI E RIMEDI • Il monopattino non si muove dopo l’avvio. - Il freno non è completamente ripristinato. Questo interrompe l’alimentazione. • Riportare il freno in posizione. • Il monopattino si muove a bassa velocità o non si muove affatto. - La batteria è...
  • Page 82 17. GARANZIA - Leggere attentamente le istruzioni del manuale prima di utilizzare il monopattino elettrico. - Non usare il monopattino elettrico quando vietato dalla legge. Non usare il monopattino elettrico quando può causare pericolo al conducente e alle persone/cose limitrofe. - Il prodotto è...
  • Page 83 18. MATERIALI E CONTENUTI PERICOLOSI Materiali pericolosi Prodotto Cromo Bifenili Eteri di bifenile Piombo Mercurio Cadmio Materiale esavalente Polibromurati Polibromurati (Pb) (HG) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) Caricabatterie Batteria Rubinetto dell'aria Porta di ricarica Scheda di controllo principale Strumentazione scheda elettronica Motore Telaio Pneumatico...
  • Page 84 ULTIMA PAGINA...
  • Page 85 INTRODUCTION - This manual has been created with the purpose of supplying all the nec- essary information in order to use the e-scooter correctly and safely for the user and for the others. STRICTLY RESPECT THE INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS MANUAL ! READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE USING THE KICK SCOOTER.
  • Page 86 INTENDED USE - The e-scooter, subject of this manual, is an ecological vehicle de- signed and built for transport of one person at a time. THE IMPROPER USE OF THE E-SCOOTER MAKES THE USER THE ONLY ONE RESPONSIBLE IN CASE OF DAMAGES TO HIMSELF AND/OR OTHER PEOPLE, PROPERTY OR ANIMALS.
  • Page 87 • The use of the e-scooter by people of an age included between 14 and 18 years includes the mandatory use of a homologated helmet which must be worn correctly (check the age limit provided for by the laws in the place of use). In any case, it is advised to ALWAYS use the hel- met and other personal protective equipment such as knee pads, elbow guards and gloves.
  • Page 88 • Pay attention and always maintain a safe distance between yourself and or other people or vehicles while driving; decelerate when you enter un- known areas. • Respect pedestrians by always giving them priority. • Overtake on the left ONLY when possible. •...
  • Page 89 • Avoid using the e-scooter under the rain. • Decelerate on potholed roads, pavements or on other particular and non-homogeneous road surfaces. On highly potholed roads it is advises to maintain low speed (between 5 and 10 km/h maximum). Remaining flexible on your knees will help to adapt to potholed roads.
  • Page 90 • The prolonged exposition of the e-scooter to UV rays, rain and other at- mospheric agents may damaged the materials of the casing. Store the e-scooter indoor or in a protected place when not in use. • Before any use of the e-scooter, make sure there are no loosened com- ponents.
  • Page 91 • Do not use batteries of a model different from the original one; the use of a different battery charge may damaged the device or cause fire. • Charging the battery after each use of the e-scooter will extend its resist- ance and performance.
  • Page 92 • The appliance must be disconnected from the supply mains when remov- ing the battery. • The battery is to be disposed of safely. For the purposes of recharging the battery, ONLY use the detachable supply unit (GA20-4201500T) provided with this appliance. Any tampering or modification of the e-scooter relieves the manufacturer and/or the retailer from all liability and makes the user himself the only one responsible towards the competent bodies. In case of problems on the appliance, please contact the authorized assistance centres. Avoid trying to repair the appliance by yourself. Any repair intervention on the appliance carried out by...
  • Page 93 CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT Implementation of the Directive 2006/66/EU The e-scooter works with batteries which are covered by the European Directive 2006/66/EC and that cannot be disposed of as normal household waste. Inform yourself about local regulations on waste sorting of the batteries: a correct disposal allows to avoid negative consequences for the en- vironment and health.
  • Page 94 If one of the components listed above is missing inside the packaging, please refer to the retailer. FOLDING ELECTRIC SCOOTER The elements of the packag- Manuel d’emploi Gebrauchsanleitung Libretto istruzioni d’uso Instruction manual ing (plastic bags, expanded polystyrene, etc.) must NOT be left within the reach of children as they are potential sources of danger. - Content of the packaging: a• E-scooter b• Battery charger c• Battery charger power cord...
  • Page 95 DESCRIPTION OF THE E-SCOOTER 1• Frame/Deck 2• Kickstand 3• Front wheel/Motor 4• Front mudguard 5• Folding intersection 6• Locking lever 7• Handlebars stem 8• Hook 9• Handlebars 10• Front light 11• Brake lever 12• Throttle lever 13• Bell 14• Display km/h 15•...
  • Page 96 10. DISPLAY AND FUNCTION KEYS 23• ON/OFF key - Function selection - Long pressing: display ON/OFF; - Once pressing: front light ON/OFF (the icon on the display turns on too); - Twice pressing: speed selection • WALK : speed of 6 km/h (approx.) •...
  • Page 97 11. ASSEMBLING THE E-SCOOTER - After removing the e-scooter from the packaging and checking that everything is compliant with what is indicated in paragraph “8”, it is necessary to assemble the dismounted components. a• Open the kickstand (2) and position the e-scooter on a flat surface. b• Raise the handlebars stem (7).
  • Page 98 12. CHARGE OF THE BATTERY - The e-scooter is equipped with a rechargeable Lithium-ion battery and with a battery charger suitable for correct charge. ONLY use the battery charges (GA20- 4201500T) supplied as a standard to charge the battery. - Upon first use, it is advised to charge the battery completely.
  • Page 99 When the battery charger is connected to the e-scooter, all the electric functions and the motor are disabled to avoid overheating or damages to the components. Make sure that mains voltage corresponds to what is indicated on the battery charger. e•...
  • Page 100 13. USE OF THE E-SCOOTER Before using the e-scooter, make sure you have read and understood all the indications in this manual. Possible injuries or damages resulting from incorrect use of the e-scooter relieve the manufacturer and the retailer from all liability and make the user himself the only one responsible towards the competent bodies. Wear the helmet and other personal protective equipment such as knee pads, elbow guards and gloves correctly. It is advised to wear flat footwear. - Before using the e-scooter, ensure that all the components are intact (brakes, wheels, lights, structure, etc.).
  • Page 101 - During use it is possible to change speed by pressing or re- leasing the throttle lever (12) or modifying the desired speed level. - To decelerate: • Release the throttle lever (12); • Or pull the brake levers (11) (in this condition, the motor deactivates).
  • Page 102 13.1 - ADVICES FOR CORRECT USE a• To turn, move the weight of your body and slightly turn the han- dlebars. b• Pay attention to your head when passing under an obstacle. c• Control speed downhill; use both brakes when driving at high speed.
  • Page 103 DO NOT transport heavy or cumber- h• some objects on the handlebars. DO NOT drive the e-scooter with i• one foot. DO NOT remove your hands from j• the handlebars while driving. Do not drive with one hand. DO NOT climb the stairs up and k• down nor jump over obstacles. DO NOT turn the handlebars sharply, l• especially if you are driving at high speed. Max 5-10 km/h...
  • Page 104 Adjust speed based on the m• type of road and on the conditions of the road sur- face. Give priority to pedestri- n• ans. Do not press the throttle if you are not positioned correctly on the e-scooter. o• Do not make modifications to the e-scooter. p• 14. CLOSING AND TRANSPORTING THE E-SCOOTER a• Open the kickstand (2) and place the e-scooter on a flat surface. b• Switch off the appliance. c• Grasp the handlebars stem (7) with one hand.
  • Page 105 Make sure the handlebars stem has hooked correctly to the rear mudguard. f• To lift the e-scooter, grasp the handlebars stem (7) balancing its weight. g• Store the e-scooter in a dry environment and away from humidity. Do not store the e-scooter outdoors. Excessive exposition to sun, heat or cold may damage the e-scooter and accelerate tires and batteries wear.
  • Page 106 15. MAINTENANCE - In general, when you are cleaning the e-scooter, make sure it is switched off, that the battery charge cable is disconnected and that the cap of the charge socket on the appliance is closed (see paragraph “12” - step “e”). - To clean the e-scooter, use a soft and slightly damp cloth.
  • Page 107 16. INCONVENIENCES AND SOLUTIONS • The e-scooter does not move after start-up. - The brake has not restored completely. This interrupts power supply. • Move the brake back in position. • The e-scooter moves at low speed or does not move at all. - Battery is low. • Charge the battery. •...
  • Page 108 17. WARRANTY - Carefully read the instructions of this manual before using the e-scooter. - Do not use the e-scooter when it is prohibited by law. Do not use the e-scooter when it may cause danger to the driver and to people/property near it. - The product is covered by warranty for a period of 2 years from the date of purchase with re- ceipt, or a period of 1 year from the date of purchase with invoice.
  • Page 109 18. DANGEROUS MATERIALS AND CONTENTS Dangerous materials Hexavalent Polybrominated Ethers of Material product Lead Mercury Cadmium Chromium Biphenyls Polybrominated (Pb) (HG) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) Biphenyls (PBDE) Charger Battery Air tap Charging port Master control board Instrumentation circuit board Wheel motor Frame Tire This chart is subject to the regulation of SJ/11364 O - means that the ratio of the dangerous materials in the parts falls within the standard GB/T 26572 X - means that the ratio is beyond the standard GB/T 26572 in...
  • Page 110 LAST PAGES...
  • Page 112 Imported by: Power Data SA Route de Lully, 5C 1131 Tolochenaz - SWITZERLAND Ed. 09-2022...