Sharp R-24ST Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour R-24ST:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

1. R-24ST/2B34 Introduction
MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
FORNO A MICROONDE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
01/05/2001
15:27
R-24ST / R-2B34
MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
800 W (IEC 60705)
Page A
D
F
NL
I
E
A
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp R-24ST

  • Page 1 1. R-24ST/2B34 Introduction 01/05/2001 15:27 Page A Achtung Avertissement Waarschuwing Avvertenza Advertencia R-24ST / R-2B34 MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
  • Page 2 1. R-24ST/2B34 Introduction 01/05/2001 15:27 Page B...
  • Page 3: Sehr Geehrter Kunde

    SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND Als Nachweis im Gewährleistungsfall dient Ihr Lieber SHARP-Kunde, Kaufbeleg. SHARP - Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt Sollte sich nach Ablauf der Gewährleistungsfrist ein Fehler werden. Bei sachgemässer Handhabung und unter des Gerätes zeigen, so können Sie dieses wahlweise auch...
  • Page 4 1. R-24ST/2B34 Introduction 01/05/2001 15:27 Page 2 Geachte klant, Wij feliciteren u met uw nieuwe magnetron, die u tevens hele menu’s bereiden. voortaan het werk in de huishouding aanmerkelijk Wij adviseren u de gebruiksaanwijzingen de bijgeleverde kooktips zorgvuldig door te lezen. Op zal vergemakkelijken.
  • Page 5: Table Des Matières

    1. R-24ST/2B34 Introduction 01/05/2001 15:27 Page 3 INHALT Bedienungsanleitung EXPRESS-MENÜ, EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN ..15-16 TABELLE: EXPRESS-MENÜ, EXPRESS-GAREN & EHR GEEHRTER KUNDE ......1 EXPRESS-AUFTAUEN .
  • Page 6 1. R-24ST/2B34 Introduction 01/05/2001 15:27 Page 4 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO Bedienfeld Deurafdichtingen en pasvlakke Garraumlampe Ventilatie-openingen Türgriff Behuizing Spritzschutz für den Hohlleiter 10 Netsnoer Antriebswelle Garraum Türdichtungen und Dichtungsoberflächen Pannello dei comandi Lüftungsöffnungen Luce del forno Aussenseite Maniglia di apertura sportello 10 Netzanschlusskabel...
  • Page 7 Sie dem Händler bzw. dem SHARP Nota: Ordinando gli accesori, dita al rivenditore o Kundendienst immer die Teilebezeichnung und den ad un tecnico di servizio SHARP autorizzato il nome Modellnamen angeben. della parte e il nome del modello. ACCESSORIES...
  • Page 8 1. R-24ST/2B34 Introduction 01/05/2001 15:27 Page 6 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO BEDIENFELD Display Symbole Die Anzeige über dem Symbol blinkt oder leuchtet auf. Wenn eine Anzeige blinkt, die entsprechende Taste (mit demselben Symbol) drücken oder den erforderlichen Bedienungsschritt durchführen. Umrühren Wenden KG/Gewicht Portionen Symbol für Mikrowellen-Leistungsstufen...
  • Page 9 1. R-24ST/2B34 Introduction 01/05/2001 15:27 Page 7 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO BEDIENINGSPANEEL PANNELLO DEI COMANDI Pulsante SCONGELARE EXPRESS Digitale display Premere il pulsante per selezionare uno dei 5 Indikators De overeenkomstige indicator boven elk programmi automatici. symbool zal gaan knipperen of gaan branden Pulsante COTTURA EXPRESS (Menu volgens de gebruiksaanwijzing.
  • Page 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    Lebensmitteln in Öl oder Fett ver wenden. überhitzen und Feuer verursachen. Temperaturen können nicht kontrolliert werden und Die R-24ST ist nicht für den Einbau in einer Wand das Fett kann sich entzünden. oder Einbauschrank vorgesehen. Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für Mikro- Für das Modell R-2B34 befolgen Sie bitte die...
  • Page 11 Elektriker auswechseln lassen! Wenn Die Schale von Lebensmitteln, z.B. Kartoffeln, die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich Würstchen oder Obst, vor dem Garen anstechen, bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von SHARP damit der Dampf entweichen kann. autorisierte Kundendienststelle! Zur Vermeidung von Verbrennungen Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch...
  • Page 12: Aufstellanweisungen

    2. R-24ST/2B34 German 01/05/2001 15:04 Page 10 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Zur Vermeidung von Fehlbedienung durch Beschädigungen des Drehtellers und des Drehteller- Kinder Trägers durch Wärme vermieden. Die angegebene Aufheizzeit für das Geschirr sollte nicht überschritten WARNUNG: Kinder dürfen das Gerät nur werden.
  • Page 13: Vor Inbetriebnahme

    2. R-24ST/2B34 German 01/05/2001 15:04 Page 11 VOR INBETRIEBNAHME Das Gerät an eine Steckdose anschliessen. Benutzung der STOP-Taste 1. Die Anzeige beginnt zu blinken. 1. Löschen eines Eingabefehlers beim Programmieren. 2. Vorübergehendes Unterbrechen des laufenden Betriebes. 2. Die STOP-Taste drücken. Anzeige prüfen.
  • Page 14: Mikrowellenleistung

    2. R-24ST/2B34 German 01/05/2001 15:04 Page 12 MIKROWELLENLEISTUNG Für den manuellen Betrieb stehen 5 verschiedene 50 P (400 W) Leistungsstufen zur Auswahl. Zur Wahl der Für kompaktere Speisen, die beim Garen mit Mikrowellenleistung sollten Sie sich an den Angaben in herkömmlichen Methoden eine lange Garzeit...
  • Page 15: Andere Nützliche Funktionen

    2. R-24ST/2B34 German 01/05/2001 15:04 Page 13 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Eine Folge von (maximal) 3 Stufen kann programmiert werden. Beispiel: Garen: 5 Minuten bei 100 P leistung (Stufe 1) 16 Minuten bei 30 P leistung (Stufe 2) STUFE 1 2.
  • Page 16 2. R-24ST/2B34 German 01/05/2001 15:04 Page 14 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 2. +1min-FUNKTION Mit der +1min/START-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen: a. Direktstart Durch Drücken der +1min/START-Taste können Sie den Garvorgang bei 100 P Mikrowellenleistung direkt starten. HINWEIS: Um einen Missbrauch durch Kinder zu verhindern, kann die +1min/START-Taste nur 3 Minute nach dem vorausgehenden Bedienungsschritt, d.
  • Page 17 2. R-24ST/2B34 German 01/05/2001 15:04 Page 15 EXPRESS MENÜ, EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN EXPRESS MENÜ, EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN berechnet automatisch die richtige Betriebsart und Garzeit. Sie können unter 4 EXPRESS MENÜ, 3 EXPRESS-GAR und 5 EXPRESS-AUFTAU- Menüs auswählen. Folgendes müssen Sie bei der Verwendung dieser Automatikfunktion beachten: A.
  • Page 18 2. R-24ST/2B34 German 01/05/2001 15:04 Page 16 EXPRESS MENÜ, EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN Beispiel 1 für EXPRESS MENÜ: Zum Garen von Hähnchenpfanne mit Gemüse mit einem Gewicht von 1,5 kg verwenden Sie EXPRESS-MENÜ C1-1. 1. Das gewünschte Automatikprogramm 2. Geben Sie durch Drehen des 3.
  • Page 19 2. R-24ST/2B34 German 01/05/2001 15:05 Page 17 TABELLE: EXPRESS-MENÜ & EXPRESS-GAREN TASTE EXPRESS MENÜ MENGE (Gewichtseinheit) VERFAHREN /GESCHIRR C1-1 Menü 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • Siehe Rezepte für “Hähnchenpfanne Hähnchenpfanne (Ausgangstemp. mit Gemüse” auf Seite 20. mit Gemüse Hähnchenfleisch 5°...
  • Page 20 2. R-24ST/2B34 German 01/05/2001 15:05 Page 18 TABELLE: EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN TASTE EXPRESS-GAREN MENGE (Gewichtseinheit) VERFAHREN / GESCHIRR 0,3 - 1,0 kg* (100 g) • Die Speise in ein geeignetes EC-2 Garen (Ausgangstemp.: -18° C) Mikrowellen-Gefäß geben. Tiefkühl- Schüssel mit Deckel oder •...
  • Page 21 2. R-24ST/2B34 German 01/05/2001 15:05 Page 19 TABELLE: EXPRESS-AUFTAUEN TASTE EXPRESS- MENGE (Gewichtseinheit) VERFAHREN AUFTAUEN Nr. / GESCHIRR Ed-3 Auftauen 0,9 - 1,5 kg (100 g) • Einen Teller umgekehrt auf den Geflügel (Ausgangstemp.: -18° C) Drehteller legen und das Geflügel mit...
  • Page 22 2. R-24ST/2B34 German 01/05/2001 15:05 Page 20 REZEPTE FÜR EXPRESS-MENÜ HÄHNCHENPFANNE MIT GEMÜSE (C1-1) Pikante Hähnchenpfanne Zutaten Zubereitung 1. Den Reis mit den Safranfäden mischen und in 0,5 kg 1,0 kg 1,5kg die gefettete Auflaufform geben. 60 g 120 g...
  • Page 23 2. R-24ST/2B34 German 01/05/2001 15:05 Page 21 REZEPTE FÜR EXPRESS-MENÜ FISCHFILET MIT SAUCE (C2-1) Fischfilet mit Curry Sauce Zutaten Zubereitung 1. Die gesalzenen Fischfilets mit den dünnen 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg Enden zur Mitte in eine Auflaufform geben.
  • Page 24: Reinigung Und Pflege

    Wenn die Antwort auf eine der obigen Fragen “NEIN” lautet, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den SHARP-Kundendienst und teilen Sie diesen die Ergebnisse Ihrer Überprüfung mit. HINWEIS: Wenn Sie die Speisen über die Standardgarzeit mit 100 P (800 W) hinaus garen, wird die Leistung des Gerätes automatisch reduziert, um eine Überhitzung zu vermeiden.
  • Page 25: Was Sind Mikrowellen

    2. R-24ST/2B34 German 01/05/2001 15:05 Page 23 WAS SIND MIKROWELLEN? Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vom Durch die verursachte Reibung entsteht Wärme, die Magnetron erzeugt versetzen dafür sorgt, dass die Speisen aufgetaut, erhitzt oder Wassermoleküle im Lebensmittel in Schwingungen. gegart werden.
  • Page 26: Tips Und Techniken

    2. R-24ST/2B34 German 01/05/2001 15:05 Page 24 TIPS UND TECHNIKEN EINSTELLUNG DER ZEITEN KLEINE UND GROSSE MENGEN Die Auftau-, Erhitzungs- und Garzeiten sind im Die Mikrowellenzeiten sind direkt abhängig von der allgemeinen erheblich kürzer als in einem Menge des Lebensmittels, das Sie auftauen, erhitzen konventionellen Herd oder Backofen.
  • Page 27 2. R-24ST/2B34 German 01/05/2001 15:05 Page 25 TIPS UND TECHNIKEN WENDEN ein Temperaturausgleich stattfindet und sich die Mittelgrosse Teile, wie Hamburger und Steaks, Flüssigkeit in der Speise gleichmässig verteilen kann. während des Garvorgangs einmal wenden, um die BRÄUNUNGSMITTEL Garzeit zu verkürzen. Grosse Teile, wie Braten und Lebensmittel erhalten nach mehr als 15 Minuten Hähnchen, müssen gewendet werden, da die nach...
  • Page 28 2. R-24ST/2B34 German 01/05/2001 15:05 Page 26 TIPS UND TECHNIKEN Wenden/Umrühren Nach dem Garen das Gemüse ungefähr 2 Fast alle Lebensmittel müssen zwischendurch einmal Minuten stehenlassen, damit sich die Temperatur gleichmässig verteilt (Standzeit). gewendet oder umgerührt werden. Teile, die Die angegebenen Garzeiten sind Richtwerte und aneinanderhaften, so bald wie möglich voneinander...
  • Page 29 2. R-24ST/2B34 German 01/05/2001 15:05 Page 27 TABELLEN VERWENDETE ABKÜRZUNGEN EL = Esslöffel kg = Kilogramm TK = Tiefkühlprodukt TL = Teelöffel g = Gramm Msp = Messerspitze Pr = Prise l = Liter Pck = Päckchen Ta = Tasse...
  • Page 30 2. R-24ST/2B34 German 01/05/2001 15:05 Page 28 TABELLEN TABELLE : AUFTAUEN Lebensmittel Menge Leistung Auftauzeit Verfahrenshinweise Standzeit -Stufe- -Min- -Min- Bratenfleisch (z.B. Schwein, Rind, 1500 10 P 58-64 auf einen umgedrehten Teller legen, 30-90 Lamm, Kalb) 1000 10 P 42-48...
  • Page 31 2. R-24ST/2B34 German 01/05/2001 15:05 Page 29 TABELLEN TABELLE : GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE Gemüse Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Wasserzugabe -Stufe- -Min- -EL/ml- Blattspinat 100 P nach dem Waschen gut abtropfen lassen, abdecken, zwischendurch ein- bis zweimal umrühren Blumenkohl 100 P 15-17 1 ganzer Kopf, abdecken in Röschen teilen,...
  • Page 32 2. R-24ST/2B34 German 01/05/2001 15:05 Page 30 REZEPTE Deutschland 1. Die Brotscheiben toasten und mit Butter bestreichen. 2. Den Camembert in Scheiben schneiden und diese mit CAMEMBERTTOAST der Schnittfläche nach oben auf die Toastscheiben Gesamtgarzeit: ungefähr 1-2 Minuten legen. Die Preiselbeeren in die Mitte des Käses Geschirr: Flacher Teller geben, und die Toasts mit Cayennepfeffer bestreuen.
  • Page 33 2. R-24ST/2B34 German 01/05/2001 15:05 Page 31 REZEPTE Schweiz 1. Das Filet in fingerdicke Streifen schneiden. 2. Die Butter in der Schüssel gleichmässig ZÜRICHER GESCHNETZELTES verstreichen. Die Zwiebel und das Fleisch in die Züricher Geschnetzeltes Schüssel geben und abgedeckt garen.
  • Page 34 2. R-24ST/2B34 German 01/05/2001 15:05 Page 32 REZEPTE Italien 1. Die Tomaten in Scheiben schneiden, mit den Schinken- und Zwiebelwürfeln, dem Knoblauch, LASAGNE AL FORNO dem Rinderhack und dem Tomatenmark mischen. Gesamtgarzeit: ungefähr 22-27 Minuten Würzen, und abgedeckt dünsten. Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) 7-9 Min.
  • Page 35 2. R-24ST/2B34 German 01/05/2001 15:05 Page 33 REZEPTE Spanien 1. Die Kartoffeln in die Schüssel geben, das Wasser zufügen und abgedeckt garen. Zwischendurch GEFÜLLTE KARTOFFELN einmal umrühren. Patatas Rellenas 8-10 Min. 100 P Gesamtgarzeit: ungefähr 12-16 Minuten Abkühlen lassen. Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
  • Page 36: Instructions Importantes De Securite

    à leur enflammation. Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles Le R-24ST n’est pas conçu pour être encastré. conçus pour les fours à micro-ondes. Pour R-2B34, référez-vous s'il vous plaît aux Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur instructions assurées.
  • Page 37 Retirer la coquille des à un technicien d’entretien agréé par SHARP. œufs durs et coupez-les en tranches avant Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation de les réchauffer dans un four à...
  • Page 38: Installation

    3. R-24ST/2B34 French 01/05/2001 15:03 Page 36 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Vous devez enseigner aux enfants les consignes de un arc électrique. Ne tentez pas de cuire ou de sécurité telles: l’usage d’un porte-récipient, le retrait réchauffer les aliments dans une boîte de conserve.
  • Page 39: Avant Mise En Service

    3. R-24ST/2B34 French 01/05/2001 15:03 Page 37 AVANT MISE EN SERVICE Branchez le cordon d’alimentation. Utilisation de la touche ARRET (STOP). 1. L’affichage indique: Utilisez la touche ARRET pour: 1. Effacer une erreur durant la programmation du four. 2. Interrompre momentanément la cuisson.
  • Page 40: Niveaux De Puissance

    3. R-24ST/2B34 French 01/05/2001 15:03 Page 38 NIVEAUX DE PUISSANCE Vous avez le choix entre 5 niveaux de puissance. 50 P (400 W): convient aux aliments denses nécessitant Consultez les indications fournies dans le livre de recettes une cuisson traditionnelle prolongée (les plats de bœuf pour déterminer le niveau de puissance à...
  • Page 41: Autres Fonctions Pratiques

    3. R-24ST/2B34 French 01/05/2001 15:03 Page 39 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES Il est possible de saisir un maximum de 3 séquences, comprenant le temps et mode de cuisson normale. Exemple: Pour cuire: 5 minutes à la puissance 100 P (Etape 1) 16 minutes à...
  • Page 42 3. R-24ST/2B34 French 01/05/2001 15:03 Page 40 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 2. FONCTION MINUTE PLUS/DEPART La touche +1min/DEPART vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes: a. Démarrage direct Vous pouvez démarrer directement la cuisson au niveau de puissance 100 P du micro-ondes pendant 1 minute en appuyant sur la touche +1min/DEPART.
  • Page 43 3. R-24ST/2B34 French 01/05/2001 15:03 Page 41 MENU RAPIDE, CUISSON RAPIDE & DÉCONGÉLATION RAPIDE Le mode MENU RAPIDE, CUISSON RAPIDE et DÉCONGÉLATION RAPIDE élabore automatiquement le mode de cuisson et le temps de cuisson corrects. Vous pouvez choisir parmi 4 menus MENU RAPIDE, 3 menus CUISSON RAPIDE et 5 menus DÉCONGÉLATION RAPIDE.
  • Page 44 3. R-24ST/2B34 French 01/05/2001 15:03 Page 42 MENU RAPIDE, CUISSON RAPIDE & DÉCONGÉLATION RAPIDE Exemple 1 pour MENU RAPIDE: Pour cuire Casserole Poulet avec Légumes 1,5 kg à l'aide du programme de MENU RAPIDE C1-1. 1. Sélectionner le menu 2. Entrer le poids en tournant le 3.
  • Page 45: Tableaux De Menu Rapide & Cuisson Rapide

    3. R-24ST/2B34 French 01/05/2001 15:03 Page 43 TABLEAUX DE MENU RAPIDE & CUISSON RAPIDE MENU RAPIDE QUANTITÉ (Incrément) PROCÉDURE TOUCHE / UTENSILES C1-1 Menu 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • Voir recettes pour le Casserole Poulet Rapide (Temp. initiale des avec Légumes à...
  • Page 46: Tableaux De Cuisson Rapide & Décongélation Rapide

    3. R-24ST/2B34 French 01/05/2001 15:03 Page 44 TABLEAUX DE CUISSON RAPIDE & DÉCONGÉLATION RAPIDE CUISSON RAPIDE QUANTITÉ (Incrément) PROCÉDURE TOUCHE / UTENSILES EC-2 Cuisson 0,3 - 1,0 kg* (100 g) • Verser le contenu dans un plat conçu Plats préparés (Temp.
  • Page 47: Tableaux De Décongélation Rapide

    3. R-24ST/2B34 French 01/05/2001 15:03 Page 45 TABLEAUX DE DÉCONGÉLATION RAPIDE TOUCHE DÉCONGÉLATION QUANTITÉ (Incrément) PROCÉDURE RAPIDE Nu. / UTENSILES Ed-3 0,9 - 1,5 kg (100 g) • Placer une assiette renversée sur le Décongélation (Temp. initiale des plateau tournant et mettre la volaille Volaille aliments -18°...
  • Page 48: Recettes Pour La Cuisson Rapide

    3. R-24ST/2B34 French 01/05/2001 15:03 Page 46 RECETTES POUR LA CUISSON RAPIDE CASSEROLE POULET AVEC LÉGUMES (C1-1) Poelee de poulet epicee Préparation Ingrédients 1. Mélanger le riz et le saffron et les mettre dans 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg le plat préalablement graissé.
  • Page 49 3. R-24ST/2B34 French 01/05/2001 15:03 Page 47 RECETTES POUR LA CUISSON RAPIDE GRATIN (C2-2) Gratin d’épinards Ingrédients Préparation 1. Mélanger les épinards en branches avec 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg l’oignon. Assaisonnez avec du sel, du poivre et 150 g...
  • Page 50: Entretien Et Nettoyage

    L’eau se trouvant dans la tasse est-elle alors chaude? Si la réponse à l’une quelconque des questions ci-dessus est “NON”, le four présente effectivement une anomalie de fonctionnement. Appelez un technicien d’entretien agréé par SHARP et précisez-lui ce que vous avez constaté.
  • Page 51: Que Sont Les Micro-Ondes

    3. R-24ST/2B34 French 01/05/2001 15:03 Page 49 QUE SONT LES MICRO-ONDES? Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le aliments. La friction qui en résulte dégage de la magnéton et font vibrer les molécules d’eau des chaleur qui décongèle, réchauffe ou cuit les aliments.
  • Page 52: Conseils Et Techniques

    3. R-24ST/2B34 French 01/05/2001 15:03 Page 50 CONSEILS ET TECHNIQUES REGLAGE DES TEMPS PETITES ET GRANDES QUANTITES Les temps de décongélation, de réchauffage et de Les temps de fonctionnement de votre micro-ondes sont cuisson sont en général beaucoup plus courts qu’avec directement fonction de la quantité...
  • Page 53 3. R-24ST/2B34 French 01/05/2001 15:03 Page 51 CONSEILS ET TECHNIQUES COMMENT DISPOSER LES METS ? principales de la cuisine aux micro-ondes. Presque tous les Placer plusieurs portions individuelles (ramequins, aliments décongelés, réchauffés ou cuits au micro-ondes tasses ou pommes de terre en robe des champs) en ont besoin d’un temps de repos plus ou moins long qui...
  • Page 54 3. R-24ST/2B34 French 01/05/2001 15:03 Page 52 CONSEILS ET TECHNIQUES Retourner/Remuer Après la cuisson, laissez reposer les légumes Il faut retourner ou remuer une fois presque tous les approx. 2 minutes pour que la température se aliments. Séparer et disposer correctement le plus tôt répartisse uniformément (temps de repos).
  • Page 55 3. R-24ST/2B34 French 01/05/2001 15:03 Page 53 TABLEAUX ABREVIATIONS UTILISEES CC = cuillerée à café kg = kilogramme CS = cuillerée à soupe g = gramme l = litre ml = millilitre Min = Minute cm = centimètre MG = matière grasse...
  • Page 56 3. R-24ST/2B34 French 01/05/2001 15:03 Page 54 TABLEAUX TABLEAU: DECONGELATION D’ALIMENTS Aliments Quant Puissance Temps Conseils de préparation Repos -Niveau- -Min- -Min- Viande à rôotir (p.ex. porc, boeuf, 1500 10 P 58-64 poser sur un plat renversé, retourner à la...
  • Page 57 3. R-24ST/2B34 French 01/05/2001 15:03 Page 55 TABLEAUX TABLEAU : CUISSON DES LEGUMES FRAIS Légumes Quant Puissance Temps Conseils de préparation Addition d’eau -Niveau- -Min- -EL/ml- Epinards en branches 100 P laver, bien égoutter, couvrir, remuer une ou deux fois...
  • Page 58 3. R-24ST/2B34 French 01/05/2001 15:03 Page 56 RECETTES Allemagne 1. Faire griller les tranches de pain et les beurrer. 2. Couper le camembert en tranches et poser les TOAST AU CAMEMBERT tranches sur le pain grillé. Temps de cuisson total : app. 1 - 2 minutes Disposer la confiture d’airelles rouges au centre du...
  • Page 59 3. R-24ST/2B34 French 01/05/2001 15:04 Page 57 RECETTES Suisse 1. Couper le fillet en bandes de l’épaisseur d’un doigt. EMINCE DE VEAU A LA ZURICHOISE 2. Enduire uniformément la terrine de beurre. Mettre Züricher Geschnetzeltes l’oignon et la viande dans la terrine, couvrir et Temps de cuisson total : app.
  • Page 60 3. R-24ST/2B34 French 01/05/2001 15:04 Page 58 RECETTES Italie 1. Couper les tomates en tranches, les mélanger avec le jambon, l’oignon, l’ail, la viande de LASAGNE AU FORNO bœuf hachée et le concentré de tomates, Temps de cuisson total : app. 22 - 27 minutes assaisonner, couvrir et cuire à...
  • Page 61 3. R-24ST/2B34 French 01/05/2001 15:04 Page 59 RECETTES Espagne 1. Mettre les pommes de terre dans la terrine, ajouter l’eau, couvrir et cuire en remuant à la POMMES DE TERRE FARCIES moitié du temps du cuisson. Patatas rellenas 8 - 10 Mn. 100 P Temps de cuisson total : app.
  • Page 62: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Gebruik alleen popcorn dat in een voor brand tot gevolg. magnetronovens geschikt materiaal is verpakt. De R-24ST is neit geschikt om in een muur of kast Bewaar geen voedsel of andere voorwerpen in de te worden ingebouwd. magnetronoven. Kontroleer dat de instellingen van...
  • Page 63 Vervang niet zelf de ovenlamp en laat de lamp niet Voorkomen van brandwonden door ondeskundige, niet door SHARP erkende Voorkom brandwonden gebruik ovenhandschoenen of aanzetbare stelen voor pannen elektriciens uitvoeren.
  • Page 64: Installatie

    4. R-24ST/2B34 Dutch 01/05/2001 15:00 Page 62 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Zorg kinderen Gebruik geen metalen voorwerpen. Mikrogolven veiligheidsmaatregelen op de hoogte zijn. Vertel reflekteren hier namelijk op waardoor vonken wat wel en niet gebruikt kan worden en gevaarlijk worden opgewekt. Plaats geen blikjes in de oven.
  • Page 65: Alvorens In Gebruik Te Nemen

    4. R-24ST/2B34 Dutch 01/05/2001 15:01 Page 63 ALVORENS IN GEBRUIK TE NEMEN Steek de stekker in het stopkontakt. Gebruik van de STOP-toets. 1. Het ovendisplay geeft knipperend aan: Gebruik de STOP-toets om: 1. Een fout tijdens het programmeren te wissen.
  • Page 66: Koken Met De Magnetron

    4. R-24ST/2B34 Dutch 01/05/2001 15:01 Page 64 KOKEN MET DE MAGNETRON Uw magnetron heeft 5 voorkeuze-vermogenniveau’s. 50 P (400 W) voor compact voedsel dat een lange Voor het kiezen van het magnetronvermogen dient u bereidingstijd nodig heeft wanneer het conventioneel zich aan de gegevens in dit kookboek te houden.
  • Page 67: Andere Gehakkelijke Functies

    4. R-24ST/2B34 Dutch 01/05/2001 15:01 Page 65 ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 1. MULTISTADIA KOKEN Een maximum van 3 stadia kan instellen worden, bestaan uit handen kooktijd en functie. Voorbeeld:- Om te koken : 5 minuten op 100 P vermogen (stadium 1)
  • Page 68 4. R-24ST/2B34 Dutch 01/05/2001 15:01 Page 66 ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 2. MINUUT PLUS FUNCTIE Met de +1min/START-toets kan u de twee volgende functies uitvoeren: a. Direkt met koken beginnen. U kan meteen 1 minuut lang met de magnetronoven op stand 100 P koken door op de +1min/START-toets te drukken.
  • Page 69 4. R-24ST/2B34 Dutch 01/05/2001 15:01 Page 67 EXPRES MENU, EXPRESS BEREIDEN & EXPRESS ONTDOOIEN EXPRES MENU, EXPRES BEREIDEN & EXPRES ONTDOOIEN bepalen automatisch de juiste kookfuncties en de juiste kooktijden. U heeft de keus uit 4 EXPRES MENU, 3 EXPRES BEREIDEN en 5 EXPRES ONTDOOIEN-menus.
  • Page 70 4. R-24ST/2B34 Dutch 01/05/2001 15:01 Page 68 EXPRES MENU, EXPRESS BEREIDEN & EXPRESS ONTDOOIEN Bijvoorbeeld 1 voor EXPRES MENU: Om 1,5 kg van kip en groente casserole te bereiden met EXPRES MENU C1-1. 1. Kies het gewenste menu door 2. Stel het gewicht in door de 3.
  • Page 71 4. R-24ST/2B34 Dutch 01/05/2001 15:01 Page 69 TABEL VOOR EXPRES MENU & EXPRES BEREIDEN TOETS EXPRES MENU GEWICHT (Eenheid)/ METHODE KEUKENGEREI C1-1 Expres Menu 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • Voor Kip en Groente casserole, zie Kip en Groente (Begintemperatuur de recepten op pagina 72.
  • Page 72 4. R-24ST/2B34 Dutch 01/05/2001 15:01 Page 70 TABEL VOOR EXPRES BEREIDEN & EXPRES ONTDOOIEN TOETS EXPRES GEWICHT (Eenheid)/ METHODE BEREIDEN Nu. KEUKENGEREI EC-2 Bereiden • Plaats het gerecht in een schotel die 0,3 - 1,0 kg* (100 g) Diepvries kant-en- geschikt is voor de magnetron.
  • Page 73 4. R-24ST/2B34 Dutch 01/05/2001 15:01 Page 71 TABEL VOOR EXPRES ONTDOOIEN TOETS EXPRES GEWICHT (Eenheid)/ METHODE ONTDOOIEN Nu. KEUKENGEREI Ed-3 Ontdooien 0,9 - 1,5 kg (100 g) • Plaats een bord ondersteboven op de Gevogelte (Begintemperatuur draaitafel en leg het gevogelte met de -18°...
  • Page 74 4. R-24ST/2B34 Dutch 01/05/2001 15:01 Page 72 RECEPTEN VOOR EXPRES MENUS KIP EN GROENTE CASSEROLE (C1-1) Pikante Kipschotel Voorbereiding Ingrediënten 1. De rijst met de saffraandraadjes mengen en in 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg de ingevette vuurvaste schotel leggen.
  • Page 75 4. R-24ST/2B34 Dutch 01/05/2001 15:01 Page 73 RECEPTEN VOOR EXPRES MENUS GRATIN (C2-2) Spinazie au gratin Ingrediënten Voorbereiding 1. De spinazie, de ui en de kruiden mengen. 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 2. De boter op de boden van de gratinschotel...
  • Page 76: Onderhoud En Reinigen

    Gaat het lichtje dat aangeeft dat de oven aan staat uit? Is de kop met water na deze minuut warm? Als u op een van deze vragen NEE heeft geantwoord, dient u uw leverancier of een erkende SHARP reparateur te bellen en de resultaten van uw controle door te geven.
  • Page 77: Wat Zijn Microgolven

    4. R-24ST/2B34 Dutch 01/05/2001 15:01 Page 75 WAT ZIJN MICROGOLVEN? Microgolven worden in de microgolven door de de wrijving ontstaat warmte, die ervoor zorgt dat magnetron opgewekt brengen de gerechten worden ontdooid, verwarmd of watermoleculen in het voedsel aan hettrillen. Door gekookd.
  • Page 78 4. R-24ST/2B34 Dutch 01/05/2001 15:01 Page 76 GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES GESCHIKTHEIDSTEST VOOR SERVIESGOED VOEDSEL MET VEL OF SCHIL Als u niet zeker weet, of uw serviesgoed zoals worstjes, kip, kippenpootjes, ongeschilde geschikt is voor de magnetron, voert u...
  • Page 79 4. R-24ST/2B34 Dutch 01/05/2001 15:01 Page 77 GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES ROEREN STANDTIJD Het roeren van de gerechten is noodzakelijk, omdat de Het aanhouden van de standtijd is een van de microgolven eerst de buitenste gedeelten verwarmen. belangrijkste microgolf-regels. Bijna alle gerechten die...
  • Page 80 4. R-24ST/2B34 Dutch 01/05/2001 15:01 Page 78 GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES Het magnetronvermogen eerder te laag dan te hoog Na het koken dient u de groenten bij benadering instellen. Zo bereikt u een gelijkmatig dooiresultaat. 2 min. te laten staan,zodat de temperatuur zich Als het magnetronvermogen te hoog ingesteld is, gelijkmatig verspreid (standtijd).
  • Page 81 4. R-24ST/2B34 Dutch 01/05/2001 15:01 Page 79 TABEL GEBRUIKTE AFKORTINGEN EL = eetlepel kg = kilogram DV = diepvriesprodukt TL = theelepel g = gram min = minuten msp = mespunt l = liter sec = seconden sn = snufje...
  • Page 82 4. R-24ST/2B34 Dutch 01/05/2001 15:01 Page 80 TABEL TABEL : HET ONTDOOIEN VAN VOEDSEL Gerechten Hoev.VermogenDooitijd Gebruiksaanwijzingen Standtijd -g- -Stand- -Min- -Min- Suddervlees (bijv. varken, rund, 10 P 1500 58-64 leg op een omgekeerd bord, na de halve 30-90 lam, kalf)
  • Page 83 4. R-24ST/2B34 Dutch 01/05/2001 15:01 Page 81 TABEL TABEL: HET KOKEN VAN VERSE GROENTEN Groenten Hoeveelheid Vermogen Gaartijd Toepassingsaanwijzingen Wateroevoeging -Stand- -Min- -EL/ml- Bladspinazie 100 P na het wassen goed laten afdruipen, bedekken, 1 tot 2 keer roeren gedurende het koken...
  • Page 84 4. R-24ST/2B34 Dutch 01/05/2001 15:01 Page 82 RECEPTEN Duitsland 1. De plakjes brood roosteren en met boter bestrijken. CAMEMBERTTOAST 2. De camembert in schijfjes snijden en deze met de Totale kooktijd: bij benadering 1 - 2 minuten snijvlakken naar boven op de toastplakjes leggen. De...
  • Page 85 4. R-24ST/2B34 Dutch 01/05/2001 15:01 Page 83 RECEPTEN Zwitserland 1. Het filet in vingerdikke stukken snijden. 2. De boter gelijkmatig in de schaal spreiden. De ZÜRICHER KALFSVLEES MET CRÈME Totale kooktijd: bij benadering 12 - 16 minuten uien en het vlees in de schaal leggen en bedekt Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) koken.
  • Page 86 4. R-24ST/2B34 Dutch 01/05/2001 15:01 Page 84 RECEPTEN Italië 1. De tomaten in schijfjes snijden, met de ham- en uistukjes, de knoflook, het rundergehakt en de GEBAKKEN LASAGNE tomatenpurée mengen, kruiden, en met deksel Totale kooktijd: bij benadering 22 - 27 minuten erop stoven.
  • Page 87 4. R-24ST/2B34 Dutch 01/05/2001 15:01 Page 85 RECEPTEN Spanje 1. De aardappelen in de schaal leggen, het water toevoegen en met deksel erop garen. GEVULDE AARDAPPELEN 8 - 10 min. 100 P Totale kooktijd: bij benadering 12 - 16 minuten Laten afkoelen.
  • Page 88: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza

    Non conservate cibo od oggetti all'interno del forno. La R-24ST forno non è progetteto per essere Controllate le regolazioni dopo aver avviato il incorporato in una parete o mobile. forno, per accertarvi che esso funzioni nel modo Per R-2B34, riferiscasi prego alle istruzioni desiderato.
  • Page 89 Per evitare le ustioni causate dal vapore, aprire elettricista SHARP autorizzato. Si la lampadina si, sempre contenitori, recipienti per pop-corn, guasta, rivolgetevi al rivenditore o ad un sacchetti da forno, ecc.
  • Page 90: Installazione

    5. R-24ST/2B34 Italian 01/05/2001 14:58 Page 88 ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Illustrare ai bambini le norme di sicurezza: Non usate utensili metallici, perché riflettono le insegnare loro ad usare le presine per togliere i microonde e causano la formazione di arco. Non piatti dal forno, a rimuovere con precauzione i mettete barattoli nel forno.
  • Page 91: Prima Di Usare Il Forno

    5. R-24ST/2B34 Italian 01/05/2001 14:58 Page 89 PRIMA DI USARE IL FORNO Collegate il forno a microonde ad una presa di corrente. Uso del pulsante di ARRESTO (STOP). Usate il 1. Il display del forno comincia a lampeggiare pulsante di ARRESTO (STOP) per: mostrando l’indicazione:...
  • Page 92: Cottura A Microonde

    5. R-24ST/2B34 Italian 01/05/2001 14:59 Page 90 COTTURA A MICROONDE Ci sono 5 livelli di potenza preselezionati del forno a 50 P (400 W) Per cibi densi che richiedono una microonde. Per selezionare il livello di potenza, riferitevi alle cottura prolungata quando cucinati in modo istruzioni in questo ricettario.
  • Page 93: Altre Funzioni Utili

    5. R-24ST/2B34 Italian 01/05/2001 14:59 Page 91 ALTRE FUNZIONI UTILI 1. COTTURA IN SEQUENZA MULTIPLA E’ possibile impostare fino a un massimo di 3 sequenze di modalità e tempo di cottura manuale. Esempio:- Per cuocere : 5 minuti con potenza 100 P...
  • Page 94 5. R-24ST/2B34 Italian 01/05/2001 14:59 Page 92 ALTRE FUNZIONI UTILI 2. FUNZIONE DI "ANCORA UN MINUTO" Il pulsante +1MIN/INIZIO consente di attivare le due funzioni seguenti: a. Accensione diretta Per iniziare direttamente la fase di cottura con il livello di potenza delle microonde impostato a 100 P per 1 minuto premere il pulsante +1min/INIZIO.
  • Page 95 5. R-24ST/2B34 Italian 01/05/2001 14:59 Page 93 MENU EXPRESS, COTTURA EXPRESS E SCONGELARE EXPRESS MENU EXPRESS, COTTURA EXPRESS & SCONGELARE EXPRESS definisce automaticamente l'esatta modalità di cottura ed il tempo necessario. Si ha la possibilità di scegliere tra 4 MENU EXPRESS, 3 COTTURA EXPRESS e 5 SCONGELARE EXPRESS menu diversi.
  • Page 96 5. R-24ST/2B34 Italian 01/05/2001 14:59 Page 94 MENU EXPRESS, COTTURA EXPRESS E SCONGELARE EXPRESS Esempio 1 per MENU EXPRESS: Per cuocere al Pollo e Verdure piatto (quantità: 1,5 kg) usare il programma Menu Express C1-1. 1. Selezionare il menu richiesto 2.
  • Page 97 5. R-24ST/2B34 Italian 01/05/2001 14:59 Page 95 TABELLE PER LA MENU EXPRESS E COTTURA EXPRESS PULSANTE MENU EXPRESS QUANTITÀ (Unità di PROCEDIMENTO incremento) / UTENSILI C1-1 Menu Express 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • Per Pollo e Verdure piatto, vedere le...
  • Page 98 5. R-24ST/2B34 Italian 01/05/2001 14:59 Page 96 TABELLE PER LA COTTURA EXPRESS E SCONGELARE EXPRESS PULSANTE COTTURA Quantità (Unità di PROCEDIMENTO EXPRESS Nu. incremento) / Utensili EC-2 Cottura 0,3 - 1,0 kg* (100 g) • Mettere il preparato in un piatto per...
  • Page 99 5. R-24ST/2B34 Italian 01/05/2001 14:59 Page 97 TABELLE PER LA SCONGELARE EXPRESS PULSANTE QUANTITÀ (Unità di PROCEDIMENTO SCONGELARE incremento)/UTENSILI EXPRESS Nu. 0,9 - 1,5 kg (100 g) • Collocare un piatto rovesciato sul piatto Ed-3 Scongelare (Temperatura iniziale rotante e disporvi sopra il pollame con Pollame -18°...
  • Page 100 5. R-24ST/2B34 Italian 01/05/2001 14:59 Page 98 RICETTE PER LA MENU EXPRESS POLLO E VERDURE PIATTO (C1-1) Bocconcini di pollo piccanti Procedimento Ingredienti 1. Mescolare lo zafferano al riso e disporre nello 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg piatto ungersi.
  • Page 101 5. R-24ST/2B34 Italian 01/05/2001 14:59 Page 99 RICETTE PER LA MENU EXPRESS GRATIN (C2-2) Spinaci gratin Ingredienti Procedimento 1. Mescolare gli spinaci con la cipolla e 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg insaporire can sale, pepe e noce moscata. 150 g...
  • Page 102: Manutenzione E Pulizia

    5. R-24ST/2B34 Italian 01/05/2001 14:59 Page 100 MANUTENZIONE E PULIZIA Interno del forno PREAUZIONE: NON USATE PULITORI PER 1. Per la pulitura, togliete ogni schizzo o grumo di sporco FORNO DEL TIPO IN COMMERCIO, ABRASIVI, con un panno morbido o spugna subito dopo l’uso a PULITORI FORTI O PAGLIETTE PER PULIRE IL forno ancora caldo.
  • Page 103: Che Cosa Sono Le Micro-Onde

    5. R-24ST/2B34 Italian 01/05/2001 14:59 Page 101 CHE COSA SONO LE MICRO-ONDE? Nei forni a microonde le microonde prodotte da un provoca un attrito tra le molecole con conseguente cosiddetto "magnetron" fanno oscillare le molecole generazione di calore sufficiente per scongelare, d'acqua presenti negli alimenti.
  • Page 104: Utensili Adatti/Consigli E Tecniche Di Cottura

    5. R-24ST/2B34 Italian 01/05/2001 14:59 Page 102 CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA Mettere la stoviglia in forno assieme ad un bicchiere ALIMENTI DOTATI DI PELLE O BUCCIA La superficie di alimenti come salsicce, würstel, carne contenente circa 150 ml d'acqua e posizionato vicino avicola, patate lesse con la buccia, pomodori, mele, giallo o sulla stoviglia stessa.Regolare il forno alla massima...
  • Page 105 5. R-24ST/2B34 Italian 01/05/2001 14:59 Page 103 CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA CIBI DI CONSISTENZA E FORMA IRREGOLARE cottura almeno una volta, al fine di ridurne il tempo di Distribuire i cibi che hanno una consistenza non uniforme cottura. Anche nel caso di arrosti di carne o di pollo avendo cura di lasciare le parti più...
  • Page 106 5. R-24ST/2B34 Italian 01/05/2001 14:59 Page 104 CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA COMO SCONGELARE I CIBI Il tempo di riposo Il forno a microonde è un mezzo ideale per scongelare i in forno dopo lo scongelamento è di particolare cibi. I tempi di scongelamento sono infatti molto più ridotti importanza, poichè...
  • Page 107 5. R-24ST/2B34 Italian 01/05/2001 14:59 Page 105 CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA Lavare accuratamente la carne, il pesce o il pollame I pezzi di carne, pesce o pollame di una certa in acqua fredda corrente, asciugandoli poi con un grandezza andranno voltati a metà cottura i canovaccio o della carta da cucina.
  • Page 108 5. R-24ST/2B34 Italian 01/05/2001 14:59 Page 106 TABELLAS TABELLA PER LA COTTURA DI CARNE, PESCE E POLLAME Carne e pollame Q.tà Potenza Tempo di cottura Suggerimenti Riposo in forno -livello- -min- - min - Arrosto 100 P 8-10* insaporire a piacere,...
  • Page 109 5. R-24ST/2B34 Italian 01/05/2001 14:59 Page 107 TABELLAS TABELLA PER LA COTTURA DELLA VERDURA FRESCA Verdura Q. tà Potenza Tempo di cottura Suggerimenti Aggiunto d’acqua -livello- -min- -CM/ml- Spinaci 100 P una volta lavati e fatti sgocciolare coprirli, ricordando di...
  • Page 110 5. R-24ST/2B34 Italian 01/05/2001 14:59 Page 108 RICETTE Germania 1. Tostate e imburrate le fette di pancarré. 2. Tagliate il formaggio a fette ed adagiatelo sulle fette FETTA DI PANCARRÈ AL CAMEMBERT di pancarré. Mettete sul formaggio i mirtilli e Camemberttoast cospargete il tutto con pepe di caienna.
  • Page 111 5. R-24ST/2B34 Italian 01/05/2001 14:59 Page 109 RICETTE Svizzera 1. Tagliare il filetto in listarelle larghe circa un dito. 2. Imburrare uniformemente la terrina, versarvi la cipolla VITELLO ALLA ZURIGHESE e le listarelle di carne, coprire e mandare a cottura Züricher Geschnetzeltes...
  • Page 112 5. R-24ST/2B34 Italian 01/05/2001 14:59 Page 110 RICETTE Italia 1. Fare il ragù mettendo nella terrina i pomodori, la cipolla, il prosciutto, l'aglio, la carne di manzo LASAGNE AL FORNO tritata e il concentrato di pomodoro. Coprire e Tempo di cottura: circa 22 - 27 minuti mettere in forno.
  • Page 113 5. R-24ST/2B34 Italian 01/05/2001 14:59 Page 111 RICETTE Spagna 1. Mettete le patate nella terrina, aggiungete l’acqua, coprire e cuocete in forno. PATATE RIPIENE 8 - 10 min. 100 P Patatas rellenas Fate raffreddare. Tempo di cottura: circa 12 - 16 minuti 2.
  • Page 114: Medidas Importantes De Seguridad

    No se puede controlar la temperatura y El R-24ST horno no está diseñado para ser empotrado podría prenderse fuego. en una pared o vitrina.
  • Page 115 Si la lámpara se estropea, consúltelo con su cara y manos para evitar quemarse con el vapor. distribuidor o con un técnico de servicio SHARP Para evitar quemaduras, compruebe autorizado.
  • Page 116: Instalacion

    6. R-24ST/2B34 Spanish 01/05/2001 14:54 Page 114 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Los niños pueden utilizar los hornos de microondas sólo No utilice utensilios de metal que reflejan las microondas cuando estén bajo supervisión de las personas mayores. y pueden ocasionar arcos o chispas eléctricas. No ponga No apoyarse ni agarrarse de la puerta del horno.
  • Page 117: Antes De La Puesta En Functionamiento

    6. R-24ST/2B34 Spanish 01/05/2001 14:54 Page 115 ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Enchufe el horno a la toma de corriente. Utilización de la tecla de PARADA (STOP). 1. En el visualizador del horno empezará a Utilice la tecla de PARADA (STOP) para: parpadear: 1.
  • Page 118: Cocción Por Microondas

    6. R-24ST/2B34 Spanish 01/05/2001 14:54 Page 116 COCCIÓN POR MICROONDAS Hay 5 niveles diferentes de potencia de microondas 50 P (400 vatios) para alimentos densos que requieren preajustables para su horno. Para seleccionar el nivel de un tiempo de cocción largo en la cocina convencional, potencia de las microondas siga las indicaciones dadas por ejemplo platos de buey.
  • Page 119: Otras Funciones Cómodas

    6. R-24ST/2B34 Spanish 01/05/2001 14:54 Page 117 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS Se pueden introducir un máximo de 3 secuencias, formadas por tiempo y modo de cocción manual Ejemplo: Para cocinar arroz: 5 minutos en la potencia de 100 P (Etapa 1)
  • Page 120 6. R-24ST/2B34 Spanish 01/05/2001 14:54 Page 118 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 2. FUNCIÓN DE MINUTO MÁS La tecla de +1min/COMENZAR permite utilizar las dos funciones siguientes: a. Inicio directo de cocción Se puede empezar directamente la cocción con el nivel de potencia de microondas 100 P durante 1 minuto pulsando la tecla de +1min/COMENZAR.
  • Page 121 6. R-24ST/2B34 Spanish 01/05/2001 14:54 Page 119 MENÚ RÁPIDAS, COCCIÓN RÁPIDAS Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS MENÚ RÁPIDAS, COCCIÓN RÁPIDAS y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS se calcula automáticamente el modo y el tiempo de cocción correctos. Se puede elegir de entre 4 menús de MENÚ...
  • Page 122 6. R-24ST/2B34 Spanish 01/05/2001 14:54 Page 120 MENÚ RÁPIDAS, COCCIÓN RÁPIDAS Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS Ejemplo 1 para MENÚ RÁPIDAS: Para cocinar Pollo y Verdura Cacerola con un peso de 1,5 kg utilizando la MENÚ RÁPIDAS C1-1. 1. Se selecciona el menú...
  • Page 123: Cocción Y Desongelación Rápidas

    6. R-24ST/2B34 Spanish 01/05/2001 14:54 Page 121 TABLAS DE MENÚ RÁPIDAS Y COCCIÓN RÁPIDAS TECLA MENÚ RÁPIDAS CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO Nú. incremento)/UTENSILIOS C1-1 Menú Rápidas 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • Ver las recetas para Pollo y Pollo y Verdura (Temp.
  • Page 124: Tablas De Cocción Y Desongelación Rápidas

    6. R-24ST/2B34 Spanish 01/05/2001 14:54 Page 122 TABLAS DE COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS COCCIÓN CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO TECLA RÁPIDAS Nú. incremento)/UTENSILIOS EC-2 Cocción 0,3 - 1,0 kg* (100 g) • Transferir el alimento a un plato Comidas (Temp. iniciale -18° C) adecuado para microondas.
  • Page 125 6. R-24ST/2B34 Spanish 01/05/2001 14:54 Page 123 TABLAS DE DESCONGELACIÓN RÁPIDAS DESCONGELACIÓN CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO TECLA RÁPIDAS Nú. incremento)/UTENSILIOS Ed-3 0,9 - 1,5 kg (100 g) • Colocar un plato boca abajo sobre Descongelación (Temp. iniciale -18° C) el plato giratorio y poner sobre aquél Pollo (Vedere nota più...
  • Page 126 6. R-24ST/2B34 Spanish 01/05/2001 14:54 Page 124 RECETAS PARA MENÚ RÁPIDAS POLLO Y VERDURA CACEROLA (C1-1) Pavo Picante con Arroz Preparación Ingredientes 1. Mezclar el arroz con los hilitos de azafrán y 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg poner la mezcla en la fuente untada.
  • Page 127 6. R-24ST/2B34 Spanish 01/05/2001 14:54 Page 125 RECETAS PARA MENÚ RÁPIDAS GRATÉN (C2-2) Gratén d’espinaca Ingredientes Preparación 1. Mezclar conjuntament las espinacas en hoja 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg con la cebolla y condimentar con sal, pimienta 150 g...
  • Page 128: Limpieza Y Mantenimiento

    Si la contestación a cualquiera de las preguntas precedentes es “NO”, llame al concesionario o a un servicio de reparaciones autorizado por SHARP y comunique los resultados de la comprobación previa. NOTA: Si cocina el alimento pasándose del tiempo normal usando 100 P (800 W), la potencia del horno disminuirá...
  • Page 129: Qué Son Las Microondas

    6. R-24ST/2B34 Spanish 01/05/2001 14:54 Page 127 QUE SON LAS MICROONDAS? En el horno de microondas, el magnetrón genera producida genera calor que, a su vez, hace que microondas haciendo que las moléculas del agua las comidas se descongelen, calienten o cuezan.
  • Page 130: Sugerencias Y Tecnicas

    6. R-24ST/2B34 Spanish 01/05/2001 14:54 Page 128 SUGERENCIAS Y TECNICAS AJUSTE DE LOS TIEMPOS PEQUEÑAS Y GRANDES CANTIDADES Los tiempos de cocción de su horno de microondas En general, los tiempos de descongelación, están en función directa con la cantidad de alimentos calentamiento y cocción son considerablemente más...
  • Page 131 6. R-24ST/2B34 Spanish 01/05/2001 14:54 Page 129 SUGERENCIAS Y TECNICAS DARLE VUELTA AL ALIMENTO lugar un equilibrio de temperaturas y durante el cual A alimentos de tamaño medio, como hamburguesas el líquido contenido dentro del alimento puede y chuletas, se les debe dar una vuelta durante la distribuirse uniformemente en el mismo.
  • Page 132 6. R-24ST/2B34 Spanish 01/05/2001 14:54 Page 130 SUGERENCIAS Y TECNICAS Dar vuelta/Remover Terminada la cocción, dejar reposar la verdura A casi todos los alimentos se les debe dar una vuelta unos 2 minutos para que la temperatura se durante su preparación o precisan ser removidos.
  • Page 133 6. R-24ST/2B34 Spanish 01/05/2001 14:54 Page 131 TABLAS ABREVIATURAS EMPLEADAS CuSop = Cucharada sopera kg = Kilogramo PrCon = Producto congelado Ctda. = Cucharadita g = Gramo MO = Horno microondas P.g = Pizca grande l = Litro min. = Minutos P.p = Pizca pequeña...
  • Page 134 6. R-24ST/2B34 Spanish 01/05/2001 14:54 Page 132 TABLAS TABLA: DESCONGELACIÓN DE ALIMENTOS Alimento CantidadPotencia Tiempo Procedimiento Tiempo de reposo -en g- -ajuste- -en mins- - en minutos - Asado (p.ej. de cerdo, 1500 10 P 58-64 Colocar en un plato boca abajo y darle vuelta después...
  • Page 135 6. R-24ST/2B34 Spanish 01/05/2001 14:54 Page 133 TABLAS TABLA: COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS Verdura Calidad Potencia Tiempo Procedimiento Adición de agua -en g- -ajuste- -en mins- -CuSop/ml- Espinacas 100 P Después de lavarla, secarla, tapar, removerla una o dos veces...
  • Page 136 6. R-24ST/2B34 Spanish 01/05/2001 14:54 Page 134 RECETAS 1. Tostar las rebanadas de pan y untarlas con la Alemania mantequilla. TOSTADAS CON QUESO CAMEMBERT 2. Cortar el queso Camembert en rebanadas y Tiempo total de cocción: 1 - 2 minutos...
  • Page 137 6. R-24ST/2B34 Spanish 01/05/2001 14:54 Page 135 RECETAS Suiza 1. Cortar el filete en tiras del grueso de un dedo. 2. Untar uniformemente la fuente con la mantequilla. LONCHAS DE TERNERA A LA ZURICH Poner la cebolla y la carne en la fuente, taparla y Züricher Geschnetzeltes...
  • Page 138 6. R-24ST/2B34 Spanish 01/05/2001 14:54 Page 136 RECETAS Italia 1. Cortar los tomates en rodajas y mezclarlos con el jamón, cebolla, ajo, carne picada y la pulpa de LASAÑA AL HORNO tomate, condimentar, tapar y rehogar. Lasagne al forno 7 - 9 Min. 70 P Tiempo total de cocción: 22 - 27 minutos...
  • Page 139 6. R-24ST/2B34 Spanish 01/05/2001 14:54 Page 137 RECETAS 1. Poner las patatas en la fuente, agregar el agua y España cocer con la tapa puesta. PATATAS RELLENAS 8 - 10 Min. 100 P Tiempo total de cocción: unos 12 - 16 minutos dejar enfriarlas.
  • Page 140 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . ÖSTERREICH Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen.
  • Page 141 Eisenach, Bahnhofstraße 17, Blitz Elektro-Elektronik GmbH, Tel: 03691-292930, Fax: 03691-292915 FRANCE En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I.: 1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex. Tél : 03 20 62 18 98 - Fax : 03 20 86 20 60.
  • Page 142 09100 Cagliari, Phone: 070-524153, Fax: 070-504109 ESPANA En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes. MERINO NICOLAS JOSE A., - 945/ 25.18.92 - AV JUDIZMENDI 24, 01003 VITORIA-GASTEIZ, ALAVA / TELE- COLOR - 96/585.24.60, CL DEL VENT 9, 03500 BENIDORM, ALICANTE / TELECOM ELECTRONICA -...
  • Page 143 7. R-24ST/2B34 Specs & Adds 01/05/2001 14:53 Page 141 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . BARCELONA / ESTARLICH PRADAS VICENTE - 766.22.33, CL INDUSTRIA 131, 08370 CALELLA, BARCELONA / VIDEOCOLOR - 93/ 454.99.08, CL VILLARROEL 44, 08011 BARCELONA, BARCELONA / ELDE - 872.85.42, CL...
  • Page 144 7. R-24ST/2B34 Specs & Adds 01/05/2001 14:53 Page 142 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . SANCHEZ CALVO 6 bjos., 33401 AVILES, ASTURIAS / JUAN MORILLON DEL CORRO, 98/567.40.24, AV DE GIJON 19, 33930 LA FELGUERA/LANGREO, ASTURIAS / S.A.T.
  • Page 145 7. R-24ST/2B34 Specs & Adds 01/05/2001 14:53 Page 143 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . MADRID / ALCALA SERVITEC C.B., 91/889.00.32, CL SANTA URSULA 5, 28801 ALCALA DE HENARES, MADRID / GARMAN C.B., , CL CARLOS SOLE 38 local, 28038 MADRID, MADRID / AVILES SANCHEZ ANTONIO, 952/...
  • Page 146: Technische Daten

    Mikrowelle : 2450 MHz Mikrowellenfrequenz : R-24ST: 449 mm (B) x 282 mm (H) x 366 mm (T) Außenabmessungen : R-2B34: 449 mm (B) x 282 mm (H) x 346 mm (T) : 287 mm (B) x 220 mm (H) x 311 mm (T)
  • Page 147: Dati Tecnici

    Microonde : 2450 MHz Frequenza microonde : R-24ST: 449 mm (L) x 282 mm (A) x 366 mm (P) Dimensioni esterne : R-2B34: 449 mm (L) x 282 mm (A) x 346 mm (P) : 287 mm (L) x 220 mm (A) x 311 mm (P) Dimensioni cavità...
  • Page 148 7. R-24ST/2B34 Specs & Adds 01/05/2001 14:53 Page 146 De pulp die gebruik is El 100 % de la Der Zellstoff zur voor de vervaardiging Ce papier est Il 100 % della pasta pasta utilizada en Herstellung dieses van dit papier is voor entièrement fabriqué...

Ce manuel est également adapté pour:

R-2b34

Table des Matières