Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

I
MANUALE DI ISTRUZIONE PER SALDATRICE AD ARCO....................
GB
INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINE ....................
D
BETRIEBSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN.....
F
MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L'ARC .........
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO...........
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA SOLDADORES A ARCO ...................
NL
HANDLEIDING VOOR BOOGLASTOESTELLEN ...................................
Parti di ricambio e schema elettrico
Spare parts and wiring diagram
Ersatzteile und elektrischer Schaltplan
Pièces de rechanges et schéma électrique
Partes de repuesto y esquema eléctrico
Peças e esquema eléctrico
Reserveonderdelen en elektrisch schema
All manuals and user guides at all-guides.com
Pag.
3
Page
7
Seite 11
Page 15
Pag.
19
Pag.
23
Pag.
27
Pagg. Seiten
31

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Elettro CF TIG 1680

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com MANUALE DI ISTRUZIONE PER SALDATRICE AD ARCO....Pag. INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINE ....Page BETRIEBSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN..Seite 11 MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L'ARC ..Page 15 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO... Pag.
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICE AD ARCO NOTE: La saldatrice è inoltre idonea a lavorare in ambienti IMPORTANTE: con grado di inquinamento 3. (Vedi IEC 664). PRIMA DELL’INSTALLAZIONE, DELL’USO QUALSIASI MANUTENZIONE ALLA SALDATRICE 2.3 DESCRIZIONE DELLE PROTEZIONI LEGGERE IL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE E DEL MANUALE “REGOLE DI SICUREZZA PER L’USO DELLE...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (fig. 1 e 2). V - Selettore accensione con alta frequenza e arco pulsato, on-off C - Selettore di procedimento e di modo Tramite questo pulsante avviene la scelta del tipo di Tramite questo pulsante avviene la scelta del procedimento accensione (con alta frequenza o per contatto) e del modo di saldatura (Elettrodo o TIG) e del modo (2 tempi, 4 tempi e...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Y –CONNETTORE 10 POLI. A questo connettore vanno collegati i LED M seguenti comandi remoti: Secondo livello di corrente in modo bilevel. a) pedale b) torcia con pulsante di start c) torcia con potenziometro d) torcia con up/down e) comando a distanza ecc…...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com · Premere il pulsante W in modo breve e scegliere il numero 3.5. SALDATURA TIG di programma desiderato. Questa saldatrice è idonea a saldare con procedimento TIG I programmi liberi hanno la sigla lampeggiante. l'acciaio inossidabile, il ferro, il rame.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINES IMPORTANT: READ THIS MANUAL AND THE “SAFETY 664). RULES” MANUAL CAREFULLY BEFORE INSTALLING, USING, OR SERVICING THE WELDING MACHINE, 2.3 DESCRIPTION OF PROTECTIVE DEVICES PAYING SPECIAL ATTENTION TO SAFETY RULES. CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IF YOU DO NOT FULLY 2.3.1.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT (pict. 1 and 2). V – Selector switch for high frequency ignition and pulsed arc mode, on-off C – Procedure and mode selector switch This push-button selects the ignition type (with high This push-button selects the welding procedure (MMA or frequency or by contact) and the continuous or pulsed arc...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Pulse frequency (0.16 to 250 Hz). The base and peak times are the same. Y – 10-PIN CONNECTOR. he following remote controls are to be connected to this connector: M LED a) foot control Second level of current in dual level mode.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com THAN 3 SECONDS SAVES THE DATA. 3.5 TIG WELDING 3.6.2. Save from a free program This welding machine is suitable for welding stainless steel, he operator may edit and save a selected program by on, or copper using the TIG procedure.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN WICHTIG: INSTALLATION GEBRAUCH DIESER Geeignet zum Betrieb in Umgebungen mit SCHWEISSMASCHINE BZW. VOR AUSFÜHRUNG VON erhöhter Gefährdung. BELIEBIGEN WARTUNGSARBEITEN, DIESES HANDBUCH ANMERKUNGEN: Das Gerät ist außerdem für den Betrieb in UND DAS HANDBUCH “SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR Umgebungen mit Verunreinigungsgrad 3 konzipiert.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com (Elektroden- oder WIG-Schweißen) und die Betriebsart (2-Takt, oder Impulsschweißen. Jede Betätigung dieses Drucktasters 4-Takt und 4-Takt mit Zweiwertschaltung). bewirkt eine neue Einstellung. Jede Betätigung dieses Drucktasters bewirkt eine neue Die von Ihnen getroffene Wahl wird durch das Aufleuchten der Einstellung.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com An diese Steckdose können folgende Fernregler angeschlossen werden: a) Fußregler M - LED b) Brenner mit Start-Taster Zweite Schweißstromstufe in der Betriebsart Bilevel c) Brenner mit Potentiometer d) Brenner mit UP/DOWN-Steuerung e) Fernbedienung usw..N - LED Slope down.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com nahe bei der Schweißstelle anschließen; sicherstellen, daß ein · Drucktaster kurz drücken gewünschte guter elektrischer Kontakt gegeben ist. Programmnummer wählen. Den WIG-Brenner an den Minuspol (-) der Schweißmaschi-ne Die freien Programme erkennt man daran, daß ihr Kürzel anschließen.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L'ARC NOTE: De plus, ce poste à souder est indiqué pour être IMPORTANT : utilisé dans des milieux avec un degré de pollution égal à 3. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE CONTENU DE CE LIVRET ET DU LIVRET"...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com de ce bouton correspond une nouvelle sélection. L'allumage Grâce à ce bouton, on choisit le type d'allumage (avec haute des voyants en correspondance des symboles indique votre fréquence ou par contact) et le mode continu ou avec arc choix.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Y – Connecteur à 10 trous Voyant M On peut brancher ce connecteur aux commandes à distance Second niveau de courant en mode bilevel. suivantes: a) pédale b) torche avec bouton de marche c) torche avec potentiomètre d) torche avec up/down Voyant N...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com 3.6.2. Mémoriser à partir d'un programme libre 3.5. SOUDURE TIG L'utilisateur peut modifier et mémoriser un programme choisi en procédant de la manière suivante: Ce poste à souder est indiqué pour souder l'acier inoxydable, ·...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO IMPORTANTE: NOTE: La soldadora es además idónea para trabajar en ANTES DE LA INSTALACIÓN, DEL USO O DE CUALQUIER ambientes con grado de contaminación 3. (Ver OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO QUE SE VAYA A REALIZAR EN LA MÁQUINA DE SOLDAR, HAY QUE LEER IEC 664).
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com El encendido de los LED en correspondencia a los símbolos arco pulsado. Cada vez que se presiona este pulsador se visualiza su elección. consigue una nueva selección. El encendido de los led en correspondencia de los símbolos visualiza su elección.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Led M Y –CONECTOR 10 POLOS. Segundo nivel de corriente en modo bilevel. A este conector deben conectarse los siguientes comandos remotos: a) pedal b) antorcha con pulsador de arranque c) antorcha con potenciómetro Led N d) antorcha con up/down e) comando remoto etc…..
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com - Terminada la soldadura apagar siempre el aparato y quitar el electrodo de la pinza porta electrodo. 3.6.2. Memorizar de un programa libre El operador puede modificar y memorizar un programa 3.5. SOLDADURA TIG elegido procediendo de la forma siguiente: ·...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE INSTRUÇÃO PARA SOLDADOR DE ARCO OBS.: A máquina de soldar é idónea para trabalhar IMPORTANTE: em ambientes com grau de poluição 3. (Veja ANTES DA INSTALAÇÃO, DO USO OU DE QUALQUER IEC 664).
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Led T - Ligação a alta frequência ou por Led A - Soldagem com eléctrodo MMA. contacto. Esta máquina pode fundir todos os tipos de eléctrodos Quando o led está apagado para ligar o arco pressione o revestidos excepto o do tipo celulósico.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Slope down. É o tempo em que a corrente alcança o mínimo e o arco se desliga. (0-10 seg.) X – Conexão ¼ gás. Para conectar o tubo de gás da tocha de soldagem TIG. Led O Post gas.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Ligar o acoplamento do tubo gás da tocha ao acoplamento X Se for escolhido o procedimento TIG, activar o sinalizador O da máquina e o tubo gás proveniente do redutor de pressão (post gás), através do botão I, e regular, através do manípulo da bomba ao acoplamento gás A4.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com HANDLEIDING VOOR LASTOESTELLEN BELANGRIJK: LEES DIT HANDBOEK EN HET BOEKJE MET onderdelen stroomcircuit niet "VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN" ZORGVULDIG zomaar kunt aanraken met werkmateriaal ALVORENS LASTOESTEL GEBRUIKT, (diameter 2.5mm). ONDERHOUDT INSTALLEERT, BESTEEDT VOORAL AANDACHT VEILIGHEIDS- ....Geschikt voor gevaarlijke omgevingen VOORSCHRIFTEN.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com De LED’s naast de verschillende symbolen lichten op om uw keuze weer te geven. T LED - Ontsteking met hoogfrequent of door contact(lift arc). Wanneer de LED niet oplicht moet u, om de boog te starten, A-LED - (Handbooglassen van metaal) de toortsschakelaar indrukken en de wolframen elektrode Dit toestel kan allerlei beklede elektroden lassen, met...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com c) toorts met potentiometer d) toorts met up-down-functie e) afstandsbediening. N-LED Down-slope. tijd waarin stroom zijn minimumwaarde bereikt en de boog uitgeschakeld wordt (0-10 seconden). X – ¼ gasaansluiting Dit is waar de gasslang van de TIG-toorts op aangesloten moet worden O-LED Postgas.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com elektrisch contact is. Verbindt de schakelaar van de TIG-toorts 3.1 worden beschreven. met de negatieve pool (-) van het lastoestel. Verbind de Zelfs als u kortstondig last moet u beslissen waar u de toortsconnector met de Y-contactdoos van het lastoestel.