Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DE
M150 | DC + Puls Konverter
Durch Vorschalten dieses Moduls können unsere Leis-
tungsregler (230 V/AC oder 110 V/AC) M012, M028 + M028N
mit einer Gleichspannung oder einer Impulsbreiten-Steuerung
angesteuert werden (von Mikrocomputern oder PCs). Dieses
Modul wird an Stelle des Potentiometers angeschlossen. Gal-
vanische Steuerkreis-Trennung über Optokoppler. Die Ansteue-
rung kann wahlweise erfolgen (bei 230 V/AC): DC 1 - 5 V/DC,
3 - 12 V/DC, 6 - 24 V/DC. Oder TTL Rechteckimpulse 5 V/DC,
1 - 10 kHz, Impulsbreite ca. 10 - 90% PWM (pulse width modu-
lation). Die Regelung erfolgt durch Verändern der Impulsbreite.
EN
M150 | DC + Pulse Converter
By connecting this module in series, it is possible to
control our power control modules (230 V/AC or 110 V/AC)
M012, M028 + M028N (from microcomputers or PCs) with a DC
voltage or a pulse width modulation. This module is connected
at the spot of the potentiometer. Galvanic separation of the con-
trol circuit via optocouplers. Control may be done optionally (at
230 V/AC): 1 - 5 V/DC, 3 - 12 V/DC, 6 - 24 V/DC. Or TTL rectan-
gular pulses 5 V/DC, 1 - 10 kHz, pulse width approx. 10 - 90%
PWM (Puls width modulation). Regulation is done by changing
the pulse width.
ES
M150 | Convertidor corriente continua y de impulsos
Por preconectar este módulo, se pueden mandar nue-
stros módulos de regulación de potencia (230 V/AC o 110 V/
AC) M012, M028 + M028N con una tensión continua o una
modulación de impulsos en duración (por microordenadores o
PCs). Este módulo se debe conectar en lugar del potenciómetro.
Separación del circuito de mando galvánica por optoacoplado-
res. El mando se puede efectuar opcionalmente (con 230 V/
AC): 1 - 5 V/DC, 3 - 12 V/DC, 6 - 24 V/DC. O bien impulsos rec-
tangulares TTL 5 V/DC, 1 - 10 kHz, anchura de impulso aprox.
10 - 90% PWM. La regulación se efecuta por cambiar la anchura
de impulso.
FR
M150 | Convertisseur à courant continue et d'impul-
sions
Par intercaler ce module on peut commander nos modules
réglage de puissance (230 V/AC ou 110 V/AC) M012, M028
+ M028N avec une tension continue ou une modulation d'im-
pulsions en durée (par des micro-ordinateurs ou des PC`s). Il
faut raccorder ce module au lieu du potentiomètre. Séparation
galvanique du circuit de commande par coupleurs opto-électro-
niques. L'excitation se peut effectuer au choix (avec 230 V/AC):
1 - 5 V/DC, 3 - 12 V/DC, 6 - 24 V/DC. Ou d'impulsions carrées
TTL 5 V/DC, 1 - 10 kHz, durée d'impulsions env. 10 - 90% PWM.
Le réglage s'effectue par changer la durée d'impulsions.
NL
M150 | DC en Puls converter
Door het voorschakelen van deze module kunnen onze
vermogens regeling-modules (230 V/AC of 110 V/AC) M012,
M028 + M028N met een gelijkspanning of pulsbreedte sturing
aangestuurd worden (door middel van microcomputer of PC). Dit
moduul wordt aan de kontakten van de potmeter aangesloten.
Galvanische sturing scheiding via opto-coupler. U kunt kiezen
van de aansturing (bij 230 V/AC): 1 - 5 V/DC, 3 - 12 V/DC, 6 - 24
V/DC of TTL rechthoek-puls 5 V/DC, 1 - 10 kHz, bandbreedte
ca. 10 - 90% PWM. De regeling vindt plaats door het veranderen
van de bandbreedte.
PL
M150 | DC + Puls Konverter
Poprzez włączenie tego modułu do systemu można
sterować naszymi regulatorami mocy (230 V/AC lub 110 V/AC)
M012, M028 + M028N za pomocą napięcia stałego lub stero-
wania szerokością impulsu (PWM z mikrokomputerów lub kom-
puterów PC). Moduł ten jest podłączany w miejsce potencjome-
tru. Galwaniczne rozdzielanie obwodów sterujących za pomocą
transoptora. Rodzaj sterowania do wyboru (przy 230 V/AC): DC
1 - 5 V/DC, 3 - 12 V/DC, 6 - 24 V/DC. Albo impulsy prostokątne
TTL - 5 V/DC, 1 - 10 kHz, szerokość impulsu ok. 10 - 90% PWM
(pulse width modulation). Regulacja następuje poprzez zmianę
szerokości impulsu.
PT
M150 | DC e impulso Converter
Através intercalar este modulo podem os nossos mo-
dulos de regulador de potência (230 V/AC ou 110 V/AC) M012,
M028 + M028N com uma tensão contínua ou um comandio
de impulso largo serem comandados (de micro computador ou
PC). Este modulo é ligado em lugar do potenciómetro. Ciclo de
comando galvãnico separado sobre Optoacoplador. O excitar
pode facultivamente suceder (em 230 V/AC): 1 - 5 V/DC, 3 - 12
V/DC, 6 - 24 V/DC. Ou TTL impulso rectangular 5 V/DC, 1 - 10
kHz, Impulsos largos aprox. 10 - 90% PWM. A regulação resulta
através modificação da largura do impulso.
RU
M150
|
Преобразователь
постоянного
импульсного тока
Данный модуль преднозначен для управления наших
модулей (~230 Вольт или ~110 Вольт) М012, М028 + M028N
с помощью постоянного или импульсного напряжения
(от микрокомпьютера, или персонального компьютера).
Для этого нужно подключить данный модуль вместо
потенциометра. Гальванический разрыв цепи реализован с
помощью оптрона. По выбору можно применить управление
(при ~230 Вольт): постоянным напряжением 1 - 5 Вольт,
3 - 12 Вольт, 6 - 24 Вольт, или применить TTL импульсное
управление импульсами прямоугольной формы величиной
5 Вольт постоянного напряжения, частотой 1 - 10 кГц, с
шириной импульса прибл. 10 - 90% PWM. Регулировка
делается изменением ширины импульса.
www.kemo-electronic.de
1402639
1/4
P / Module / M150 / Beschreibung / 10042DU / KV040 / Einl. Ver. 003
ANSCHLUSSBEISPIEL M012 | CONNECTION EXAMPLE OF M012
(Das abgebildete Zubehör gehört nicht zum Lieferumfang!) | (The shown accessories are not included!)
ANSCHLUSSBEISPIELE M028 & M028N | CONNECTION EXAMPLES OF M028 & M028N
и
(Das abgebildete Zubehör gehört nicht zum Lieferumfang!) | (The shown accessories are not included!)
STEUERMÖGLICHKEITEN FÜR 230 V/AC LASTEN | CONTROL OPTIONS FOR 230 V/AC LOADS
PULSE
Entsorgung:
Wenn das Gerät entsorgt werden soll, darf es nicht in den Hausmüll geworfen
werden. Es muss an Sammelstellen für Fernsehgeräte, Computer usw. entsorgt
werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Gemeindebüro oder in der Stadtver-
waltung nach Elektronik-Müll-Sammelstellen).
230 V/AC
240 V/AC
oder | or
110 V/AC
• Sicherung
• Fuse
1 - 5 V/DC
2 - 5 V/DC for loads
with 110 V/AC
Disposal:
This device may not be disposed with the household waste. It has to
be disposed at collecting points for television sets, computers, etc.
(please ask your local authority or municipal authorities for these
collecting points for electronic waste).
230 V/AC
240 V/AC
oder | or
110 V/AC
• Steuerung z.B. über Pulse
• Control e.g. via pulse
• Sicherung
• Fuse
3 - 12 V/DC
6 - 24 V/DC
6 - 12 V/DC for loads
12 - 24 V/DC for loads
with 110 V/AC
with 110 V/AC
230 V/AC
240 V/AC
oder | or
110 V/AC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kemo M150

  • Page 1 (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Gemeindebüro oder in der Stadtver- (please ask your local authority or municipal authorities for these waltung nach Elektronik-Müll-Sammelstellen). collecting points for electronic waste). P / Module / M150 / Beschreibung / 10042DU / KV040 / Einl. Ver. 003...
  • Page 2 1 - 10 kHz | Impulse voltage: approx. 5 V/DC, pulse width Steuereingang 1 - 5 V/DC >1,4 k, Steuereingang 3 - 12 approx. 10 - 90% PWM. The power is adjusted with the pulse P / Module / M150 / Beschreibung / 10042DU / KV040 / Einl. Ver. 003...
  • Page 3 Fout zoek controle lijst: no. 1 du module M150 à l’autre raccord du module réglage de Als de gezamenlijke modules M150 + vermogens regeling- P / Module / M150 / Beschreibung / 10042DU / KV040 / Einl. Ver. 003...
  • Page 4 Serviço em 110 V/AC: таблицу). Kemo Electronic GmbH, Leher Landstrasse 20, 27607 Geestland, Germany O modulo M 150 junto com o modulo de regulador de P / Module / M150 / Beschreibung / 10042DU / KV040 / Einl. Ver. 003...