Télécharger Imprimer la page
Calpeda NC 25-40/130 Instructions Originales Pour L'utilisation
Calpeda NC 25-40/130 Instructions Originales Pour L'utilisation

Calpeda NC 25-40/130 Instructions Originales Pour L'utilisation

Pompes de circulation avec moteur synchrone

Publicité

Liens rapides

Circolatori con motore
sincrono
NC
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO
1. Condizioni d'impiego
- Pompa per la circolazione d'acqua
negli impianti di riscaldamento e di
circolazione.
- Per liquidi puliti senza parti abrasive,
non esplosivi, non aggressivi per i
materiali della pompa.
- Max. quantità di glicole: 40%.
- Temperatura liquido da +2 °C a
+95 °C.
- Temperatura ambiente massima:
da +2 a +40 °C.
- Trasporto e immagazzinaggio da
-20 °C /+70 °C UR 95% a 40 °C.
- Massima pressione: 6 bar.
- Pressione minima in aspi-
razione: 0,3 bar a 95 °C.
- Pressione sonora ≤ 43 dB (A).
La pompa non deve esse-
re usata per il trattamento
dell'acqua potabile e per
usi sanitari.
2. Installazione
Prima di installare la pompa assi-
curarsi della pulizia interna delle
tubazioni.
Prevedere spazio per ispezioni e
smontaggi, per controllare la libe-
ra rotazione dell'albero e per lo
spurgo della pompa.
Prevedere saracinesche in aspira-
zione e mandata (prima e dopo la
pompa) per consentire lo smon-
taggio senza svuotare l'impianto.
Installare la pompa con l'asse dell'al-
bero motore orizzontale (fig.1).
Per assicurare la corretta posizio-
ne della scatola morsetti, il
corpo motore può essere
ruotato dopo aver allentato
le viti (fig. 2). Cambiare la
posizione della scatola morsetti
come mostra la (fig. 3).
ATTENZIONE: Fare attenzione a
non danneggiare la guarnizione
del corpo pompa.
Il senso del flusso dell'acqua è indi-
cato da una freccia sul corpo pom-
pa come indicato nella (fig. 4).
3. Collegamento elettrico
Il collegamento elettrico de-
ve essere eseguito da un
elettricista qualificato nel ri-
spetto delle prescrizioni locali.
Seguire le norme di sicurezza.
La pompa è in classe II e perciò la
messa a terra non è necessaria.
Confrontare la frequenza la tensione
di rete con i dati di targa e collegare
i conduttori di alimentazione
ai morsetti secondo lo sche-
ma riportato all'interno della
scatola morsetti (fig. 4).
Installare un dispositivo per la
onnipolare disinserzione dalla rete
(interruttore per scollegare la pompa
dall'alimentazione) con una distanza
Calpeda s.p.a. Via Roggia di Mezzo, 39
36050 Montorso Vicentino - Vicenza - Italia
Tel. +39 - 0444 476 476 Fax +39 - 0444 476 477
Italiano
di apertura dei contatti di almeno
3 mm.
La pompa non richiede alcuna pro-
tezione esterna del motore.
4. Avviamento
ATTENZIONE: Evitare assoluta-
mente il funzionamento a secco.
Avviare la pompa solo dopo aver
riempito completamente l'impianto.
Sfiatare il circuito.
Procedere allo sfiato dell'aria residua
nella pompa nel seguente modo:
- chiudere la saracinesca in mandata;
- svitare il tappo di sfiato e ruotare
l'albero pompa con un cacciavite
(fig. 6);
- avviare la pompa per circa 10 se-
condi;
- richiudere il tappo e riaprire la sa-
racinesca in mandata.
Non toccare il fluido o la
pompa quando la tempera-
tura è superiore a 60 °C.
Se la pompa si blocca a causa di in-
crostazioni o di un calo di tensione,
togliere l'alimentazione elettrica per
resettare la scheda di comando,
lasciare passare alcuni secondi e
ridare tensione.
5. Manutenzione
Se la pompa rimane inattiva per
lunghi periodi prima di rimettere in
marcia il gruppo controllare che
l'albero non sia bloccato da incro-
stazioni o altre cause (fig. 6).
Prima di ogni intervento di
manutenzione
togliere
l'alimentazione elettrica e
attendere il raffreddamento
della pompa.
6. Smontaggio
Prima dello smontaggio chiudere le
saracinesche in aspirazione e man-
data.
Lo smontaggio del motore e l'ispe-
zione di tutte le parti interne posso-
no essere eseguiti senza rimuovere
il corpo pompa dalla tubazione.
Togliendo le viti (fig. 2) si estrae il
motore completo con la girante.
7. Ricambi
Nelle eventuali richieste di ricambi
precisare i dati di targa (tipo, data e
numero di matricola).
Con riserva di modifiche.
English
Circulating pumps with
synchronous motor
NC
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS
1. Operating conditions
- Circulating pumps for heating
plants and circulation.
- For clean liquids without abrasives,
non-explosive, non-aggressive for
the pump materials.
- Maximum glycol quantity: 40%.
- Liquid temperature from +2 °C to
+95 °C.
- Ambient temperature from +2 °C to
+40 °C.
- Storage:
-20°C/+70
°C
max.
relative humidity 95% at 40 °C.
- Maximum permissible working
pressure: 6 bar.
- Minimum suction pressure: 0,3 bar
at 95 °C.
- Sound pressure ≤ 43 dB (A).
The pump must not be
used
for
handling
drinking
water
or
sanitary applications.
2. Installation
Ensure the inside of pipes are clean
before connection.
Mount pump in an easily accessible
position for easier inspection, dis-
mantling, checking for free rotation
of the shaft and for draining the air
from
the
pump.
To avoid draining and refilling of
the whole pipe system when dis-
mantling the pump, it is recom-
mended to provide gate valves on
the suction and delivery sides.
The pump must be installed with the
shaft axis horizontal (fig. 1).
In order to obtain a correct terminal
box position, the motor housing
must be turned once the screws
have been loosened (fig. 2).
Change the terminal box positions
as shown (fig. 3).
ATTENTION: Take care not to
damage the casing gasket.
The arrow on the pump casing
indicates the direction of water flow
(fig. 4).
3. Electrical connection
Electrical connection must
be
carried out only by a
qualified
electrician and in
accordance with local regulations.
Follow all safety standards.
The pump is in class II and therefore
it does not need to be earthed.
Compare the frequency and mains
voltage with the name-plate data
and connect the supply conductors
to the terminals in accordance with
the appropriate diagram inside the
terminal box cover (fig. 4).
Install a device for disconnection
from the mains (switch) with a
contact separation of at least 3 mm
on all poles.
No external motor protection is
required.
4. Starting
ATTENTION: never run the
pump dry.
Start the pump after filling the plant
completely with liquid.
Bleeding the hydraulic system.
Drain the rest of the air in the
pump as follow:
- Close the delivery gate
valve;
- Remove the air release plug and
turn the shaft with a screwdriver
for
(fig. 6);
- Start the pump for about 10 sec.
- Close the plug and open again the
delivery gate valve.
Do not touch the fluid
and the pump when its
temperature is higher than
60 °C.
If the pump is jammed due to
deposits or a voltage drop, dis-
connect electrical power to reset
the control card; wait some
seconds and switch the power on.
5. Maintenance
In the event of prolonged standstill
periods, before restarting the
unit, check that the shaft is
not jammed (fig. 6).
Disconnect
power
before
servicing operation and
wait until the water has
cooled inside the pump.
6. Dismantling
Close the suction and delivery gate
valves and drain the pump casing
before dismantling the pump.
The motor and all internal parts can
be dismantled without removing the
pump casing and the pipes.
By removing the screws (fig. 1) the
motor is taken out complete with
impeller.
7. Spare parts
When ordering spare parts,
please
quote
the
stamped on the name-plate
(type,
date
and
serial
number).
Changes reserved.
electrical
any
data

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Calpeda NC 25-40/130

  • Page 1 Calpeda s.p.a. Via Roggia di Mezzo, 39 36050 Montorso Vicentino - Vicenza - Italia Tel. +39 - 0444 476 476 Fax +39 - 0444 476 477 Italiano English Circolatori con motore Circulating pumps with sincrono synchronous motor ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS 1.
  • Page 2 Deutsch Français Zirkulationspumpen mit Pompes de circulation avec Synchronmotor moteur synchrone ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L’UTILISATION 1. Utilisations 1. Anwendungsbereich Abschaltung jeder Phase vom Netz distance d’ouverture (Schalter) mit einem Öffnungsabstand contacts d’au moins 3 mm. - Pompes de circulation pour les - Umwälzpumpen für Heizungsanlagen La pompe ne demande aucune pro- der Kontakte von mindestens 3 mm...
  • Page 3 Español Bombas de circulación con motor síncrono INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO 1. Condiciones de empleo Instalar un dispositivo para la desconexión total red, - Bombas circulación para (interruptor para desconectar la instalaciones de calefacción y de bomba de la alimentación), con una circulación.
  • Page 4 Calpeda s.p.a. Via Roggia di Mezzo, 39 36050 Montorso Vicentino - Vicenza - Italia Tel. +39 - 0444 476 476 Fax +39 - 0444 476 477 Svenska Cirkulationspump med synkronmotor ORIGINAL DRIFT/INSTALLATIONSANVISNINGAR 1. Förutsättningar 4. Uppstart - Cirkulationspump för värmeanläg- gningar och cirkulation.
  • Page 5 Q m /h l/min l/min Q m /h Q m /h 29,5 NC 25-55, NC 32-55 Q m /h 230V l/min TYPE NC 25-40/130 G 1 1/2 0,23 2,10 0,23 NC 25-40/180 G 1 1/2 2,25 0,23 NC 32-40/180 2,38...
  • Page 6 Ä Ä Ç Ç Ë Ë Ù Ù Ó Ó Ç Ç Ó Ó Õ Õ Ì Ì Ö Ö Ù Ù Í Í É É Á Á Ó Ó Åìåßò ùò CALPEDA S.p.A. äçëþíïõìå üôé ïé áíôëßåò ìáò áõôÝò NC, ìå ôýðï êáé áñéèìü óåéñÜò...

Ce manuel est également adapté pour:

Nc 25-40/180Nc 32-40/180Nc 25-50/130Nc 25-50/180Nc 32-50/180Nc 25-55/130 ... Afficher tout