Télécharger Imprimer la page
Calpeda NC Instructions Originales Pour L'utilisation
Calpeda NC Instructions Originales Pour L'utilisation

Calpeda NC Instructions Originales Pour L'utilisation

Circulateurs à brides a trois vitesses

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Circolatori flangiati a tre velocità
Three speeds circulation pumps with flanges
Dreistufige Umwälzpumpen mit Flanschanschlüssen
Circulateurs à brides a trois vitesses
NC, NCD
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L'UTILISATION
Pagina
2
Italiano
Page
5
English
Seite
8 Deutsch
Page
11 Français
.
14
17

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Calpeda NC

  • Page 1 Circolatori flangiati a tre velocità Three speeds circulation pumps with flanges Dreistufige Umwälzpumpen mit Flanschanschlüssen Circulateurs à brides a trois vitesses NC, NCD ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO Pagina Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Page English ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Seite 8 Deutsch INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L’UTILISATION Page 11 Français...
  • Page 2 Le flange di connessione sono NP 6/10 (fig. 1 - pos.9). Gli NC e NCM hanno corpo pompa singolo (fig. 1 – pos. 9). Gli NCD e NCDM hanno corpo pompa doppio (fig. 2 – pos. 11) con clapet incorporato che si posiziona automaticamente in base alla direzione del flusso dell’una o dell’altra pompa.
  • Page 3 3.Connessione alla linea elettrica I circolatori NC, NCD sono azionati con motore elettrico trifase da collegarsi alla linea elettrica 3x400Vac 50Hz. Ogni motore è provvisto d’interruttore di protezione termica che, per mezzo di relè o contattore, lo spegne in caso di surriscaldamento. In ogni caso d’installazione fissa, deve essere previsto un dispositivo di disinserzione onnipolare dalla rete avente una distanza fra i contatti aperti di almeno 3mm.
  • Page 4 MAI RUOTARE IL SELETTORE DELLE VELOCITÀ CON IL MOTORE SOTTO TENSIONE 6.Messa in esercizio dei circolatori Nei circolatori del tipo NC, NCD (NCM, NCDM) il rotore del motore elettrico è immerso e provvisto di cuscinetti lubrificati dall’acqua. Prima di essere messo in funzione, il circolatore deve essere riempito d’acqua e disaerato.
  • Page 5 The connecting flanges are NP 6/10 (Fig. 1 – Pos. 8). The NC and NCM pumps have a single hydraulic casing (Fig. 1 – Pos. 9). The NCD, NCDM pumps have a double hydraulic casing (Fig. 2 – Pos. 11) where a tiltable flap is built-in (Fig.
  • Page 6 3. Electric mains connection The pumps NC, NCD are provided with a built-in three-phase electric motor to be connected to a.c. mains of 3x400V, 50Hz. The electric motor is provided with a thermal cut-out that will switch off the electric motor by means of a relay or contactor when it is overheated.
  • Page 7 6. Bringing pumps into operation With the pumps of types NC, NCD (NCM, NCDM) the rotor of electric motor is submerged and provided with water-lubricated bearings. Before putting the pump into operation, it has to be filled with water and deaerated.
  • Page 8 Die Flansche sind nach PN 6/10 ausgeführt (Fig. 1 – Pos. 8) Die Typen NC und NCM sind mit einer einfachen Hydraulik (Fig.1 – Pos. 9) und die Typen NCD und NCDM mit einem Doppelgehäuse (Fig. 1 – Pos. 11) mit eingebauter Umschaltklappe (Fig. 2 – Pos. 10) ausgeführt.
  • Page 9 3. Elektrische Spannungsversorgung Die Pumpentypen NC, NCD sind mit einem Einbaumotor zum Anschluss an ein Drehstromnetz 3 x 400 V, 50 Hz, ausgerüstet. Dieser Motor ist mit einem thermischen Schutzschalter ausgeführt, der den Motor bei Überhitzung abschaltet. In diesem Falle ist ein Relais bzw. Schütz mit einem Kontaktabstand von 3 mm einzusetzen, das den Motor all - polig vom Netz trennt.
  • Page 10 NIEMALS DEN DREHSCHALTER WÄHREND DES BETRIEBES DER PUMPE BETÄTIGEN ! 6. Inbetriebnahme der Pumpen Die Pumpen dieser Baureihe NC,NCD (NCM,NCDM) sind Nassläufer mit wassergeschmierter Lagerung. Daher müssen diese Pumpen vor Inbetriebnahme mit Wasser gefüllt und entlüftet werden. Dazu wird die Schraube auf der Rückseite des Motors (Fig.1 –...
  • Page 11 NOTICE D’UTILISATION 1.Introduction Les circulateurs de types NC et NCD sont utilisés pour la circulation des liquides dans les domaines du chauffage, de la ventilation et de l’air conditionné. Ils sont construits dans version seule ou double, à trois vitesses.
  • Page 12 3.Connexion au réseau électrique Les pompes NC et NCD sont équipées de moteur électrique triphasé incorporé, à raccorder à l’alimentation alternative 3x400V, 50Hz. Chaque moteur électrique est fourni avec un disjoncteur thermique qui éteindra le moteur électrique au moyen d'un relais ou d'un contacteur quand il est en surchauffe. Pour chaque version, un dispositif isolant tous les pôles du réseau électrique entre eux doit être mis en place dans une installation...
  • Page 13 6.Mise en route des pompes Avec les pompes de types NC, NCD (NCM, NCDM), le rotor du moteur électrique est immergé et fourni avec des roulements lubrifiés à l’eau. Avant la mise en route de la pompe, il doit être rempli d’eau et vider d’air.
  • Page 14 NC, NCD . 3). 5-10 D (D = . 1 – . 1). NP 6/10 ( . 1 – . 8). NC NCM . 1 – NCD, NCDM . 2 – 11), . 2 – 10), NCDM...
  • Page 15 NC, NCD 3x400V, 50 Pg 16 ( . 4 – « » 50 . NCM, NCDM 1 230 , 50 .4 – 14), .4 – .4 – 13). .4 – (3, 2, 1) .1 – . 1 – (ON-OFF). .1 –...
  • Page 16 NC, NCD (NCM, NCDM) . 1 – . 5). . 1 – L2 ( . 4). . 1 –...
  • Page 20 DECLARATION OF CONFORMITY We CALPEDA S.p.A. declare that our Pumps NC, NCM, NCD, NCDM, with pump type and serial number as shown on the name plate, are constructed in accordance with Directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC and assume full responsability for conformity with the standards laid down therein.

Ce manuel est également adapté pour:

Ncd