Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RÉFRIGÉRATEUR
MANUEL D'UTILISATION
GKN 16830
GKN 16830 X
FIN
FR
www.grundig.com
NL
NO
www.grundig.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundig GKN 16830

  • Page 1 RÉFRIGÉRATEUR MANUEL D'UTILISATION GKN 16830 GKN 16830 X www.grundig.com www.grundig.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES 1. Instructions en matière de 5. Utilisation de l'appareil sécurité et d’environnement Panneau de commande ..15 1.1. Sécurité générale....3 Système de 1.1.1 Avertissement HC ....5 réfrigération Dual .......18 1.1.2 Pour les modèles avec Congélation des distributeur d'eau ......6 aliments frais......18 1.2.
  • Page 4 Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures. Si vous offrez cet appareil à...
  • Page 5: Instructions En Matière De Sécurité Et D'environnement

    1. Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les instructions de sécurité nécessaires à la prévention des risques de blessures ou de dommage matériel. Le non-respect de ces instructions annule tous les types de garantie de l'appareil. 1.1.
  • Page 6 • Ne jamais utiliser le produit si la section située dans sa partie supérieure ou inférieure avec cartes de circuits imprimés électroniques à l’intérieur est ouverte (couvercle de cartes de circuits imprimés électroniques) (1). • En cas de dysfonctionnement, n’utilisez pas l’appareil car il peut entraîner une électrocution.
  • Page 7: Avertissement Hc

    • Ne placez pas de récipients contenants des liquides au- dessus du réfrigérateur. Les projections d’eau sur des pièces électrifiées peuvent entraîner des électrocutions et un risque d’incendie. • L’exposition du produit à la pluie, à la neige, au soleil et au vent présente des risques pour la sécurité...
  • Page 8: Pour Les Modèles Avec Distributeur D'eau

    1.1.2 Pour les modèles avec distributeur d'eau • Pour une utilisation optimale du circuit hydraulique du réfrigérateur, la pression hydraulique du circuit principal doit être comprise entre 1 et 8 bars. Lorsque la pression hydraulique du circuit principal est supérieure à 5 bars, un régulateur de pression est nécessaire.
  • Page 9: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut De Votre Ancien Appareil

    1.4. Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut de votre ancien appareil Cet appareil est conforme à la directive DEEE de l’Union européenne (2012/19/UE). Il porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE). Le présent produit a été...
  • Page 10: Votre Réfrigérateur

    2. Votre réfrigérateur GKN 16220 GKN 16830 GKN 16220 X GKN 16830 X Compartiment produits laitiers Compartiment surgélateur Bandeau de contrôle et Bac à légumes contrôle de la température Compartiment Fraîcheur Support à œufs Couvercle du bac à légumes Balconnets de la porte du Étagères réglables...
  • Page 11: Installation

    3. Installation Rassurez-vous que le câble d'alimentation Pour qu'il soit prêt à l'emploi, n'est pas pincé ni écrasé rassurez-vous que l'installation lorsque vous remettez électrique soit correcte avant l'appareil en place d'appeler le Prestataire de après l'installation ou le Services Agréé. Si tel n'est pas nettoyage.
  • Page 12: Installation Des Cales En Plastique

    • 3.3 Branchement électrique Ne posez pas l'appareil sur des revêtements tels des tapis ou Connectez cet appareil à une prise des moquettes. avec mise à la terre, protégée par • Posez le réfrigérateur sur un sol un fusible conforme aux valeurs de surface plane afin d'éviter les figurant sur la plaque signalétique.
  • Page 13: Remplacement De La Lampe

    3.4 Remplacement de la lampe AVERTISSEMENT : N'utilisez pas cet Pour remplacer la lampe LED du appareil lorsqu'il est réfrigérateur, veuillez contacter le en panne, à moins qu'il service après-vente agréé. ne soit réparé par le Die Glühbirnen für dieses prestataire de services Haushaltsgerät sind für agréé...
  • Page 14: Préparation

    4. Préparation de chaufferette et les réchauds, et au moins à 5 cm des fours électriques. 4.1 Mesures d'économie • Veillez à conserver les aliments d'énergie se trouvant dans le réfrigérateur dans des récipients fermés. Le branchement de • Les bacs/tiroirs équipés d'un l'appareil aux systèmes compartiment fraîcheur doivent d'économie d'énergie...
  • Page 15: Première Utilisation

    Au besoin, utilisez les tiroirs La température pour la conservation des ambiante de la pièce aliments, car ces derniers où vous installez le permettent un stockage facile réfrigérateur doit des aliments, en fonction de être d’au moins leur forme et de leur taille. -15 °C.
  • Page 16 pendant 6 heures et n'ouvrez pas ses portes à moins que cela soit vraiment nécessaire. Vous remarquerez un bruit lorsque le compresseur se met en marche. Les liquides et les gaz intégrés au système du réfrigérateur peuvent également faire du bruit, que le compresseur soit en marche ou non.
  • Page 17: Utilisation De L'appareil

    5. Utilisation de l'appareil 5.1 Panneau de commande Le bandeau indicateur vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées au produit sans ouvrir la porte du produit. Appuyez simplement les inscriptions sur le bouton approprié pour régler des fonctions.
  • Page 18 aliments dans le compartiment pas fait avant. Si vous souhaitez congélateur ( ), appuyez sur introduire de grandes quantités de le bouton de désactivation produits frais dans le réfrigérateur, de l'alarme pour annuler appuyez sur le bouton l'avertissement. Refroidissement rapide avant d'introduire ces produits dans le Veuillez consulter la section «...
  • Page 19: Avertissement D'alarme Désactivée

    9. Eco fuzzy d'énergie s'éteindront. Si vous appuyez sur un bouton quelconque Appuyez et maintenez enfoncé ou ouvrez la porte lorsque la le bouton Eco fuzzy pendant 1 Fonction Économie d’énergie seconde pour activer la fonction est active, cette fonction sera Eco fuzzy.
  • Page 20: Système De Réfrigération Dual

    5.2 Système de • Il est conseillé de séparer réfrigération Dual les denrées en portions en fonction des besoins Votre réfrigérateur/congélateur est équipé de trois systèmes quotidiens de votre famille ou de refroidissement séparés, par repas. destinés à refroidir le compartiment réservé...
  • Page 21 • Les denrées congelées Après 24 heures, la fonction de congélation rapide s’annule doivent être consommées automatiquement si vous ne l’avez immédiatement après pas fait avant. Si vous souhaitez leur décongélation et elles congeler de grandes quantités ne doivent jamais être de produits frais, appuyez sur le bouton Congélation rapide avant recongelées.
  • Page 22: Recommandations Concernant La Conservation Des Aliments Congelés

    Réglage Réglage compartiment compartiment Remarques congélateur réfrigérateur Voici le réglage normal recommandé. -18°C 4°C Ces réglages sont recommandés lorsque la -20,-22 ou -24°C 4°C température ambiante dépasse 30 °C. Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos denrées pendant Congélation rapide 4°C une courte période.
  • Page 23: Disposition Des Denrées

    5.5 Disposition des denrées AVERTISSEMENT ! Différentes • Il est conseillé de séparer les denrées denrées en portions, en fonction congelées Clayettes du des besoins quotidiens de votre comme de compartiment famille ou du nombre de repas. la viande, du congélation •...
  • Page 24: Inversion De La Direction De L'ouverture De La Porte

    5.7 Inversion de la direction 5.9 Recommandations de l’ouverture de la porte relatives au compartiment des produits frais Il est possible de changer la *en option direction de l’ouverture de la porte de votre réfrigérateur /congelateur • Ne laissez pas les aliments en fonction de son emplacement.
  • Page 25: Entretien Et Nettoyage

    6. Entretien et net- 6.1. Prévention des mauvaises odeurs toyage À sa sortie d’usine, cet appareil ne Le nettoyage régulier du produit contient aucun matériau odorant. prolonge sa durée de vie. Cependant; la conservation AVERTISSEMENT: des aliments dans des sections Débranchez l’alimentation inappropriées et le mauvais avant de nettoyer le...
  • Page 26: Dépannage

    7. Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
  • Page 27 Le bruit du réfrigérateur en fonctionnement s'accroît pendant son utilisation. • Le rendement de l'appareil en fonctionnement peut varier en fonction des fluctuations de la température ambiante. Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longues périodes.
  • Page 28 Les aliments conservés dans le compartiment réfrigérateur sont congelés. • La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très bas. >>> Réglez la température du compartiment congélateur à un degré supérieur et procédez de nouveau à la vérification. La température du compartiment réfrigérateur ou congélateur est très élevée.
  • Page 29 Les parois internes de l'appareil présentent une condensation. • Un climat chaud ou humide accélère le processus de givrage et de condensation. Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Les portes étaient ouvertes fréquemment ou sont restées longtemps ouvertes.
  • Page 30 Sisältö 1. Turvallisuutta ja ympäristöä 6. Huolto ja puhdistus koskevia ohjeita 6.1 Hajujen ehkäisy ....20 1.1 Yleiset turvallisuusohjeet ..3 6.2 Muovipintojen suojaaminen 20 1.1.1 HC-varoitus ......5 7. Vianetsintä 1.1.2 Mallit, joissa on vedenannostelija ......5 Käyttötarkoitus ....5 Lasten turvallisuus .....6 WEEE-direktiivin noudattaminen ja jätteiden hävittäminen .........6 Yhdenmukaisuus RoHS-...
  • Page 31 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissamme valmistettu ja erittäin tarkan laadunvalvontaprosessin läpäissyt tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Siksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöönottoa, ja säilytät oppaan helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten. Tämä käyttöopas •...
  • Page 32: Turvallisuutta Ja Ympäristöä

    1. Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Tämä osio sisältää tarvittavat turvallisuusohjeet vammojen ja materiaalisten vahinkojen välttämiseksi. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen mitätöi tuotetakuun. 1.1 Yleiset turvallisuusohjeet • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole riittäviä...
  • Page 33 • Jos laitteessa ilmenee vikoja, sitä ei tule käyttää sähköiskuvaaran vuoksi. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen ennen mitään toimenpiteitä. • Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan. Maadoitus tulee suorittaa valtuutetun sähköasentajan toimesta. • Jos tuotteessa on LED-valot, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen niiden vaihtamiseksi tai mikäli niissä ilmenee häiriöitä.
  • Page 34: Hc-Varoitus

    1.1.1 HC-varoitus • Mikäli laitteessa on jäähdytysjärjestelmä, joka käyttää R600a- kaasua, varo vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää ja sen putkea käyttäessäsi ja siirtäessäsi sitä. Tämä kaasu on helposti syttyvää. Jos jäähdytysjärjestelmä on vahingoittunut, pidä laite etäällä herkästi syttyvistä aineista ja tuuleta huone heti. Sisäpuolella, vasemmalla olevassa merkissä...
  • Page 35: Lasten Turvallisuus

    • Tuotteen käyttöikä on 10 vuotta. Tarvittavat varaosat ovat saatavilla tämän ajanjakson ajan. 1.3 Lasten turvallisuus Säilytä pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Jos tuotteen ovessa on lukko, säilytä avain lasten ulottumattomissa. 1.4 WEEE-direktiivin noudattaminen ja jätteiden hävittäminen Tämä...
  • Page 36: Jääkaappi/Pakastin

    2. Jääkaappi/pakastin GKN 16220 GKN 16830 GKN 16220 X GKN 16830 X Maitotuoteosastot Pakastelokero Näyttötaulu Vihanneslokero Kananmunalokero Jäähdytyslokero Säädettävät ovihyllyt Jäähdytyslokeron kansi ja lasi Pullohylly Säädettävät hyllyt Suojaristikko Viinikellari Säädettävät etujalat Tuuletin Tämän ohjekirjan kuvitus on perustuu mallikuviin, eikä ehkä vastaa täysin todellista tuotetta. Jos jokin osa puuttuu...
  • Page 37: Asennus

    3. Asennus Varmista, ettei virtajohto ole joutunut puristuksiin, Pyydä lähintä valtuutettua kun laite työnnetään huoltoedustajaa asentamaan takaisin paikalleen laite. Jotta laite on käyttövalmis, asennuksen tai varmista että sähköasennukset puhdistuksen jälkeen. ovat asianmukaiset ennen valtuutetun huoltoedustajan 3.1 Sopiva asennussijainti kutsumista. Jollei sähköasennus täytä...
  • Page 38: Muovikiilojen Asentaminen

    • • Laitetta voi käyttää ympäröivän Liitännän on oltava kansallisten lämpötilan ollessa -5 °C määräysten mukainen. • – +43°C. Virtajohdon pistokkeen on oltava helposti saatavilla asennuksen Jos kaksi jääkaappi/ jälkeen. pakastina asennetaan • Jännite ja sallittu sulake tai rinnakkain, niiden katkaisusuoja on merkitty väliin on jätettävä...
  • Page 39: Valmistelut

    4. Valmistelut • Voit täyttää jääkaappi/pakastinin pakasteosaston täyteen ruokaa irrottamalla pakastinlokeron 4.1 Energian säästötoimet lokerikot. Jääkaapin ilmoitettu energiankulutusarvo on Jääkaapin liittäminen määritetty, kun pakastinlokeron sähköenergian laatikot ja ylälokeron läppä on säästöjärjestelmiin on poistettu ja tiettyä ritilähyllyä vaarallista, sillä se voi käytetään ja jääkaapin sisällä...
  • Page 40: Ensimmäinen Käyttö

    Jääkaapin sijoitushuoneen Kuulet melua, kun lämpötilan on oltava kompressori käynnistyy. vähintään -15 °C. Jäähdytysjärjestelmään Jääkaapin käyttöä suljetut nesteet ja kylmemmissä kaasut voivat myös olosuhteissa ei suositella. aiheuttaa jonkin verran ääntä silloinkin, kun Jääkaapin sisäpuoli on kompressori ei ole puhdistettava huolella. käynnissä.
  • Page 41: Laitteen Käyttäminen

    5. Laitteen käyttäminen 5.1 Merkkivalopaneeli Merkkivalopaneelilla voit asettaa lämpötilan ja asettaa muita laitetoimintoja avaamatta jääkaapin ovea. Paina toimintoasetuksissa kuvauksia vastaavia painikkeita. 7.1 7.2 1. Eko-tila pakastinosaston saavuttama Tämä kuvake syttyy, kun korkein lämpötila vilkkuu pakastinosaston lämpötilaksi on digitaalisessa näytössä. Sammuta asetettu -18 °C, joka on kaikkein hälytys painamalla hälytyksen taloudellisin asetusarvo.
  • Page 42 Energiansäästötoiminnon Peruuttaaksesi tämän toiminnon ollessa aktiivinen kaikki loma paina toiminto painiketta näytön kuvakkeet, paitsi uudelleen. energiansäästökuvake, sammuvat. 6. Jääkaappiosaston lämpötila- Kun energiansäästötoiminto on asetus aktiivinen, ja jotain painiketta Painaessasi painiketta nro. (5) painetaan tai ovi avataan, voit asettaa jääkaappiosaston energiansäästötoiminto perutaan lämpötila-arvoksi 8,7,6,5,4,3,2 tai ja näytön kuvakkeet palaavat normaaleiksi.
  • Page 43: Kaksoisjäähdytysjär- Jestelmä

    8. Näppäinlukko 11. Pikapakastus Paina näppäinlukon ( ) Paina painiketta nro. (10) painiketta yhtä aikaa 3 sekuntia. pikapakastusta varten, jolloin Näppäinlukon valo ( ) syttyy pikapakastuksen merkkivalo ( ja näppäinlukkotoiminto on syttyy. aktiivinen. Painikkeet eivät toimi, Pikapakastuksen merkkivalo syttyy jos näppäinlukkotila on aktiivinen. pikapakastuksen ollessa päällä...
  • Page 44: Tuoreen Ruoan Pakastaminen

    • 5.3 Tuoreen ruoan Pakastettu ruoka on käytettävä heti sulattamisen jälkeen pakastaminen eikä sitä saa enää pakastaa • Kääri ruoka tuorekelmuun tai uudelleen. aseta kannelliseen astiaan • Älä pakasta liian isoja määriä ennen jääkaappi/pakastinin kerralla. Ruoan laatu säilyy asettamista. parhaiten, kun se pakastetaan •...
  • Page 45 • Kylmäpakkausten käyttämistä suositellaan kuten seuraavassa on kuvattu ennen pikapakastustoiminnon käyttämistä. Se parantaa pakasteosaston säilytysominaisuuksia ja pikapakastustoimintoa. TOP SHELF ( For initial freezing) cold pack cold pack MIDLLE foodstuffs foodstuffs SHELF...
  • Page 46: Pakastetun Ruoan Säilytyssuositukset

    Jääkaappi/ Pakastelokeron pakastinosaston Selitykset asetus asetus Tämä on normaali suositeltu -18 °C 4°C asetus. Näitä asetuksia -20, -24 tai -24 °C 4°C suositellaan, kun ympäröivä lämpötila on yli 30 °C. Käytä tätä, kun haluat pakastaa ruokasi nopeasti. Pikapakastus 4°C Jääkaappi/pakastin palaa aikaisempaan tilaansa, kun toiminta on lopussa.
  • Page 47: Pakastustiedot

    5.5 Elintarvikkeiden Ruoka tulee jakaa annoksiin perheen sijoittaminen päivittäisen käytön tai aterialla kuluvan määrän Lukuisat pakaste- perusteella. elintarvikkeet, Elintarvikkeet on Pakasteosaston tasot kuten liha, pakattava ilmatiiviisti kala, jäätelö, niiden kuivumisen vihannekset jne. ehkäisemiseksi, vaikka Munakotelo Kanamunat niitä säilytettäisiinkin vain lyhyen aikaa. Ruokaa pannuissa, •...
  • Page 48: Oven Avaussuunnan Vaihtaminen

    5.7 Oven avaussuunnan 5.9 Tuoreruokaosastoa vaihtaminen koskevia suosituksia Jääkaapin oven avaussuunnan voi VALINNAINEN * • vaihtaa sen mukaan missä paikassa • Älä anna elintarvikkeiden joutua käytät sitä. Jos haluat, että oven kosketuksiin tuoreruokaosaston avaussuuntaa muutetaan, soita lämpötila-anturin kanssa. Jotta lähimpään valtuutettuun huoltoon. tuoreruokaosaston lämpötila pysyy säilytykselle sopivana, anturia ei 5.8 Ovi avoinna- varoitus...
  • Page 49: Huolto Ja Puhdistus

    6. Huolto ja 6.1 Hajujen ehkäisy puhdistus Tuote on valmistettu hajuttomista materiaaleista. Elintarvikkeiden Tuotteen säännöllinen puhdistus säilyttäminen väärällä tavalla ja pidentää sen käyttöikää. riittämätön puhdistus saattaa VAROITUS: Irrota kuitenkin johtaa hajujen jääkaappi virtalähteestä kehittymiseen. ennen sen puhdistamista. Jotta näin ei kävisi, puhdista sisäpuoli hiilihapotetulla vedellä...
  • Page 50: Vianetsintä

    7. Vianetsintä Tarkista tämä lista, ennen kuin otat yhteyttä huoltopisteeseen. Näin säästät sekä aikaa että rahaa. Tämä luettelo sisältää yleisiä ongelmatilanteita, jotka eivät liity valmistusvirheisiin tai virheellisiin materiaaleihin. Tietyt tässä mainitut ominaisuudet, eivät ehkä koske sinun tuotettasi. Jääkaappi ei toimi. Virtapistoke ei ole kunnolla pistorasiassa.
  • Page 51 Jääkaappi käy liian usein tai liian pitkään. • Uusi laite voi olla aikaisempaa suurempi. Suuremmat laitteet käyvät pidempiä aikoja. • Huoneenlämpötila saattaa olla liian korkea. >>> Laite käy normaalisti kauemmin korkeammassa huoneenlämpötilassa. • Laite on mahdollisesti äskettäin kytketty verkkovirtaan tai sen sisälle on laitettu uusi elintarvike.
  • Page 52 Viileäkaapin tai pakastelokeron lämpötila on liian korkea. • Viileäkaapin lämpötila on säädetty hyvin korkeaksi. >> Viileäkaapin lämpötila-asetus vaikuttaa pakastelokeron lämpötilaan. Vaihda jäähdyttimen tai pakastimessa matkustamon lämpötilaa ja odota kunnes osastojen avata säätää tehon tasolle. • Ovia on avattu usein tai niitä on pidetty kauan auki. >>> Älä avaa ovea liian usein.
  • Page 53 Laitteen sisäpuoli haisee pahalta. • Laitetta ei ole puhdistettu säännöllisesti. >>> Puhdista laitteen sisäpuoli säännöllisesti sienellä, lämpimällä vedellä ja hiilihapotetulla vedellä. • Joistakin asioista ja pakkausmateriaaleista lähtee hajua. >>> Käytä hajuttomia astioita ja pakkausmateriaaleja. • Elintarvikkeita ei ole säilytetty suljetuissa astioissa. >>> Säilytä ruoka suljetuissa astioissa.
  • Page 54 Innhold 1. Sikkerhets- og 6. Vedlikehold og rengjøring miljøinstrukser Hindre dårlig lukt ....19 Generell sikkerhet ....3 Beskytte plastoverflater ...19 1.1.1 HC-advarsel ......5 7. Feilsøking 1.1.2 For modeller med vannfontene ........5 Forutsatt bruk .....5 Barnesikkerhet ....6 Overholdelse av WEEE- direktivet og avhending av avfallsproduktet ......6 Overholdelse av RoHS- direktivet ........6...
  • Page 55 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne fabrikker og som har gått igjennom strenge kvalitetskontrollprosedyrer, fullt ut vil dekke dine behov. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet, og beholde denne for fremtidig bruk.
  • Page 56: Sikkerhets- Og Miljøinstrukser

    1. Sikkerhets- og miljøinstrukser Dette avsnitttet gir sikkerhetsinstruksene som er nødvendige for å hindre fare for person- og materiell skade. Unnlatelse av å følge disse instruksene vil uyldiggjøre alle former for produktgaranti. 1.1 Generell sikkerhet • Dette produktet skal ikke brukes av personer med redusert fysisk, sensorisk og mentale evne uten tilstrekkelig kunnskap og erfaring, eller av barn.
  • Page 57 • Hvis produktet bruker LED-lys, må du kontakte det autoriserte servicesenteret i tilfelle lamper må byttes ut eller problemer oppstår. • Frossen mat må ikke berøres med våte hender! Den kan sette seg fast i hendene dine! • Ikke plasser flasker eller bokser med væske i fryseren. De kan eksplodere! • Sett inn væske i oppreist stilling etter at du lukker lokket skikkelig.
  • Page 58: Hc-Advarsel

    1.1.1 HC-advarsel • Hvis produktet inneholder et kjølesystemet som bruker R600a- gass, må du utvise forsiktighet ved bruk og flytting av systemet for å unngå skade på kjølesystemet og dets rør. Denne gassen er brennbar. Hvis kjølesystemet blir skadet, holder du produktet vekk fra brannkilder og ventilerer rommet umiddelbart.
  • Page 59: Barnesikkerhet

    • Produktets levetid. Reservedelene som er nødvendige for at produktet skal fungere vil være tilgjengelige i løpet av denne perioden. 1.3 Barnesikkerhet • Hold emballasjematerialer utenfor rekkevidde for barn. • Ikke la barn leke med produktet. • Hvis døren til produktet inneholder en lås, må nøkkelen holdes utenfor rekkevidde for barn.
  • Page 60: Kjøl/Frys

    2. Kjøl/frys GKN 16220 GKN 16830 GKN 16220 X GKN 16830 X Hyller for smør og ost Frysedel Indikatorpanel Sprøere Eggbrett Kjølesone Justerbare hyller i døren Kjøledeksel og glass Flaskehylle Justerbare hyller Stekerist Vinkjeller Justerbare fremben Vifte Figurer i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra ditt produkt.
  • Page 61: Montering

    3. Montering Påse at strømkabelen ikke kommer i klemme Snakk med din nærmeste lokale eller knuses når godkjente servicetekniker for produktet skyves på montering av produktet. For å plass etter montering gjøre produktet klart til bruk, eller rengjøring. må du påse at den elektriske installasjonen er egent før 3.1 Riktig installasjonssted du kontakter den godkjente...
  • Page 62: Installere Plastkilene

    • Spenningen og tillatt sikrings- Hvis to kjøleskap skal eller overspenningsvern er plasseres ved siden av oppgitt på typeplaten som er hverandre, skal det være festet på innsiden av produktet. en avstand på minst 4 cm Hvis strømverdien på sikringen mellom dem.
  • Page 63: Forberedelse

    4. Forberedelse • Dersom mat kommer i kontakt med temperatursensoren i fryserrommet, vil dette øke 4.1 Hva du må gjøre for energiforbruket til apparatet. å spare energi All kontakt med sensor(ene) må derfor forhindres. Tilkobling av • Du kan fjerne skuffene i kjøl/frys produktet til elektriske for å...
  • Page 64: Første Gangs Bruk

    Det må rengjøres grundig noe som for øvrig er helt inni kjøl/frys. normalt. Hvis to kjøleskap skal Frontkantene på kjøl/frys plasseres ved siden av kan føles varme.
  • Page 65: Bruk Av Produktet

    5. Bruk av produktet 5.1 Indikatorpanel Indikatorpanelet gjør det mulig for deg å stille inn temperatur og styre andre funksjoner knyttet til produktet uten å måtte åpne døren. Bare trykk på teksten på de relevante knappene for funksjonsinnstillinger. 7.1 7.2 1.
  • Page 66 og alle symboler på displayet gå 6. Innstilling av temperatur i tilbake til normal tilstand når du kjøleskapsavdelingen trykker på en knapp eller åpner Når tast nr. (5) er trykket på, du døren. kan stille inn temperaturen i kjøledelen på 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, hhv. 4.
  • Page 67 bryterlås- Hurtigfrys-indikatoren vil slås av Trykk på knappen og kjøleskapet vil gå tilbake til sine dersom du ønsker å hindre endring vanlige innstillinger. Hurtigfrys- i temperaturinnstillingen av funksjonen kanselleres automatisk kjøleskapet ( ). i løpet av 24 timer dersom du ikke 9.
  • Page 68: Dobbelt Kjølesystem

    • Vær ekstra forsiktig så fersk 5.2 Dobbelt kjølesystem mat ikke blandes med frossen Kjøl/frys er utstyrt med tre mat (den bør ikke komme i separate kjølesystemer for å kjøle kontakt med matvarer som er ned hhv. ferskmatavdelingen, frosset, for å hindre at disse frysedelen og flersonerommet.
  • Page 69 • Det anbefales at de medfølgende kaldpakkene brukes som beskrevet under før bruk av hurtigfrysfunksjonen. Den forbedrer frysserrommets lagrings- og hurtigfrysytelse. TOP SHELF ( For initial freezing) cold pack cold pack MIDLLE foodstuffs foodstuffs SHELF Temperatur i Innstilling i Forklaringer fryserrommet kjøleskapsrommet Dette er den normalt...
  • Page 70: Anbefalinger For Bevaring Av Frossen Mat

    Bruk disse innstillingene hvis du tror at det ikke er kaldt nok i -18°C eller kaldere 2°C kjøleskapsdelen på grunn av varmeforholdene, eller ved hyppig åpning og lukking av døren. Bruk denne funksjonen når du plasserer for mye mat i kjøl/frys eller når du trenger å...
  • Page 71: Dypfrysningsinformasjon

    5.6 Dypfrysningsinformasjon 5.7 Omhengsling av dørene Mat må fryses så snart som mulig Kjøleskapsdørens åpningsretning når den legges i kjøl/frys for å kan endres etter stedet du skal beholde god kvalitet. plassere skapet på. Hvis det Det er mulig å beholde maten over er nødvendig, ring nærmeste autoriserte service.
  • Page 72: Vedlikehold Og Rengjøring

    Ikke oppbevar utgått eller vann. Fukt en klut i vannet og vri fordervet mat i kjøleskapet. ut. Bruk denne kluten til å fukte apparatet og tørk grundig av. 6.2 Beskytte plastoverflater • Pass på å holde vannet vekk Olje som søles på plastoverflater fra lampedekselet og andre kan skade overflaten og må...
  • Page 73 7. Feilsøking Sjekk denne listen før du kontakter servicesenteret. Dette vil spare deg tid og penger. Denne listen omfatter hyppige klager som ikke er relatert til produksjons- eller materialfeil. Enkelte funksjoner som er nevnt her, gjelder kanskje ikke for dette produktet. Kjøleskapet fungerer ikke.
  • Page 74 Kjøleskapet kjøres for lenge eller for ofte. • Det nye produktet kan være større enn det forrige. Større produkter kjøres i lengre perioder. • Romtemperaturen kan være for høy. >>> Produktet vil normalt kjøres i lange perioder ved høyere romtemperatur. •...
  • Page 75 Temperaturen i kjøleren eller fryseren er for høy. • Kjøledelen er satt til en altfor høy temperatur. >>> Temperaturinnstillingen i kjøledelen påvirker temperaturen i fryserdelen. Endre temperaturen i kjøle- og fryserdelen og vent til de relevante delene når det justerte temperaturnivået. •...
  • Page 76 Innsiden lukter ille. • Produktet rengjøres ikke reglemessig. >>> Rengjør interiøret regelmessig med svamp, varmt vann og kullsyreholdig vann. • Enkelte holdere og emballasjer kan forårsake lukt. >>> Bruk holdere og emballasje uten lukt. • Matvarer hadde blitt plassert i utette beholdere. >>> Hold matvarer i forseglede beholdere.
  • Page 77 INHOUD 1. Veiligheids- en 5. Bediening van het product omgevingsinstructies Indicatorpaneel ....15 1.1. Algemene veiligheid ...3 Dubbel koelsysteem ..18 1.1.2 HC-waarschuwing ....5 Verse levensmiddelen 1.1.2 Voor modellen met een invriezen ........18 drinkfontein ........6 Aanbeveling voor het 1.2. Bedoeld gebruik ....6 bewaren van diepvriesvoedsel ...21 1.3.
  • Page 78 Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. Om die reden moet u de gebruikersgids volledig lezen voor u het product in gebruik neemt en bewaar de handleiding als referentiebron. Als u het product aan een andere persoon geeft, moet u deze handleiding ook meegeven.
  • Page 79: Omgevingsinstructies

    1. Veiligheids- en omgevingsinstructies Deze sectie bevat de noodzakelijke veiligheidsinstructies om risico op letsels of materiële schade te vermijden. Het niet naleven van deze instructies resulteert in de nietigverklaring van alle mogelijke productgaranties. 1.1. Algemene veiligheid • Dit product mag niet worden gebruikt door personen met fysieke, gevoelsmatige en mentale handicaps, door personen met onvoldoende kennis en ervaring of door kinderen.
  • Page 80 • U mag het product niet reinigen door er water op te verstuiven of te gieten! Gevaar van elektrische schokken! • Gebruik het product nooit als de sectie boven- of achteraan op het product dat elektronische printplaten bevat, geopend is (elektronische printplaat deksel) (1).
  • Page 81: Hc-Waarschuwing

    • Bewaar geen ontvlambaar materiaal en producten met ontvlambaar gas (sprays, etc.) in de koelkast. • Plaats geen containers met vloeistof bovenop het product. Water spatten op een geëlektrificeerd onderdeel kan elektrische schokken veroorzaken en fataal aflopen. • Het product blootstellen aan regen, sneeuw, zonlicht en wind veroorzaakt elektrisch gevaar.
  • Page 82: Voor Modellen Met Een Drinkfontein

    1.1.2 Voor modellen met een drinkfontein • Om het watercircuit van de koelkast soepel te laten werken, moet de druk in de waterleiding zich tussen 1-8 bars bevinden. In geval van een druk in de waterleiding van meer dan 5 bars moet een drukregelaar worden gebruikt.
  • Page 83: Conformiteit Met De Weee-Richtlijn En Verwijdering Van Afvalproducten

    1.4. Conformiteit met de WEEE-richtlijn en Verwijdering van afvalproducten Dit product is conform met de EU WEEE-richtlijn (2012/19/EU). Dit product draagt een classificatiesymbool voor afval elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). Dit product werd gefabriceerd met kwalitatief hoogstaande onderdelen en materiaal dat opnieuw kan worden gebruikt en dat geschikt is voor recycling.
  • Page 84: Uw Koelkast

    2. Uw koelkast GKN 16220 GKN 16830 GKN 16220 X GKN 16830 X Boter- en kaasvak Afstelbare poten Indicatorpaneel elektronische Schap diepvriezer bediening Groenteladen Eierrekken Chillervak Deurvakken koelgedeelte Deksel groentelade Flessenrek Verstelbare schappen Beschermrooster Wijnkelder Ventilator * optioneel *Optioneel: Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product.
  • Page 85: Installatie

    3. Installatie Zorg ervoor dat de stroomkabel niet wordt Om het product gebruiksklaar gekneld of platgedrukt te maken, zorg ervoor dat de tijdens het op zijn plaats elektriciteitsinstallatie geschikt duwen van het product voordat u contact opneemt met de na installatie of de erkende servicedienst.
  • Page 86: Installatie Van De Plastic Wiggen

    • 3.3 Elektrische aansluiting Plaats uw product niet op materialen zoals tapijten of Sluit het product aan op een vloerbedekking. geaard stopcontact beschermd • Plaats uw koelkast op een vlak door een zekering die voldoet aan vloeroppervlak om schokken te de waarden op het typeplaatje.
  • Page 87: Het Vervangen Van De Lamp

    3.4 Het vervangen van de lamp WAARSCHUWING: het product een storing Om de lamp/led voor de vertoont, mag het niet binnenverlichting van uw koelkast worden gebruikt tot het te vervangen, bel uw bevoegde is gerepareerd door de onderhoudsdienst. erkende servicedienst! De lamp of lampen voorzien in Er bestaat anders gevaar dit apparaat mogen niet worden...
  • Page 88: Voorbereiding

    4. Voorbereiding • Zorg dat u uw levensmiddelen in gesloten bakjes in de koelkast zet. 4.1 Wat te doen om • De manden/laden die worden energie te besparen geleverd met het koelvak moeten altijd worden gebruikt Het toestel aansluiten voor een laag energieverbruik op elektrische en betere bewaarcondities.
  • Page 89: Eerste Gebruik

    • Bevroren etenswaren in het De binnenkant van de koelgedeelte ontdooien laat koelkast moet gronding toe om energie te besparen en gereinigd worden. behoudt de voedingskwaliteit. Bij installatie van • U moet de ventilatorrooster van twee koeleenheden de diepvriezer niet blokkeren naast elkaar, moeten door er levensmiddelen voor te deze minstens 4 cm...
  • Page 90 De buitenkant van de koelkast kan warm aanvoelen. Dit is normaal. Deze oppervlakken zijn bedoeld om warm te worden om condensvorming te voorkomen. Dergelijk laden zorgt voor hoger energieverbruik en laat de diepvriesopslagprestatie van uw apparaat afnemen.
  • Page 91: Bediening Van Het Product

    5. Bediening van het product 5.1 Indicatorpaneel Het indicatorpaneel laat u de temperatuur instellen en de andere functies van het product bedienen zonder de deur van het product te openen. Druk gewoonweg op het opschrift van de relevante knoppen voor de functie-instellingen. 7.1 7.2 1.
  • Page 92 3. Energiebesparingsfunctie 5. Vakantiefunctie (display uit) Druk gedurende 3 seconden op Als de deuren van het deze knop om de vakantiefunctie product een lange periode te activeren (4) ( ). De indicator gesloten zijn, wordt de functie voor de vakantiemodus wordt energiebesparing automatisch geactiveerd.
  • Page 93 de display zullen terugkeren naar actief is ( ). Druk gedurende drie normaal. Als u deze knop seconden op de functieknop Eco ) nogmaals indrukt zal het fuzzy om de Eco Extra-functie uit energiebesparingssymbool te schakelen. uitgaan en wordt de Deze indicator gaat na 6 uur aan energiebesparingsfunctie als Eco fuzzy is geactiveerd.
  • Page 94: Dubbel Koelsysteem

    en moet ook luchtdicht zijn. 5.2 Dubbel koelsysteem Daarnaast moeten ze goed Uw koelkast/diepvriezer is afgesloten worden en gemaakt uitgerust met drie aparte zijn van eenvoudig te gebruiken koelsystemen om het koelgedeelte, materialen geschikt voor het diepvriesgedeelte en het gebruik in diepvriezers. multizonegedeelte te koelen.
  • Page 95 voor een beter energieverbruik. • Het wordt aanbevolen uw voedsel voor invriezen in het bovenste schap van de vriezer te plaatsen. wire shelf • Het wordt geadviseerd dat de meegeleverde diepvrieselementen worden gebruikt zoals hieronder beschreven alvorens de functie Snelvriezen te gebruiken. Het bevordert de bewaar- en snelvriesprestatie van uw diepvriesvak.
  • Page 96 Instelling Instelling Opmerkingen diepvriesgedeelte koelgedeelte Dit is de normale aanbevolen instelling. -18°C 4°C Deze instellingen worden aanbevolen wanneer de -20,-22 of -24°C 4ºC omgevingstemperatuur boven de 30°C komt. Te gebruiken wanneer u de etenswaren in korte tijd wilt invriezen. Het gebruik wordt Snelvriezen 4°C aanbevolen om de kwaliteit...
  • Page 97: Aanbeveling Voor Het Bewaren Van Diepvriesvoedsel

    5.5 Het plaatsen van 5.4 Aanbeveling voor het de levensmiddelen bewaren van diepvriesvoedsel • Voorverpakte diepvriesproducten uit de Verschillende winkel dienen conform de ingevroren instructies van de fabrikant te Schappen van het levensmiddelen worden bewaard in het vak voor diepvriesgedeelte zoals vlees, vis, diepvriesproducten.
  • Page 98: Diepvriesinformatie

    5.6 Diepvriesinformatie gedeeltelijke ontdooiing daarvan te voorkomen. Ontdooid voedsel Om levensmiddelen in goede moet geconsumeerd worden en kwaliteit te houden, moeten ze zo mag niet opnieuw ingevroren snel mogelijk worden ingevroren worden. na plaatsing in de diepvriezer. 5.7 Aanbevelingen voor het Het is mogelijk om de vak voor verse etenswaren levensmiddelen gedurende lange...
  • Page 99: De Openingsrichting Van De Deur Wijzigen

    5.8 De openingsrichting van de deur wijzigen De openingsrichting van uw koelkast kan gewijzigd worden afhankelijk van de plaats waar u ze gebruikt. Indien dit nodig is, bel naar uw dichtstbijzijnd erkend servicebedrijf. 5.9 Waarschuwing Deur open Er gaat een alarmsignaal af wanneer de deur van de koelkast of van het diepvriesgedeelte gedurende een bepaalde...
  • Page 100: Onderhoud En Reiniging

    6.1. Onaangename 6. Onderhoud en geurtjes vermijden reiniging Het product wordt gefabriceerd Het product regelmatig reinigen zonder slecht ruikend materiaal. zal de levensduur verlengen. Hoewel, als de etenswaren in WAARSCHUWING: incorrecte secties worden bewaard en een incorrecte reiniging van Schakel de stroom uit de interne oppervlakten kan voor u de koelkast reinigt.
  • Page 101: Probleemoplossing

    7. Probleemoplossing Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die niet het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap of materiaal. Sommige functies die hier worden vermeld zijn mogelijk niet van toepassing op uw product.
  • Page 102 Het operationele lawaai van de koelkast wordt erger als ze in gebruik • De operationele prestaties van het product kan variëren naargelang de wisselingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en houdt geen defect in. De koelkast schakelt te vaak in of schakelt te lang in. •...
  • Page 103 De temperatuur in het vriesvak is uiterst laag maar de temperatuur in het vriesvak is geschikt. • De temperatuur in het koelvak is bijzonder laag ingesteld. >>> Stel de temperatuur van het koelvak in op een hogere temperatuur en controleer opnieuw. De etenswaren in de laden van het koelvak zijn bevroren.
  • Page 104 Er is condensatie op de interne wanden van het product. • Warme of vochtige weersomstandigheden verhogen ijsvorming en condensatie. Dit is normaal en houdt geen defect in. • De deuren werden vaak geopend of open gehouden voor lange perioden. >>> U mag de deur niet te vaak openen; als ze open staat, moet u de deur sluiten.
  • Page 107 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 108 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 109 57 2508 0000/AR...

Ce manuel est également adapté pour:

Gkn 16830 x

Table des Matières