Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CS
Návod k použití
Chladnička s mrazničkou
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
SK
Návod na používanie
Chladnička s mrazničkou
2
19
37
56
S53420CNX2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG S53420CNX2

  • Page 1 Návod k použití S53420CNX2 Chladnička s mrazničkou Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank Návod na používanie Chladnička s mrazničkou...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. TECHNICKÉ INFORMACE................18 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí...
  • Page 3: Bezpečnostní Informace

    ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí...
  • Page 4: Bezpečnostní Pokyny

    V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné • elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem. K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo • páru. Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. • Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové...
  • Page 5: Použití Spotřebiče

    ČESKY • Síťovou zástrčku zapojte do síťové • Nezmrazujte znovu potraviny, které zásuvky až na konci instalace byly rozmražené. spotřebiče. Po instalaci musí zůstat • Dodržujte skladovací pokyny uvedené síťová zástrčka nadále dostupná. na balení mražených potravin. • Neodpojujte spotřebič ze zásuvky 2.4 Čištění...
  • Page 6: Popis Spotřebiče

    3. POPIS SPOTŘEBIČE 3.1 Přehled spotřebiče Zásuvky na zeleninu Police na lahve Úložné police Zásuvky mrazničky Stojan na lahve Typový štítek Ovládací panel Police ve dveřích...
  • Page 7: Provoz

    ČESKY 4. PROVOZ 4.1 Ovládací panel Ukazatele teploty LED FROSTMATIC Regulátor teploty 4.2 Zapnutí spotřebiče Při prvním stisknutí bliká aktuální nastavení LED. Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. Kdykoliv se dotknete tlačítka, nastavená teplota se změní o jednu polohu. 4.3 Funkce FROSTMATIC Příslušná...
  • Page 8: Umístění Dveřních Polic

    5.4 Umístění dveřních polic Maximální množství čerstvých potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin, je Dveřní police můžete umístit do různé uvedeno na typovém štítku uvnitř výšky a vkládat tak do nich různě velká spotřebiče. balení potravin. Zmrazování trvá 24 hodin: po tuto dobu Tato nastavení...
  • Page 9: Tipy A Rady

    ČESKY 5.6 Stojan na lahve náhodně odstranit, nebo nevypadly. Chcete-li je z mrazničky vyjmout, Lahve položte (hrdly dopředu) do police vytáhněte koš směrem k sobě až na umístěné v chladničce. doraz, a pak jej vytáhněte ven zdvihnutím jeho přední části směrem Vkládejte pouze zavřené...
  • Page 10: Tipy Pro Chlazení

    6.4 Tipy pro chlazení • potraviny si připravte v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela Užitečné rady: zmrazit, a bylo pak možné rozmrazit pouze požadované množství; • Maso (všechny druhy) : zabalte do • zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylénového sáčku a položte na...
  • Page 11: První Spuštění

    ČESKY Tento spotřebič obsahuje POZOR! plynné uhlovodíky v Při přemisťování skříně chladicím okruhu; údržbu a spotřebiče ji nadzdvihněte doplnění smí tedy provádět za přední okraj, abyste pouze oprávněný a zabránili poškrábání kvalifikovaný technik. podlahy. Spotřebič je nutné pravidelně čistit: Příslušenství a součásti spotřebiče nejsou vhodné...
  • Page 12: Odmrazování Mrazničky

    7.7 Odmrazování mrazničky Odtokový otvor pro rozmraženou vodu, který se nachází uprostřed žlábku v Mrazicí oddíl je beznámrazový. To chladicím oddíle, se musí pravidelně znamená, že se v zapnutém spotřebiči čistit, aby voda nemohla přetéct a kapat nevytváří námraza ani na vnitřních na uložené...
  • Page 13 ČESKY Problém Možná příčina Řešení Vložili jste do spotřebiče Před uložením nechte potravi‐ příliš teplé potraviny. ny vychladnout na teplotu mís‐ tnosti. Dveře nejsou správně Viz „Zavření dveří“. zavřené. Funkce FROSTMATIC je Viz „Funkce FROSTMATIC“. zapnutá. Po stisknutí FROSTMATIC Toto je normální jev, který Kompresor se spouští...
  • Page 14: Výměna Žárovky

    Problém Možná příčina Řešení Funkce FROSTMATIC je Viz „Funkce FROSTMATIC“. zapnutá. Ve spotřebiči neobíhá Zkontrolujte, zda ve spotřebiči chladný vzduch. může dobře obíhat chladný vzduch. 8.3 Výměna žárovky Pokud tyto rady nevedou ke kýženému výsledku, Tento spotřebič je vybaven vnitřním obraťte se na nejbližší...
  • Page 15: Změna Směru Otvírání Dveří

    ČESKY 9.4 Vyrovnání spotřebiče. Jestliže je spotřebič umístěn pod závěsnými skříňkami kuchyňské Při umístění spotřebiče zajistěte, aby stál linky, je pro zajištění správného výkonu vodorovně. Můžete ho vyrovnat nutná minimální vzdálenost mezi horní seřízením dvou dolních předních částí spotřebiče a závěsnými skříňkami nožiček.
  • Page 16 3. Sejměte dveře z čepu středního 9. Vyšroubujte šrouby dolního závěsu a závěsu (2). závěs sejměte (8). 4. Vložte kryt horního závěsu do otvorů 10. Vyšroubujte dolní záslepky a na protější straně. našroubujte je do otvoru na protější 5. Vyšroubujte šrouby ze středního straně...
  • Page 17 ČESKY Na závěr zkontrolujte následující: • Všechny šrouby jsou dotažené. • Magnetické těsnění přiléhá ke skříni. • Dveře se správně otvírají i zavírají. Při nízké okolní teplotě (např. v zimě) se může stát, že těsnění nebude dokonale doléhat. V takovém případě počkejte, až...
  • Page 18: Technické Informace

    10. TECHNICKÉ INFORMACE 10.1 Technické údaje Výška 1 845 Šířka Hloubka Skladovací doba při poruše hodin Napětí 230 - 240 Frekvence Technické údaje jsou uvedeny na nebo vnitřní straně spotřebiče a na typovém štítku umístěném na vnější energetickém štítku.
  • Page 19: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............36 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 21: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Page 22: Mise Au Rebut

    • Utilisez toujours une prise de courant • Ne placez pas de produits de sécurité correctement installée. inflammables ou d'éléments imbibés • N'utilisez pas d'adaptateurs de produits inflammables à l'intérieur multiprises ni de rallonges. ou à proximité de l'appareil, ni sur •...
  • Page 23: Description De L'appareil

    FRANÇAIS • La mousse isolante contient un gaz • N'endommagez pas la partie du inflammable. Contactez votre service circuit de réfrigération située à municipal pour obtenir des proximité du condenseur thermique. informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. 3.
  • Page 24: Fonctionnement

    4. FONCTIONNEMENT 4.1 Bandeau de commande Indicateurs de température LED FROSTMATIC Thermostat 4.2 Mise en marche Lorsque vous appuyez sur la touche la première fois, le voyant LED du réglage Insérez la fiche dans la prise murale. actuel continue de clignoter.
  • Page 25: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Congélation d'aliments En cas de décongélation frais accidentelle, due par exemple à une coupure de Le compartiment congélateur est idéal courant, si la coupure a duré pour congeler des aliments frais et plus longtemps qu'indiqué conserver longtemps des aliments au paragraphe «...
  • Page 26: Clayettes Amovibles

    Placez-y uniquement des bouteilles fermées. 2. Positionnez le balconnet comme requis. Ne déplacez pas le balconnet inférieur, afin de garantir une circulation d’air optimale 5.5 Clayettes amovibles 5.7 Retrait des bacs de Les parois du réfrigérateur sont équipées congélation du congélateur d'une série de supports pour que les...
  • Page 27: Conseils

    FRANÇAIS 6. CONSEILS 6.1 Bruits normaux de • Pour des raisons de sécurité, ne la conservez de cette manière que fonctionnement pendant un ou deux jours maximum. • Aliments cuits, plats froids, etc. : ils Les bruits suivants sont normaux lorsque doivent être couverts et peuvent être l'appareil est en cours de placés sur n'importe quelle clayette.
  • Page 28: Conseils Pour Le Stockage Des Aliments Surgelés

    • Les aliments maigres se conservent • assurez-vous que les denrées mieux et plus longtemps que les surgelées achetées dans le commerce aliments gras ; le sel réduit la durée ont été correctement entreposées par de conservation des aliments ;...
  • Page 29: Nettoyage Périodique

    FRANÇAIS 7.4 Nettoyage périodique AVERTISSEMENT! Si, toutefois, vous n'avez pas ATTENTION! la possibilité de débrancher Ne tirez pas, ne déplacez et de vider l'appareil, faites pas, n'endommagez pas les vérifier régulièrement le bon tuyaux et/ou câbles qui se de fonctionnement de celui- trouvent à...
  • Page 30: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne pas L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en fonc- du tout. tionnement. La fiche du câble d'alimen-...
  • Page 31 FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution Le compresseur ne démarre Ce phénomène est nor- Le compresseur démarre au pas immédiatement après mal, il ne s'agit pas d'une bout d'un certain temps. avoir appuyé sur la touche anomalie. FROSTMATIC, ou après avoir changé la température. De l'eau s'écoule à...
  • Page 32: Remplacement De L'éclairage

    Anomalie Cause possible Solution L'air froid ne circule pas Assurez-vous que de l'air froid dans l'appareil. circule dans l'appareil. 8.3 Remplacement de Si ces conseils n'apportent l'éclairage pas le résultat souhaité, veuillez consulter le service L'appareil est équipé d'un éclairage à...
  • Page 33: Mise De Niveau

    FRANÇAIS l'appareil. Pour garantir un rendement • Cet appareil est conforme aux optimum si l'appareil est installé sous un directives CEE. élément suspendu, la distance entre le 9.4 Mise de niveau haut de l’appareil et l'élément suspendu doit être de 100 mm minimum. Si Lorsque vous installez l'appareil, veillez à...
  • Page 34 3. Dégagez la porte du gond de la 9. Dévissez les vis de la charnière charnière centrale (2). inférieure et retirez la charnière (8). 4. Placez le cache de la charnière 10. Dévissez les caches inférieurs et supérieure dans les orifices du côté...
  • Page 35 FRANÇAIS Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint magnétique adhère bien à l'appareil. • La porte s'ouvre et se ferme correctement. Si la température ambiante est basse (par exemple, en hiver), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Hauteur 1845 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Voltage 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique.
  • Page 37: Reparatur- Und Kundendienst

    9. MONTAGE.......................50 10. TECHNISCHE DATEN..................54 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 38: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Page 39: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Page 40: Entsorgung

    • Schließen Sie das Gerät nur an eine • Bewahren Sie keine entzündbaren ordnungsgemäß installierte Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf. Schutzkontaktsteckdose an. • Platzieren Sie keine entflammbaren • Verwenden Sie keine Produkte oder Gegenstände, die mit Mehrfachsteckdosen oder entflammbaren Produkten benetzt Verlängerungskabel.
  • Page 41: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH • Der Kältekreislauf und die • Achten Sie darauf, dass die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes Kühleinheit in der Nähe des sind ozonfreundlich. Wärmetauschers nicht beschädigt • Die Isolierung enthält entzündliches wird. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Page 42: Betrieb

    4. BETRIEB 4.1 Bedienfeld Temperaturanzeige-LEDs FROSTMATIC Temperaturregler 4.2 Einschalten des Geräts Mit dem ersten Drücken der Taste blinkt die LED für die aktuelle Einstellung Stecken Sie den Stecker in die weiter. Netzsteckdose. Mit jedem weiteren Tastendruck springt die Temperatureinstellung um eine 4.3 Funktion FROSTMATIC...
  • Page 43: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Einfrieren frischer Kam es zum Beispiel durch Lebensmittel einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Der Gefrierraum eignet sich zum Tabelle mit den technischen Einfrieren von frischen Lebensmitteln Daten angegebene Wert und zum längerfristigen Lagern von (siehe „Lagerzeit bei bereits gefrorenen und tiefgefrorenen Störung“) zu einem...
  • Page 44: Verstellbare Ablagen

    5.6 Flaschenhalter Im voreingestellten Flaschenhalter können Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) gelagert werden. Legen Sie nur geschlossene Flaschen hinein. 2. Setzen Sie die Ablage in gewünschter Höhe ein. Die untere Türablage sollte nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten.
  • Page 45: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Wenn Sie den Gefrierkorb wieder in das Sobald der Gefrierkorb über den Gerät einschieben möchten, heben Sie Anschlag hinweg ist, schieben Sie ihn die Vorderseite des Korbs leicht an und wieder in seine ursprüngliche Position. setzen Sie ihn in das Gefriergerät ein. 6.
  • Page 46: Reinigung Und Pflege

    6.6 Hinweise zur Lagerung • Verpacken Sie die einzufrierenden Lebensmittelportionen stets luftdicht gefrorener Lebensmittel in Alufolie oder in Gefrierbeuteln und achten Sie darauf, dass die So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Verpackung so wenig Luft wie Ihrem Gerät: möglich enthält.
  • Page 47: Regelmäßige Reinigung

    DEUTSCH 7.5 Stillstandszeiten ACHTUNG! Verwenden Sie keine Bei längerem Stillstand des Geräts Reinigungsmittel oder müssen Sie folgende Vorkehrungen Scheuerpulver, da diese die treffen: Oberfläche beschädigen. 1. Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung. 7.4 Regelmäßige Reinigung 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 3.
  • Page 48: Abtauen Des Gefriergeräts

    7.7 Abtauen des Gefriergeräts Die Reifbildung wird durch die kontinuierliche, von einem automatisch Das Gefrierfach ist ein NoFrost-Fach. Das geregelten Ventilator gesteuerte bedeutet, dass sich während des Luftzirkulation im Inneren des Betriebs weder an den Innenwänden Gefrierraums verhindert. noch an Lebensmitteln Reif bilden kann.
  • Page 49 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion FROSTMAT- Siehe „Funktion FROSTMAT- IC ist eingeschaltet. IC“. Der Kompressor schaltet Dies ist normal, keine Stör- Der Kompressor schaltet sich sich nicht sofort ein, nach- ung. erst nach einer Weile ein. dem Sie FROSTMATIC ge- drückt oder die Soll-Tem- peratur auf einen anderen Wert eingestellt haben.
  • Page 50: Austauschen Der Lampe

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig Öffnen Sie die Tür nur, wenn geöffnet. es notwendig ist. Die Funktion FROSTMAT- Siehe „Funktion FROSTMAT- IC ist eingeschaltet. IC“. Die Kaltluft kann im Gerät Stellen Sie sicher, dass die nicht zirkulieren.
  • Page 51 DEUTSCH 9.2 Standort ACHTUNG! Um einen einwandfreien Es muss möglich sein, das Betrieb bei Gerät von der Umgebungstemperaturen Hauptstromversorgung zu über 38 °C zu gewährleisten, trennen; daher sollte der muss zwischen den Netzstecker nach der Geräteseiten und den Montage leicht zugänglich angrenzenden sein.
  • Page 52: Wechseln Des Türanschlags

    9.5 Wechseln des Türanschlags WARNUNG! Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. ACHTUNG! Die nachfolgend beschriebenen Schritte sollten von mindestens zwei Personen durchgeführt werden, um ein Herunterfallen der Türen zu vermeiden.
  • Page 53 DEUTSCH 12. Hängen Sie die untere Tür wieder in 17. Bringen Sie die Türgriffe und den Stift des unteren Scharniers (9) Abdeckungen an der ein. gegenüberliegenden Seite an. 13. Schrauben Sie die mittleren Abdeckungen ab und schrauben Sie sie in das Loch auf der gegenüberliegenden Seite (10).
  • Page 54: Technische Daten

    Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind; • Die Magnetdichtung am Gerät anliegt. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Türdichtung nicht richtig am...
  • Page 55 DEUTSCH dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Page 56 10. TECHNICKÉ INFORMÁCIE................72 DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám dlhé roky poskytoval dokonalý výkon, s využitím inovačných technológií, ktoré uľahčujú život. To sú vlastnosti, ktoré u bežných spotrebičov možno nenájdete.
  • Page 57: Bezpečnostné Informácie

    SLOVENSKY BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť...
  • Page 58: Bezpečnostné Pokyny

    Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani • paru. Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. • Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety. V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky ako napr. • aerosólové plechovky s horľavým propelantom.
  • Page 59 SLOVENSKY 2.3 Použite • Dodržiavajte pokyny ohľadne správneho uskladnenia uvedené na VAROVANIE! obale mrazených potravín. Nebezpečenstvo zranenia, 2.4 Ošetrovanie a čistenie popálenín, zásahu elektrickým prúdom alebo VAROVANIE! požiaru. Hrozí nebezpečenstvo • Nemeňte technické charakteristiky zranenia alebo poškodenia tohto spotrebiča. spotrebiča. •...
  • Page 60: Popis Spotrebiča

    3. POPIS SPOTREBIČA 3.1 Prehľad výrobku Zásuvky na zeleninu Priehradka na fľaše Skladovacie police Zásuvky mrazničky Polica na fľaše Typový štítok Ovládací panel Priehradky na dvierkach...
  • Page 61: Prevádzka

    SLOVENSKY 4. PREVÁDZKA 4.1 Ovládací panel Ukazovatele teploty LED FROSTMATIC Regulátor teploty 4.2 Zapnutie Pri prvom stlačení tlačidla bude blikať LED aktuálne nastavenie. Zástrčku zasuňte do sieťovej zásuvky. Pri každom stlačení tlačidla sa nastavená teplota posunie o 1 polohu. 4.3 Funkcia FROSTMATIC Chvíľu bude blikať...
  • Page 62: Skladovanie Mrazených Potravín

    Čerstvé potraviny určené na zmrazenie Malé kúsky možno dokonca variť, aj keď vložte do dolnej priehradky. sú ešte zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto prípade varenie potrvá dlhšie. Maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín, sa uvádza 5.4 Umiestnenie priehradiek...
  • Page 63: Tipy A Rady

    SLOVENSKY 5.7 Vybratie zmrazovacích košov z mrazničky Zmrazovacie koše sú vybavené zarážkami, ktoré bránia ich náhodnému vybratiu alebo vypadnutiu. Pri vyberaní košov z mrazničky potiahnite kôš smerom k sebe a pri dosiahnutí koncovej polohy vyberte kôš naklonením jeho prednej časti nahor. 5.6 Polica na fľaše Fľaše ukladajte (hrdlom vpred) na príslušnú...
  • Page 64: Ošetrovanie A Čistenie

    • do chladničky nevkladajte teplé • zmrazujte iba potraviny špičkovej potraviny ani odparujúce sa kvapaliny, kvality, čerstvé a dôkladne vyčistené; • potraviny prikryte alebo zabaľte, • potraviny rozdeľte na malé porcie, aby hlavne ak majú prenikavú arómu, sa mohli rýchlo a úplne zmraziť a aby •...
  • Page 65: Všeobecné Upozornenia

    SLOVENSKY 7.1 Všeobecné upozornenia 7.4 Pravidelné čistenie POZOR! POZOR! Pred akoukoľvek údržbou Neťahajte, neposúvajte a spotrebič odpojte od nepoškodzujte žiadne rúrky elektrickej siete. a/alebo káble v spotrebiči alebo na ňom. V chladiacej jednotke spotrebiča sa nachádzajú POZOR! uhľovodíky, preto smie Dbajte na to, aby ste údržbu a doplnenie chladiva nepoškodili chladiaci...
  • Page 66: Odmrazovanie Chladničky

    VAROVANIE! Ak spotrebič necháte zapnutý, požiadajte niekoho, aby ho raz za čas skontroloval a zabránil tak znehodnoteniu obsahu v prípade výpadku elektrického prúdu. 7.6 Odmrazovanie chladničky Pri normálnom používaní sa námraza 7.7 Odmrazovanie mrazničky automaticky odstraňuje z výparníka chladiaceho priestoru pri každom Priestor mrazničky je beznámrazový.
  • Page 67 SLOVENSKY Problém Možné príčiny Riešenie Nesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Obráťte sa na najbližšie autori‐ zované servisné stredisko. Kompresor pracuje nepretr‐ Teplota nie je nastavená Pozrite si časť „Prevádzka”. žite. správne. Do spotrebiča ste vložili Počkajte niekoľko hodín a po‐ naraz veľa potravín.
  • Page 68: Výmena Osvetlenia

    Problém Možné príčiny Riešenie Teplota vnútri spotrebiča je Nie je správne nastavený Nastavte vyššiu alebo nižšiu príliš nízka alebo príliš vyso‐ regulátor teploty. teplotu. ká. Dvierka spotrebiča nie sú Pozrite si časť „Zatvorenie správne zatvorené. dvierok“. Teplota potravín je príliš...
  • Page 69 SLOVENSKY Pri niektorých typoch modelov pri prevádzke mimo tohto rozsahu môže dôjsť k určitým problémom s funkčnosťou. Správnu prevádzku je možné zaručiť len v rámci uvedeného teplotného rozsahu. Ak máte akékoľvek pochybnosti týkajúce sa miesta inštalácie spotrebiča, obráťte sa na predajcu, na náš...
  • Page 70: Zmena Smeru Otvárania Dverí

    časti spotrebiča. 9.5 Zmena smeru otvárania dverí 3. Dvierka zveste z čapu stredného závesu (2). VAROVANIE! 4. Kryt horného závesu umiestnite do Pred akýmkoľvek zásahom otvorov na opačnej strane. vytiahnite zástrčku 5. Odskrutkujte skrutky stredného spotrebiča zo zásuvky...
  • Page 71 SLOVENSKY 9. Odskrutkujte skrutky dolného závesu 15. Horné dvierka umiestnite na čap a odstráňte záves (8). stredného závesu (12). 10. Odskrutkujte dolné kryty a 16. Dvierka namontujte k hornému zaskrutkujte ich do otvoru na opačnej závesu a pripevnite skrutkami (13). strane (7).
  • Page 72: Technické Informácie

    Vykonajte záverečnú kontrolu a uistite sa, že: • Všetky skrutky sú dotiahnuté. • Magnetické tesnenie prilieha k spotrebiču. • Dvierka sa správne otvárajú a zatvárajú. Ak je okolitá teplota nízka (t. j. v zime), môže sa stať, že tesnenie nebude dokonale priliehať.
  • Page 73 SLOVENSKY...
  • Page 74 www.aeg.com...
  • Page 75 SLOVENSKY...
  • Page 76 www.aeg.com/shop...

Table des Matières