AEG S53620CSX2 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour S53620CSX2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
User Manual
Fridge Freezer
FI
Käyttöohje
Jääpakastin
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
SV
Bruksanvisning
Kyl-frys
2
19
36
55
S53620CSX2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG S53620CSX2

  • Page 1 User Manual S53620CSX2 Fridge Freezer Käyttöohje Jääpakastin Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Bruksanvisning Kyl-frys...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. TECHNICAL INFORMATION................18 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Page 4: Safety Instructions

    Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Page 5: Internal Light

    ENGLISH 2.3 Use 2.5 Care and cleaning WARNING! WARNING! Risk of injury, burns, Risk of injury or damage to electrical shock or fire. the appliance. • Do not change the specification of • Before maintenance, deactivate the this appliance. appliance and disconnect the mains •...
  • Page 6: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Product overview Vegetable drawers Bottle shelf Cabinet shelves Freezer baskets Bottle rack Rating plate Control panel Door shelves 4. OPERATION 4.1 Switching on 4.2 Switching off Insert the electrical plug into a wall To turn off the appliance, turn the socket.
  • Page 7: Daily Use

    ENGLISH To operate the appliance, proceed as • how often the lid is opened follows: • the quantity of food stored • turn the Temperature regulator • the location of the appliance. towards lower settings to obtain the If the ambient temperature minimum coldness.
  • Page 8: Positioning The Door Shelves

    5.4 Positioning the door 5.6 Bottle rack shelves Place the bottles (with the opening facing front) in the pre-positioned shelf. To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be Place only closed bottles. placed at different heights.
  • Page 9: Hints And Tips

    ENGLISH 6. HINTS AND TIPS 6.1 Normal operating sounds • Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be The following sounds are normal during placed on any shelf. operation: • Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the •...
  • Page 10: Care And Cleaning

    • be sure that frozen foodstuffs are time. transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time; 6.6 Hints for storage of frozen • not open the door frequently or leave...
  • Page 11: Defrosting Of The Refrigerator

    ENGLISH 7.6 Defrosting the freezer The equipment has to be cleaned regularly: CAUTION! 1. Clean the inside and accessories with Never use sharp metal tools lukewarm water and some neutral to scrape off frost from the soap. evaporator as you could 2.
  • Page 12: Periods Of Non-Operation

    7.7 Periods of non-operation defrost water. When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions: 1. Disconnect the appliance from electricity supply. 2. Remove all food. 3. Defrost (if necessary) and clean the appliance and all accessories.
  • Page 13 ENGLISH Problem Possible cause Solution Many food products were Wait some hours and then put in at the same time. check the temperature again. The room temperature is Refer to climate class chart on too high. the rating plate. Food products placed in Allow food products to cool to the appliance were too room temperature before stor-...
  • Page 14: Closing The Door

    Problem Possible cause Solution Many food products are Store less food products at the stored at the same time. same time. The thickness of the frost is Defrost the appliance. greater than 4-5 mm. The door has been Open the door only if necessa- opened often.
  • Page 15 ENGLISH Some functional problems CAUTION! might occur for some types In order to guarantee proper of models when operating functioning in ambient outside of that range. The temperature above 38°C, it correct operation can only is advised to have a 30mm be guaranteed within the separation between the specified temperature...
  • Page 16 CAUTION! To carry out the following operations, we suggest that this be made with another person that will keep a firm hold on the doors of the appliance during the operations. 1. Open the door and empty the shelves.
  • Page 17 ENGLISH 12. Place the lower door on the lower 17. Attach the door handles and plugs hinge pivot (9). on the opposite side. 13. Screw off the middle cover plugs and screw them into the hole on the opposite side (10). 14.
  • Page 18: Technical Information

    10. TECHNICAL INFORMATION 10.1 Technical data Height 1845 Width Depth Rising time Hours Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label.
  • Page 19: Asiakaspalvelu Ja Huolto

    8. VIANMÄÄRITYS.......................29 9. ASENNUS........................ 31 10. TEKNISET TIEDOT....................35 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää...
  • Page 20: Turvallisuustiedot

    TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset...
  • Page 21: Turvallisuusohjeet

    SUOMI Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden säilytystiloissa, • elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä. Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen • puhdistamiseen. Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain • mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä. Älä...
  • Page 22 2.3 Käyttö 2.5 Hoito ja puhdistus VAROITUS! VAROITUS! Henkilövahinkojen, Virheellinen käyttö voi palovammojen tai aiheuttaa henkilövahinkoja sähköiskujen tai tulipalon tai laitteen vaurioitumisen. vaara. • Ennen kuin aloitat huoltoa tai • Älä muuta laitteen teknisiä puhdistusta, kytke laite pois ominaisuuksia.
  • Page 23: Laitteen Kuvaus

    SUOMI 3. LAITTEEN KUVAUS 3.1 Laitteen kuvaus Vihanneslaatikot Pullohylly Jääkaapin hyllyt Pakastuslaatikot Pulloteline Arvokilpi Käyttöpaneeli Ovilokerot 4. KÄYTTÖ 4.1 Laitteen käynnistäminen 4.2 Laitteen kytkeminen pois toiminnasta Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Laite kytketään pois toiminnasta Käännä lämpötilan säädintä kääntämällä lämpötilan säädin asentoon myötäpäivään keskiasentoon.
  • Page 24: Päivittäinen Käyttö

    Laitetta käytetään seuraavasti: Jos sijoituspaikan lämpötila • Lämpötilaa säädetään korkeammaksi on korkea tai laite on täynnä kääntämällä lämpötilan säädintä ja laitteen lämpötilaksi on pienempiä asetusarvoja kohti. valittu alhaisin lämpötila, • Lämpötilaa säädetään kylmemmäksi kompressori voi käydä kääntämällä lämpötilan säädintä...
  • Page 25 SUOMI 5.6 Pulloteline Pienempiä paloja voidaan kypsentää myös jäisinä suoraan pakastimesta Sijoita pullot valmiiksi asetettuun hyllyyn otettuna. Kypsennys kestää tässä (avattava puoli laitteen etuosaan päin). tapauksessa pitempään. Aseta laitteeseen ainoastaan 5.4 Ovihyllyjen sijoittaminen suljettuja pulloja. Ovihyllyt voidaan sijoittaa eri korkeuksille siten, että...
  • Page 26: Vihjeitä Ja Neuvoja

    6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA 6.1 Normaalin toiminnan äänet • Säilytä lihaa tällä tavoin korkeintaan muutama päivä. Seuraavat äänet ovat normaaleja käytön • Kypsennetyt ruoat, kylmät ruoat, jne.: aikana: kannella ja aseta ne mille hyllylle tahansa. • Kevyt loriseva tai pulputtava ääni •...
  • Page 27: Hoito Ja Puhdistus

    SUOMI 6.6 Pakasteiden säilytysohjeita • Älä avaa ovea usein, älä myöskään pidä ovea auki pitempään kuin on Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi tarpeen. laitteen parhaan suorituskyvyn: • Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti eikä sitä saa pakastaa uudelleen. • Tarkista, että kaupasta ostamasi •...
  • Page 28 Sulatusvesi valuu laitteen VAROITUS! takana, kompressorin yläpuolella Älä koske pakasteisiin sijaitsevaan kaukaloon, josta se haihtuu. märin käsin. Kädet voivat jäätyä kiinni ruokaan. Jääkaappiosaston kanavan keskellä oleva 3. Jätä ovi auki ja aseta muovikaavin sulatusveden tyhjennysaukko on tärkeää laitteen alaosassa keskellä olevaan, puhdistaa säännöllisin väliajoin, jotta...
  • Page 29: Vianmääritys

    SUOMI 8. VIANMÄÄRITYS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 8.1 Käyttöhäiriöt Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laite ei toimi lainkaan. Virta on katkaistu laittees- Kytke laitteeseen virta. Pistoke ei ole kunnolla kiin- Kiinnitä pistoke oikein pistora- ni pistorasiassa. siaan. Pistorasiaan ei tule jänni- Kokeile kytkemällä...
  • Page 30 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Lämpötila on asetettu vir- Lue ohjeet Käyttö-luvusta. heellisesti. Vettä valuu jääkaapin taka- Automaattisen sulatuksen Tämä on normaalia. seinää pitkin. aikana takaseinässä oleva huurre sulaa. Vettä valuu jääkaapin sisälle. Veden tyhjennysaukko on Puhdista veden tyhjennysauk- tukossa.
  • Page 31: Lampun Vaihtaminen

    SUOMI 8.3 Lampun vaihtaminen 2. Vaihda lamppu saman tehoiseen ja - muotoiseen lamppuun, joka on Laitteessa on pitkäikäinen tarkoitettu erityisesti kodinkoneisiin. LED-sisävalo. (maksimiteho on merkitty lampun suojaan). 3. Kiinnitä lampun suojus takaisin HUOMIO! Irrota pistoke pistorasiasta. paikalleen. 4. Kiinnitä pistoke pistorasiaan. 1.
  • Page 32: Oven Kätisyyden Vaihtaminen

    9.4 Tasapainotus laitteen yläreunan ja keittiökaapin välillä tulee olla vähintään 100 mm parhaan Kun sijoitat laitteen paikalleen, tarkista, suorituskyvyn varmistamiseksi. että se on vaakatasossa. Voit säätää Mahdollisuuksien mukaan tulee kuitenkin laitteen vaakatasoon laitteen pohjassa välttää sijoittamasta laitetta etupuolella olevilla säätöjaloilla.
  • Page 33 SUOMI 3. Poista ovi keskisaranan tapista (2). 9. Irrota alasaranan ruuvit ja poista 4. Aseta yläsaranan suojus vastakkaisen sarana (8). puolen reikiin. 10. Irrota alasuojuksen tapit ja ruuvaa ne 5. Irrota ruuvit keskisaranasta (3). vastakkaisen puolen reikään (7). 6. Irrota kummankin oven yläosassa 11.
  • Page 34 Tarkista lopuksi seuraavat seikat: • Kaikki ruuvit on kiristetty. • Magneettitiiviste on tarttunut tiukasti kaappiin. • Ovi avautuu ja sulkeutuu kunnolla. Jos sijoituspaikan lämpötila on alhainen (esim. talvella), tiiviste ei mahdollisesti tartu hyvin. Odota tässä tapauksessa, että tiiviste kiinnittyy itsestään.
  • Page 35: Tekniset Tiedot

    SUOMI 10. TEKNISET TIEDOT 10.1 Tekniset tiedot Korkeus 1845 Leveys Syvyys Käyttöönottoaika tuntia Jännite 230 - 240 Taajuus Tekniset tiedot on merkitty laitteen ulkopuolelle tai sisäpuolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan. 11. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana.
  • Page 36: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............53 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 38: Instructions De Sécurité

    N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Page 39: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS réseau. Si ce n'est pas le cas, • Ne stockez jamais de gaz ou de contactez un électricien. liquide inflammable dans l'appareil. • Utilisez toujours une prise de courant • Ne placez pas de produits de sécurité correctement installée. inflammables ou d'éléments imbibés •...
  • Page 40: Description De L'appareil

    • Retirez la porte pour empêcher les municipal pour obtenir des enfants et les animaux de s'enfermer informations sur la marche à suivre dans l'appareil. pour mettre l'appareil au rebut. • Le circuit frigorifique et les matériaux • N'endommagez pas la partie du d'isolation de cet appareil préservent...
  • Page 41: Fonctionnement

    FRANÇAIS 4. FONCTIONNEMENT 4.1 Mise en marche Toutefois, on obtiendra le réglage exact en tenant compte du fait que la Insérez la fiche dans la prise murale. température à l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs : Tournez le thermostat vers la droite sur •...
  • Page 42: Décongélation

    Les tiroirs de congélation vous permettent de trouver facilement et rapidement les aliments dont vous avez besoin. Si vous devez stocker une grande quantité d'aliments, retirez tous les tiroirs et le bac à glaçons, sauf le bac inférieur qui doit être en place afin de permettre une circulation d'air optimale.
  • Page 43: Retrait Des Bacs De Congélation Du Congélateur

    FRANÇAIS accidentel ou leur chute. Pour retirer le bac du congélateur, tirez-le vers vous et, lorsque vous atteignez la butée, retirez-le en inclinant la partie avant vers le haut. Pour le remettre, relevez légèrement l'avant du bac et insérez-le dans le congélateur.
  • Page 44: Conseils Pour La Congélation

    6.4 Conseils pour la • Préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide réfrigération et uniforme, adaptés à l'importance de la consommation ; Conseil utiles : • Enveloppez les aliments dans des • Viande (tous types de viande) :...
  • Page 45: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! ATTENTION! Reportez-vous aux chapitres N'utilisez jamais de produits concernant la sécurité. abrasifs ou caustiques car ils pourraient endommager le revêtement. 7.1 Avertissements généraux 7.4 Nettoyage périodique ATTENTION! Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien ATTENTION! et de nettoyage.
  • Page 46: Dégivrage Du Congélateur

    à l'arrière de l'appareil, au- Dégivrez le congélateur lorsque dessus du compresseur, d'où elle l'épaisseur de la couche de givre est s'évapore. comprise entre 3 et 5 mm. Il est important de nettoyer 1. Éteignez l'appareil, ou débranchez la régulièrement l'orifice d'écoulement de...
  • Page 47: En Cas De Non-Utilisation Prolongée

    FRANÇAIS 7.7 En cas de non-utilisation 5. Laissez la porte/les portes ouverte(s) pour éviter la formation d'odeurs prolongée désagréables. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de AVERTISSEMENT! longues périodes, prenez les précautions Si, toutefois, vous n'avez pas suivantes : la possibilité de débrancher 1.
  • Page 48 Problème Cause probable Solution La température ambiante Reportez-vous au tableau des est trop élevée. classes climatiques de la pla- que signalétique. Les aliments introduits Laissez refroidir les aliments à dans l'appareil étaient trop température ambiante avant chauds. de les mettre dans l'appareil.
  • Page 49: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température des pro- Laissez les aliments refroidir à duits est trop élevée. température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été Introduisez moins de produits introduits simultanément. en même temps. L'épaisseur de givre est su- Dégivrez l'appareil.
  • Page 50: Emplacement

    : Classe Température ambiante clima- tique +10 °C à +32 °C +16 °C à +32 °C +16 °C à +38 °C +16 °C à +43 °C Des problèmes fonctionnels peuvent se produire sur certains types de modèles...
  • Page 51: Réversibilité De La Porte

    FRANÇAIS 6. Enlevez les caches situés sur l'arête supérieure des deux portes et placez-les sur le côté opposé. 7. Dégagez la porte inférieure du gond de la charnière inférieure (4). 9.5 Réversibilité de la porte AVERTISSEMENT! Avant toute opération, débranchez la fiche de la prise électrique.
  • Page 52 12. Placez la porte inférieure sur le gond 17. Fixez les poignées et les caches sur de la charnière inférieure (9). le côté opposé. 13. Dévissez les caches du milieu et vissez-les dans les orifices du côté opposé (10).
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint magnétique adhère bien à l'appareil. • La porte s'ouvre et se ferme correctement. Si la température ambiante est basse (par exemple, en hiver), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement.
  • Page 54 Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
  • Page 55 10. TEKNISK INFORMATION..................70 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få...
  • Page 56: Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk.
  • Page 57: Säkerhetsföreskrifter

    SVENSKA Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra • produkten. Rengör ugnen med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara • neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål. Förvara inte explosiva ämnen som t.ex. sprejburkar • med lättantändligt bränsle i den här produkten.
  • Page 58 2.3 Använd 2.5 Skötsel och rengöring VARNING! VARNING! Risk för skador, brännskador Risk för personskador och eller elstötar föreligger. skador på produkten föreligger. • Ändra inte produktens specifikationer. • Ställ inte elektriska produkter (t.ex. • Stäng av produkten och koppla bort glassmaskiner) i produkten om inte den från eluttaget före underhåll.
  • Page 59: Produktbeskrivning

    SVENSKA 3. PRODUKTBESKRIVNING 3.1 Produktöversikt Grönsakslådor Flaskhylla Skåphyllor Fryslådor Flaskhylla Typskylt Kontrollpanel Dörrhyllor 4. ANVÄNDNING 4.1 Slå på 4.3 Temperaturreglering Sätt i stickkontakten i eluttaget. Temperaturen regleras automatiskt. Vrid temperaturreglaget medurs till en Gör följande för att använda produkten: medelhög inställning. •...
  • Page 60: Daglig Användning

    En medelhög inställning är i Om produkten är inställd på regel bäst. en låg temperatur, och omgivningstemperaturen är Den exakta inställningen bör dock väljas hög eller produkten är full med hänsyn till att temperaturen inne i med matvaror, kan produkten beror på:...
  • Page 61 SVENSKA 5.4 Placering av dörrhyllorna Sätt bara in stängda flaskor. För att kunna förvara matförpackningar av olika storlekar kan dörrhyllorna placeras på olika nivåer. Justera hyllorna på följande sätt: 1. Dra hyllan bitvis i pilarnas riktning tills den lossnar 2. Placera hyllan enligt behov. 5.7 Borttagning av fryslådor från frysen 5.5 Flyttbara hyllor...
  • Page 62: Råd Och Tips

    6. RÅD OCH TIPS 6.1 Normala driftljud • Tillagad mat och kalla rätter: Dessa bör täckas över och kan placeras på Följande ljud är normala under drift: valfri hylla. • Frukt och grönsaker: Skölj av och • Ett gurglande och bubblande ljud rengör noga och lägg i den speciella...
  • Page 63: Skötsel Och Rengöring

    SVENSKA 6.6 Tips för förvaring av fryst • öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen längre tid än absolut nödvändigt. • när fryst mat tinas upp försämras den Observera följande för att utnyttja snabbt och får inte frysas in på nytt. produktens prestanda på...
  • Page 64: Avfrostning Av Frysen

    åt) på produktens baksida med en Cirka 12 timmar före borste. avfrostningen ställer du in en Detta förbättrar produktens lägre temperatur för att prestanda och bidrar till en lägre bygga upp en tillräcklig energiförbrukning. kylreserv för driftsavbrottet. 7.5 Avfrostning av kylskåpet En viss mängd frost bildas alltid på...
  • Page 65: Felsökning

    SVENSKA 7.7 Långa uppehåll 5. Låt dörren/dörrarna stå på glänt så att inte dålig lukt bildas. Följ nedanstående anvisningar om VARNING! produkten inte skall användas på länge: Om produkten lämnas 1. Koppla loss produkten från eluttaget. påslagen, be någon titta till 2.
  • Page 66 Problem Möjlig orsak Åtgärd Vattentömningspluggen är Placera vattentömningsplug- inte korrekt placerad. gen på rätt sätt. Matvaror är inte ordentligt Förpacka matvarorna orden- förpackade. tligt. Temperatur är felaktigt in- Se avsnittet "Användning". ställd. Vatten rinner på den bakre Under den automatiska av- Detta är normalt.
  • Page 67: Byte Av Lampan

    SVENSKA 3. Byt vid behov ut defekta dörrtätningar. Kontakta vår serviceavdelning. 8.3 Byte av lampan Produkten har en innerbelysning bestående av en LED-lampa med lång livslängd. FÖRSIKTIGHET! Koppla bort produkten från 2. Byt lampan mot en med samma eluttaget. effekt och form och som är specialtillverkad för dessa produkter.
  • Page 68 överhängande väggenheter. Produkten ställs in vågrätt med en eller flera justeringsfötter i botten. 9.5 Omhängning av dörr VARNING! Dra ur stickkontakten från eluttaget innan du påbörjar arbetet. FÖRSIKTIGHET! Vi rekommenderar att du ber FÖRSIKTIGHET! någon om hjälp med att För att säkerställa att...
  • Page 69 SVENSKA 8. Skruva av axeln på nedre gångjärnet 12. Sätt den nedre dörren på den nedre (5) och skruva i den nedre gångjärnsaxeln (9). gångjärnsaxeln (6) i det vänstra 13. Skruva av de mellersta pluggarna och borrhålet på nedre gångjärnet. skruva i dem i hålet på...
  • Page 70: Teknisk Information

    Kontrollera slutligen följande: • Alla skruvar är åtdragna. • Magnettätningen suger fast ordentligt mot skåpet. • Dörren öppnas och stängs ordentligt. Om rumstemperaturen är låg (t.ex. på vintern) kanske tätningen inte fäster ordentligt. Vänta i så fall tills tätningen har anpassat sig på...
  • Page 71 SVENSKA 11. MILJÖSKYDD produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen hushållsavfallet. Lämna in produkten på Återvinn förpackningen genom att närmaste återvinningsstation eller placera den i lämpligt kärl. Bidra till att kontakta kommunkontoret. skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.
  • Page 72 www.aeg.com/shop...

Table des Matières