Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

S53310KDW0
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
EN
User Manual
Refrigerator
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
11
20
30

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG S53310KDW0

  • Page 1 S53310KDW0 Gebruiksaanwijzing Koelkast User Manual Refrigerator Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    7. MONTAGE ........................9 8. TECHNISCHE GEGEVENS..................10 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen • met drijfgas in dit apparaat. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Page 5: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS • De specificatie van het apparaat mag • Schakel het apparaat uit en trek de niet worden veranderd. stekker uit het stopcontact voordat u • Plaats geen elektrische apparaten onderhoudshandelingen verricht. (bijv. ijsmachines) in het apparaat • Het koelcircuit van dit apparaat bevat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard koolwaterstoffen.
  • Page 6: Dagelijks Gebruik

    3.3 Temperatuurregelaar LET OP! Als de De temperatuur wordt automatisch omgevingstemperatuur geregeld. hoog is of als het apparaat 1. Draai de thermostaatknop op een volledig gevuld is en de lagere stand om de minimale koude thermostaatknop op de te verkrijgen.
  • Page 7: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 5. ONDERHOUD EN REINIGING 4. Maak indien toegankelijk de WAARSCHUWING! condensor en de compressor aan de Raadpleeg de hoofdstukken achterkant van het apparaat schoon Veiligheid. met een borstel. Deze handeling zal de prestatie van 5.1 De binnenkant het apparaat verbeteren en het schoonmaken elektriciteitsverbruik besparen.
  • Page 8: Probleemoplossing

    6. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 6.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig Controleer of het apparaat en stabiel geplaatst. stabiel staat. Het lampje werkt niet. Het lampje staat in de Sluit en open de deur.
  • Page 9: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er bevindt zich teveel con- De deur is te vaak geo- Open de deur alleen als het denswater op de achter- pend. nodig is. wand van de koelkast. De deur is niet volledig ge- Zorg ervoor dat de deur volle- sloten.
  • Page 10: Technische Gegevens

    Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in Klimaat- Omgevingstemperatuur overeenstemming met de geldende klasse regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien +10°C tot + 32°C...
  • Page 11: Customer Care And Service

    8. TECHNICAL DATA....................19 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 12: Children And Vulnerable People Safety

    1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 13: Safety Instructions

    ENGLISH If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • Always use a correctly installed shockproof socket.
  • Page 14: Internal Light

    • Do not put flammable products or the drain is blocked, defrosted water items that are wet with flammable collects in the bottom of the products in, near or on the appliance. appliance. • Do not touch the compressor or the 2.6 Disposal...
  • Page 15: Daily Use

    ENGLISH CAUTION! If the ambient temperature is high or the appliance is fully loaded, and the appliance is set to the lowest temperatures, it may run continuously causing frost to form on the rear wall. In this case the dial must be set to a higher temperature to allow automatic defrosting and therefore reduced...
  • Page 16: Periods Of Non-Operation

    CAUTION! The defrost water drains out through a Take care of not to damage trough into a special container at the the cooling system. back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.
  • Page 17: Replacing The Lamp

    ENGLISH Problem Possible cause Solution Many food products were Wait a few hours and then put in at the same time. check the temperature again. The room temperature is Refer to climate class chart on too high. the rating plate. Food products placed in Allow food products to cool to the appliance were too...
  • Page 18: Installation

    2. Replace the bulb with one of the It is strongly recommended same power and shape, specifically to use original spare parts designed for household appliances. only. 3. Install the lamp cover. 4. Connect the plug to the mains Use LED bulbs (E14 base) socket.
  • Page 19: Technical Data

    ENGLISH 7.3 Installation of the appliance and door reversal Please refer to separate instructions on installation (ventilation requirements, levelling) and door reversal. 8. TECHNICAL DATA Height 1544 mm Frequency 50 Hz Width 595 mm The technical information is situated in the rating plate, on the external or Depth 668 mm...
  • Page 20: Service Après-Vente

    8. DONNÉES TECHNIQUES..................28 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 21: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
  • Page 23: Éclairage Interne

    FRANÇAIS • Le câble d'alimentation doit rester en • Le type de lampe utilisé pour cet dessous du niveau de la fiche secteur. appareil convient uniquement aux • Ne branchez la fiche d'alimentation à appareils ménagers. Ne l'utilisez pas la prise de courant qu'à la fin de pour éclairer votre logement.
  • Page 24: Bandeau De Commande

    3. BANDEAU DE COMMANDE 3.1 Mise en marche ATTENTION! Si la température ambiante 1. Branchez l'appareil sur le secteur. est élevée ou l'appareil très 2. Tournez le thermostat vers la droite rempli et si le thermostat est sur une position médiane.
  • Page 25: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS température ambiante est supérieure à Lorsque vous éteignez 25 °C. l'appareil, n'oubliez pas de Pour activer le dispositif DYNAMICAIR, désactiver le ventilateur en appuyez sur la touche. appuyant à nouveau sur la Le voyant vert s'allume. touche. Le voyant vert s'éteint. 5.
  • Page 26: En Cas De Non-Utilisation Prolongée

    5.4 En cas de non-utilisation 2. Retirez tous les aliments. 3. Nettoyez l'appareil et tous les prolongée accessoires. 4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de pour éviter la formation d'odeurs longues périodes, prenez les précautions désagréables.
  • Page 27: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation de l'eau de dégivrage n'est l'eau au bac d'évaporation de pas raccordé au bac d'éva- l'eau de dégivrage. poration situé au-dessus du compresseur.
  • Page 28: Installation

    2. Remplacez l'ampoule par une ampoule de puissance et de forme identiques, spécifiquement conçue pour les appareils électroménagers. 3. Installez le diffuseur de l'ampoule. 4. Branchez la fiche de l'appareil à la prise secteur. 5. Ouvrez la porte. Vérifiez que l'ampoule s'allume.
  • Page 29: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS 9. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
  • Page 30: Reparatur- Und Kundendienst

    7. MONTAGE......................... 38 8. TECHNISCHE DATEN....................39 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 31: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts...
  • Page 32: Sicherheitsanweisungen

    Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven •...
  • Page 33: Entsorgung

    DEUTSCH • Verwenden Sie keine • Berühren Sie nicht den Kompressor Mehrfachsteckdosen oder oder den Kondensator. Sie sind heiß. Verlängerungskabel. 2.4 Innenbeleuchtung • Achten Sie darauf, elektrische Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel WARNUNG! und Kompressor) nicht zu Stromschlaggefahr. beschädigen. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst oder •...
  • Page 34: Bedienfeld

    Wärmetauschers nicht beschädigt wird. 3. BEDIENFELD 3.1 Einschalten des Geräts VORSICHT! Ist die 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Umgebungstemperatur Netzsteckdose. hoch oder das Gerät voll 2. Drehen Sie den Temperaturregler im beladen, dieses aber auf die Uhrzeigersinn auf eine mittlere niedrigste Temperatur Einstellung.
  • Page 35: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 4.1 Lagern von Lebensmitteln eine gleichmäßigere Temperatur im Kühlraum erzeugt. Es wird empfohlen die im Kühlraum Funktion DYNAMICAIR einzuschalten, wenn die Umgebungstemperatur 25 °C Decken Sie die Lebensmittel ab oder überschreitet. verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn sie stark riechen. Drücken Sie zum Einschalten von DYNAMICAIR die Taste auf der Legen Sie die Lebensmittel so hinein,...
  • Page 36: Abtauen Des Kühlschranks

    5.3 Abtauen des Kühlschranks 5.4 Stillstandszeiten Bei normalem Betrieb wird Reif bei Bei längerem Stillstand des Geräts jedem Anhalten des Kompressors müssen Sie folgende Vorkehrungen automatisch vom Verdampfer des treffen: Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser 1. Trennen Sie das Gerät von der sammelt sich in einer Auffangrinne und Netzstromversorgung.
  • Page 37 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zu Siehe Klimaklasse auf dem Ty- hoch. penschild. In das Gerät eingelegte Le- Lassen Sie die Lebensmittel bensmittel waren noch zu vor dem Einlagern auf Raum- warm. temperatur abkühlen. Wasser fließt in den Kühl- Der Wasserablauf ist ver- Reinigen Sie den Wasserab- schrank.
  • Page 38: Austauschen Der Lampe

    1. Ziehen Sie an der linken Seite der Bitte wenden Sie sich an den Lampenabdeckung mit Ihren nächsten autorisierten Fingern, um sie zu entriegeln. Kundendienst, wenn alle Entfernen Sie die Abdeckung, indem genannten Sie sie zu sich ziehen. Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg...
  • Page 39: Technische Daten

    DEUTSCH 7.3 Montage des Geräts und Wechseln des Türanschlags Informationen zu Montage (Belüftungsanforderungen, waagrechte Ausrichtung) und zum Wechsel des Türanschlags finden Sie in einer separaten Montageanleitung. 8. TECHNISCHE DATEN Frequenz 50 Hz Höhe 1544 mm Breite 595 mm Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder Tiefe 668 mm...
  • Page 40 www.aeg.com/shop...

Table des Matières