Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Automatic regulator on and progressive off from 0 to 100%.
The duration of the dawn/dusk and day/night ramps can be adjusted in two steps for a more or less prolonged effect.
They do not accept inductive loads such as PL lamps, fluorescent lamps, LED bulbs.
INSTALLATION - Input and Output : Install a switch for protection and safety, according to the CE standard.
The power input cable and the switch must be sized according to the consumption/power that the device will control.
NOTE: Remember that the circuit works at 230VAC.
Régulateur automatique marche et arrêt progressif de 0 à 100%.
La durée des rampes aube/crépuscule et jour/nuit est réglable en deux temps pour un effet plus ou moins prolongé.
Ils n'acceptent pas les charges inductives telles que les lampes PL, les lampes fluorescentes, les ampoules LED.
INSTALLATION - Entrée et Sortie : Installer un interrupteur de protection et de sécurité, selon la norme CE.
Le câble d'alimentation et l'interrupteur doivent être dimensionnés en fonction de la consommation/puissance que
l'appareil contrôlera.
REMARQUE : N'oubliez pas que le circuit fonctionne à 230 VAC.
Regulador automático de encendido y apagado progresivo del 0 al 100% .
La duración de las rampas amanecer / anochecer y tiempo día / noche pueden ser ajustadas en dos escalas para
un efecto más o menos prolongado.
No admiten cargas inductivas tales como lámparas PL, fluorescentes, bombillas leds .
INSTALACIÓN - Entrada y Salida : Instale un interruptor para la protección y seguridad, según la norma CE.
El cable de entrada de alimentación y el interruptor deben dimensionarse según el consumo/potencia que controlará
el dispositivo.
NOTA : Recuerde que el circuito funciona a 230VCA .
Automatic day and night effect regulator
Régulateur automatique jour et nuit
Regulador día y noche automático
Regulador dia i nit automàtic
www.cebek.com
R-113
Technical characteristics
Input voltage : 230 V. AC. 10%. 50 Hz
Load adjustment : From 0 to 100%. 230 V.A.C.
Minimum Load : 50 W.
Maximum Load : 1500 W
Operating indication : Led 5 mm.
Input fuse : 8 A
Control input : Reset Contacts closure
Ramp timing adjustment : potentiometer and scale dips.
(1-60 sec. / 1-60 min.).
230 V Input/Output. Maximum section of wire : 2,5 mm.
Net weight : 90 gr
Sizes : 98,75 x 72 x 42 mm.
-
info@fadisel.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CEBEK R-113

  • Page 1 Automatic day and night effect regulator Régulateur automatique jour et nuit Regulador día y noche automático Regulador dia i nit automàtic R-113 Technical characteristics Input voltage : 230 V. AC. 10%. 50 Hz Load adjustment : From 0 to 100%. 230 V.A.C.
  • Page 2 R-113 Regulador automàtic d'encesa i apagat progressiu del 0 al 100%. La durada de les rampes clarejar / fosquejar i temps dia / nit poden ser ajustades en dues escales per a un efecte més o menys prolongat. No admeten càrregues inductives com ara llums PL, fluorescents, bombetes leds.
  • Page 3 R-113 El regulador realiza el ciclo de trabajo en cuatro etapas : amanecer del 0 al 100% , día encendido al 100 % , anochecer del 100 al 0 % , noche apagado al 0 %. Una vez efectuadas las cuatro etapas vuelve a repetir el ciclo indefinidamente mientras tenga alimentación de 230 V.
  • Page 4 R-113 www.cebek.com info@fadisel.com...