Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Caméscope SD
SDR-SW20PC
N° de modèle
Avant de raccorder, régler ou utiliser l'appareil, il est recommandé de lire attentivement le manuel
d'utilisation.
Pour de I'aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca
VQT1M22-1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic SDR-SW20PC

  • Page 1 Manuel d’utilisation Caméscope SD SDR-SW20PC N° de modèle Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement le manuel d’utilisation. Pour de I’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca VQT1M22-1...
  • Page 2 Renseignements Merci d’avoir choisi Panasonic! Date d’achat Vous avez acheté l’un des appareils les plus Vendeur perfectionnés et les plus fiables actuellement sur le Adresse du vendeur marché. Utilisé selon les directives, il vous apportera Numéro de téléphone du vendeur ainsi qu’à...
  • Page 3 ATTENTION! NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
  • Page 4 Directives importantes Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure. 1) Lire attentivement ces instructions. 2) Conserver ces instructions. 3) Lire toutes les mises en garde.
  • Page 5 Batterie Batterie (batterie au lithium-ion) • Utilisez l’appareil spécifié pour recharger la batterie. • N’utilisez la batterie avec aucun autre appareil que l’appareil spécifié. • Évitez que la saleté, le sable, les liquides ou d’autres matières étrangères ne touchent les contacts. •...
  • Page 6 Précautions Utilisation et emplacement AVERTISSEMENT ● POUR EVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES ... Les accessoires (adaptateur secteur, cordon d’alimentation, batterie, carte mémoire SD, etc.) ne doivent pas être exposés à la pluie ou à une humidité excessive. Ne pas brancher le bloc d’alimentation s’il est mouillé. Le caméscope a été...
  • Page 7 Température du caméscope et de la carte mémoire SD (vendue séparément) Après usage et la recharge de la batterie, la batterie devient chaude. Par ailleurs, pendant l’usage, bien que le boîtier du caméscope et la carte SD deviennent chauds, ce n’est le signe d’aucun problème de fonctionnement. IMPORTANT ●...
  • Page 8 à la poussière (code de protection IP58) conformément aux normes Panasonic. Toutefois, cela ne garantit pas que le caméscope ne subira pas de dommage au contact de l’eau ou de la poussière. Prenez les précautions suivantes et évitez l’immersion dans l’eau à...
  • Page 9 Manutention • Évitez les chocs contre l’appareil lorsque, par exemple, vous le tenez par sa sangle. Un choc violent peut déformer le boîtier et miner son étanchéité à l’eau. L’étanchéité à l’eau de l’appareil ne pourra être garantie dans l’éventualité où...
  • Page 10 Table des matières Avant d’utiliser l’appareil Enregistrement dans le mode automatique (images fixes) ..36 Précautions ......... 6 Qualité d’image ......37 IMPORTANT – Étanchéité ..8 Zoom, prévention du flou et Guide sommaire ....... 12 luminosité de l’image dans les Accessoires ......
  • Page 11 Lecture Utilisation avec un ordinateur Lecture d’images animées..52 Logiciels inclus sur le Affichage des vignettes par CD-ROM ........70 date .......... 53 Accord de licence de Avance/marche arrière rapide .. 54 l’utilisateur final ......71 Lecture au ralenti ..... 54 Configuration requise ....
  • Page 12 Guide sommaire Recharge Réglez la molette de sélection sur [OFF]. Ouvrez le logement de la carte/batterie. Faites glisser le verrou vers le côté OPEN OPEN et soulevez le couvercle avec un doigt placé sous sa partie Partie saillante saillante. Mettez la batterie en place.
  • Page 13 Réglage de la date et de l’heure Ouvrez le couvercle du Réglez la molette de bornier. sélection sur une position autre que [OFF]. OPEN Partie saillante Faites glisser le verrou vers le côté Sélectionnez [YES (OUI)]. OPEN et soulevez le couvercle avec un doigt placé...
  • Page 14 Guide sommaire (suite) Il est possible de changer la langue d’affichage et des menus →[LANGUAGE] Enregistrement Images animées Photos Réglez sur [ ]. Réglez sur [ Prenez la photo. Lancez l’enregistrement. Arrêtez l’enregistrement. VQT1M22...
  • Page 15 Lecture Images animées Photos Réglez sur [ ]. Réglez sur [ ]. Sélectionnez la Sélectionnez la séquence à visionner. séquence à visionner. Lecture/Pause Marche/pause diaporama Précédent Suivant Précédent Suivant Retour à l’étape Retour à l’étape Suppression d’images Pendant le visionnement Sélectionnez [OUI].
  • Page 16 Accessoires Identification des Assurez-vous que tous les Prise de sortie audio- accessoires suivants sont inclus dans vidéo [A/V] (P.60, 61) l’emballage. (Les accessoires ne sont pas Prise USB étanches à l’eau.) [ ] (P.62, 65, 76) Prise d’entrée c.c. • Batterie [DC IN 5.0 V] (P.23) VW-VBJ10 •...
  • Page 17 pièces et manipulation Verrou du couvercle du logement du bornier [ (P.9, 23) Objectif Couvercle du bornier (P.9, 23) Capteur de la balance des blancs (P.32) Microphone (incorporé, stéréo) Touche d’enregistrement en contre-plongée (P.32) Orifice de fuite (P.8) (Identique au bouton d’enregistrement) Haut-parleur Lors de l’enregistrement: Touche de zoom [T/W] (P.38)
  • Page 18 Identification des pièces et manipulation Utilisation de la sangle double fonction (fournie) Utilisation comme sangle Passez sur le poignet et ajustez la longueur de la sangle. Utilisation comme dragonne Vissez l’adaptateur qui pend de Passez la main dans la sangle et la sangle dans l’orifice de fixation ajustez-en la longueur.
  • Page 19 (suite) Utilisation de l’écran à cristaux liquides (ACL) Il est possible de voir les images à l’écran pendant leur enregistrement. Ouvrez l’écran ACL. Ajustez l’angle de l’écran. Jusqu’à 90 ˚ Maintenez la touche [ ] enfoncée pour ouvrir. Jusqu’à 90 ˚ ●...
  • Page 20 • Les cartes MultiMediaCard ne peuvent être utilisées. Cartes mémoire SD/SDHC Panasonic recommandées (en date de décembre 2007) Les cartes mémoire SD/SDHC Panasonic et les cartes SD de Classe 2 ou supérieure suivantes sont recommandées. Avec d’autres types de cartes, l’enregistrement d’images animées pourrait être interrompu.
  • Page 21 (vendues séparément) Précautions de manipulation • Ne touchez pas les contacts à l’arrière de la carte. Évitez d’exposer les contacts de la carte mémoire à l’eau, aux détritus ou à la poussière. • Ne placez pas les cartes dans les endroits suivants: ·...
  • Page 22 Recharge de la batterie Configuration Mettez la batterie en place dans le caméscope et rechargez-la. Réglez la molette de sélection sur [OFF]. Le caméscope fonctionne sur le courant alternatif (indicateur d’état allumé en rouge) ; la recharge de la batterie n’est pas possible si la molette de sélection se trouve sur une position autre que [OFF].
  • Page 23 Pour le temps de recharge, reportez-vous à la page 24. Il est recommandé d’utiliser des batteries Panasonic (VW-VBJ10) Si une batterie autre que Panasonic est utilisée, nous ne pouvons garantir le rendement du caméscope. MISE EN GARDE L’utilisation d’une batterie de rechange non adéquate peut entraîner un risque...
  • Page 24 Temps de recharge, durée d’enregistrement Configuration et indication de l’état de la batterie Temps de recharge et durée d’enregistrement Les temps indiqués ici ont été mesurés à une température ambiante de 25 °C (77 °F) et à une humidité relative de 60 %. Le temps de recharge indiqué ci-dessous est approximatif.
  • Page 25 Insertion/retrait d’une carte Configuration (vendue séparément) Les cartes mémoire SD sont vendues séparément. Préparatifs : réglez la molette de sélection sur la position [OFF]. (Assurez-vous que l’indicateur d’état est éteint.) La mise en place et le retrait d’une carte SD pendant que l’appareil est en marche peut endommager le caméscope et détruire les données qui se trouvent sur la carte.
  • Page 26 Mise en/hors marche Configuration (sélection de mode) Tournez la molette lentement jusqu’à la position désirée ; prenez garde à ne pas tourner la molette de manière erratique ou intermittente. Réglez sur l’icône représentant le mode désiré. Mise hors marche Mode enregistrement d’images animées (P.34) Mode lecture d’images Indicateur d’état...
  • Page 27 Tournez la molette de sélection pour lancer l’enregistrement ou la lecture d’images animées, prendre ou visionner des photos ou encore mettre l’appareil hors marche. Démarrage rapide Il est possible de profiter d’un démarrage rapide dans les modes [ ] et [ ]. Lorsque [ACTIV.RAPIDE] est [EN FONCT.], le caméscope réagit de la manière suivante aux opérations effectuées à...
  • Page 28 Paramétrage à partir du menu, Configuration sélection de la langue d’affichage Le menu ne peut être affiché pendant l’enregistrement ou la lecture. Pour la liste des rubriques du menu, reportez-vous à « Liste du menu » à la page 82. Affichez le menu.
  • Page 29 Les touches du curseur sont utilisées pour sélectionner des fonctions, exécuter des opérations et faire des paramétrages à partir du menu. Sélectionnez une Fermez le menu. rubrique. Affichez la rubrique sélectionnée. Utilisation des touches du curseur Les touches du curseur s’utilisent pour sélectionner et afficher les rubriques des menus ou les vignettes.
  • Page 30 Réglage de la date et de Configuration Réglage de la date et de l’heure Avant de lancer un enregistrement, vérifiez les réglages de la date et de l’heure. Au moment de la première mise en marche de l’appareil, un message s’affiche vous enjoignant de régler la date et l’heure.
  • Page 31 l’heure et paramétrage de l’écran ACL ● Après avoir réglé la date et l’heure, il est possible d’établir l’heure avancée de la manière indiquée à la section « Paramétrage de la ville et de la région » pour la fonction des fuseaux horaires (P.50). ●...
  • Page 32 Avant d’enregistrer Enregistrement Position de base Placez-vous dos au soleil de manière que le sujet ne soit pas dans l’ombre. Tenez les coudes contre le corps. Tenez le caméscope avec les deux mains. Détecteur pour la balance des blancs Micro La touche «...
  • Page 33 Enregistrement d’images animées et fixes sur une carte SD. Les images animées et fixes enregistrées sont appelées « scènes » dans le présent manuel. L’enregistrement peut être fait dans le mode « automatique » ou « manuel ». Mode automatique (images animées/fixes) Voir (Par défaut, l’appareil est dans le mode enregistrement automatique.) P.34-37...
  • Page 34 Enregistrement dans le mode Enregistrement automatique (images animées) Réglez sur [ Pressez Lancez l’enregistrement. Mode Temps d’enregistrement écoulé Pour sélectionner le format d’image 4:3 →[AVANCÉ]→ [FORMAT IMAGE]→[4:3] Par défaut, le format d’image 16:9 Enregistrement (écran large) est sélectionné. en cours (rouge) Temps restant (clignote en rouge Pour désactiver lorsqu’il reste moins de 1 minute)
  • Page 35 Pour une autonomie optimale de la batterie, reportez-vous à la page 24. Mode d’enregistrement et durée d’enregistrement La durée d’enregistrement varie selon le mode d’enregistrement. Durées d’enregistrement avec cartes SD Panasonic Mode d’enregistrement Capacité de la carte SD (Haute qualité)
  • Page 36 Enregistrement dans le mode Enregistrement automatique (images fixes) Réglez sur [ ]. Pressez Prenez une photo. Résolution Qualité de de l’image l’image Pour désactiver la confirmation sonore du déclencheur →[AVANCÉ]→ [EFFET OBTUR.]→[HORS FONCT] Nombres de photos Pour désactiver l’affichage à pouvant être prises (clignote en rouge lorsque l’écran...
  • Page 37 La taille des images, exprimées en pixels, est de 640 sur 480 (0,3 M). Le nombre de photos pouvant être enregistrées est fonction de la qualité d’image sélectionnée. Qualité d’image et nombre de photos pouvant être enregistrées sur les cartes SD Panasonic (approximatif) Qualité d’image Capacité de la Normale...
  • Page 38 Zoom, prévention du flou et Enregistrement indique les fonctions utilisées avec les images animées tandis que identifie celles utilisées avec des images fixes. Zoom avant Le zoom optique peut être utilisé pour agrandir des objets jusqu’à 10 fois sans dégradation de l’image. Agrandir Rétablir Agrandissement additionnel...
  • Page 39 luminosité de l’image dans les endroits sombres Enregistrement sonore avec effet de zoom (micro zoom) En synchronisme avec le zoom, les sons distants sont enregistrés lors d’un zoom avant ; avec un grand-angle, ce sont les sons en périphérie qui sont enregistrés.
  • Page 40 Autres options Enregistrement d’enregistrement Pendant une interruption de l’enregistrement Affichage des icônes d’opération. 1/2SUIV Icônes d’opération Changement des icônes d’opération. Les icônes changent sur chaque pression de la touche tel qu’illustré ci-dessous. Pour le mode de mise au point manuelle (Appuyez sur [MANUAL AF/MF] à deux reprises.) Pour activer le mode de réglage manuel (Appuyez sur [MANUAL AF/MF].) Dans le mode de réglage automatique Pendant...
  • Page 41 Les icônes d’opération peuvent être utilisées pour paramétrer des effets, compenser la luminosité ou effectuer d’autres opérations en une seule et même étape. indique les fonctions utilisées avec les images animées tandis que identifie celles utilisées avec des images fixes. Explications illustrées des fonctions dans le mode de réglage automatique à...
  • Page 42 Autres options Enregistrement d’enregistrement (suite) Fonction de compensation de l’éclairage en contre-jour Cette fonction a pour effet de rendre plus lumineux les objets qui apparaissent sombres parce qu’éclairé en contre-jour. Activez l’affichage des icônes d’opération. Sélectionnez [ 1/2SUIV 1/2SUIV Sélectionnez à nouveau pour annuler le paramétrage.
  • Page 43 Les icônes d’opération peuvent être utilisées pour paramétrer des effets, compenser la luminosité ou effectuer d’autres opérations en une seule et même étape. indique les fonctions utilisées avec les images animées tandis que identifie celles utilisées avec des images fixes. Mode carnation Cette fonction a pour effet de lisser la carnation des visages pris en gros plan.
  • Page 44 Enregistrement dans le mode Enregistrement manuel (images animées/fixes) Réglez sur [ ] ou [ ]. Sélectionnez le mode de réglage manuel. Indication MNL affichée Pour revenir dans le mode de réglage automatique OBT. OBT. 3/3SUIV Icônes d’opération Pour désactiver l’affichage des icônes d’opération Mise au point manuelle Utilisez la mise au point manuelle si le réglage automatique n’est pas adéquat.
  • Page 45 Il est possible d’effectuer le réglage manuel du rendu chromatique, de la vitesse d’obturation et de la luminosité. indique les fonctions utilisées avec les images animées tandis que identifie celles utilisées avec des images fixes. Utilisation de paramétrages en fonction de la scène (mode scène) Il est possible de faire appel à...
  • Page 46 Enregistrement dans le mode Enregistrement manuel (images animées/fixes) (suite) Obtention d’un rendu chromatique naturel (balance des blancs) Cette fonction permet de restaurer l’apparence naturelle des couleurs en fonction de la source lumineuse dans les situations où le rendu chromatique n’apparaît plus naturel. Après les étapes (P.44) Sélectionnez [...
  • Page 47 Il est possible d’effectuer le réglage manuel du rendu chromatique, de la vitesse d’obturation et de la luminosité. indique les fonctions utilisées avec les images animées tandis que identifie celles utilisées avec des images fixes. Pour revenir au réglage automatique Réglez sur [ ] ou *...
  • Page 48 Enregistrement dans le mode Enregistrement manuel (images animées/fixes) (suite) Réglage de la vitesse d’obturation Réglez la vitesse d’obturation en fonction de la rapidité du mouvement des sujets. Après les étapes (P.44) Sélectionnez [ Réglez la vitesse d’obturation. OBT. OBT. OBT. OBT.
  • Page 49 Il est possible d’effectuer le réglage manuel du rendu chromatique, de la vitesse d’obturation et de la luminosité. indique les fonctions utilisées avec les images animées tandis que identifie celles utilisées avec des images fixes. Réglage de la luminosité (ouverture/gain) Réglez l’ouverture et le gain (sensibilité) dans les cas où...
  • Page 50 Fonctions utiles Enregistrement Enregistrement de la date et de l’heure de vos destinations de voyage (heure mondiale) En entrant votre destination, la différence d’heure est calculée automatiquement et ensuite affichée. Le réglage initial de l’heure et de la date (P.30) doit avoir été fait au préalable. →[BASE]→[HEURE MOND.]→[OUI] Lors du réglage initial de cette fonction, appuyez sur le centre des touches du curseur après l’affichage du message [RÉGLER LE LIEU DE DÉPART.] puis...
  • Page 51 Il est possible d’enregistrer la date et l’heure de vos destinations de voyage, d’afficher la grille de référence et de réduire le bruit du vent. indique les fonctions utilisées avec les images animées tandis que identifie celles utilisées avec des images fixes. ●...
  • Page 52 Lecture d’images Lecture animées Réglage du volume Réglez sur [ ]. Des vignettes sont affichées. Sélectionnez la scène désirée. Un cadre jaune entoure la scène sélectionnée. Avance/marche arrière rapide Une pression maintenue de la touche n’a pour effet de que de faire défiler rapidement les Nº...
  • Page 53 Il est possible de visionner des images animées (scènes) à l’écran de l’appareil. Ne retirez pas la carte SD pendant la lecture (voyant d’accès allumé). Affichage des vignettes par date Sélectionnez [ ] à Seules les vignettes l’étape (P.52). correspondant aux scènes enregistrées à...
  • Page 54 Lecture d’images Lecture animées (suite) Avance/marche arrière rapide En cours de lecture Retour à la lecture normale Maintenez enfoncée Maintenez enfoncée pour la marche arrière pour l’avance rapide rapide ● Une pression sur les touches modifie la vitesse de l’avance (marche arrière) rapide.
  • Page 55 Lecture d’images fixes Lecture Il est possible de visionner des images fixes (scènes) à l’écran du caméscope. Ne retirez pas la carte SD pendant la lecture (voyant d’accès allumé). Entrez la scène à visionner. Réglez sur [ ]. Des vignettes sont affichées. Sélectionnez la scène désirée.
  • Page 56 Suppression d’images Édition (animées/fixes) Utilisez une batterie rechargée ou l’adaptateur secteur. Ne mettez pas l’appareil hors marche et n’ouvrez pas le logement de la batterie/carte pendant la suppression d’images. Réglez sur [ ] ou [ ]. Suppression d’une image à la fois Avec lecture de l’image devant être supprimée...
  • Page 57 Une image supprimée ne peut être récupérée. Le verrouillage des images (P.58) que vous ne voulez pas supprimer les protège contre les risques de suppression par inadvertance. Suppression de toutes les Sélection et suppression images de plusieurs images Avec affichage des vignettes Avec affichage des vignettes Sélectionnez [SÉLECT.].
  • Page 58 Protection des images contre la suppression Édition Formatage des cartes Protection contre la Formatage des cartes suppression par inadvertance Le formatage d’une carte a pour effet de supprimer toutes les Le verrouillage d’une image la protège des risques de suppression données, y compris les images par inadvertance.
  • Page 59 Paramétrage DPOF pour Édition images fixes DPOF est l’acronyme de Digital Print Order Format et détermine quelles images fixes seront imprimées et en combien de copies. Ces informations peuvent être utilisées par des imprimantes et des ateliers d’impression acceptant le format DPOF.
  • Page 60 Utilisation Visionnement sur un avec d’autres téléviseur appareils Les images animées et fixes enregistrées sur cet appareil peuvent être visionnées sur un téléviseur. Pour les instructions relatives au paramétrage du téléviseur, reportez-vous à son manuel de l’utilisateur. Branchez l’appareil à l’adaptateur secteur (P.22) et réglez la molette de sélection sur [ ] ou [ Connectez l’appareil à...
  • Page 61 Utilisation Copie sur un magnétoscope avec d’autres ou un enregistreur DVD appareils Les images animées enregistrées sur cet appareil peuvent être transférées sur un combiné téléviseur/magnétoscope ou un enregistreur DVD (ci-après appelés « enregistreur »). Pour les instructions relatives au paramétrage de l’enregistreur, reportez-vous à...
  • Page 62 Utilisation Utilisation avec une avec d’autres imprimante (PictBridge) appareils Branchez l’appareil à l’adaptateur secteur (P.22) et réglez la molette de sélection sur une position autre que [OFF]. Connectez l’appareil à une imprimante au moyen du câble USB fourni. Insérez les fiches à fond. Sélectionnez [PictBridge].
  • Page 63 Il est possible d’imprimer des images fixes enregistrées sur le caméscope en le connectant directement à une imprimante capable de prendre en charge PictBridge. Appelez l’affichage du menu PictBridge Établissez les paramètres de l’impression. Paramètres de l’impression Rubrique Paramètres DATE IMPR. HORS FONCT/EN FONCT.
  • Page 64 Utilisation Utilisation d’un graveur avec d’autres (vendu séparément) appareils Équipement requis (en date de décembre 2007) • Graveur DVD (VW-BN1 * • Câble de raccordement USB mini AB (fournir avec le graveur DVD) * Il est recommandé d’utiliser le graveur DVD VW-BN1. Le bon fonctionnement ne peut être garanti si un graveur autre que celui recommandé...
  • Page 65 Les images animées et fixes enregistrées sur cet appareil peuvent être copiés sur des disques au moyen d’un graveur DVD (vendu séparément). Connexion du caméscope à un graveur DVD Branchez l’adaptateur secteur (fourni avec le graveur DVD) au graveur DVD. Branchez l’appareil à...
  • Page 66 Utilisation Utilisation d’un graveur avec d’autres (vendu séparément) (suite) appareils Dans le cas d’images fixes, toutes les scènes sont copiées à la fois. Dans le cas d’images animées, toutes les scènes ou seulement quelques scènes ou seulement celles enregistrées à une date donnée peuvent être sélectionnées et copiées. Copie d’images fixes sur un disque Sélectionnez [GRAVER DISQUE] dans le menu [GRAVEUR DVD] (P.65).
  • Page 67 Les images animées et fixes enregistrées sur cet appareil peuvent être copiés sur des disques au moyen d’un graveur DVD (vendu séparément). Copie d’images animées sélectionnées Sélectionnez [GRAVER DISQUE] dans le menu [GRAVEUR DVD] (P.65). Sélectionnez [VIDÉO] → [SCÈNES FAVORITES] → [SÉLEC. SCÈNES] ou [SÉLEC.
  • Page 68 Utilisation Utilisation d’un graveur avec d’autres (vendu séparément) (suite) appareils Copie sur un graveur DVD ● Après la fin de la copie mais avant la suppression des données sur la carte SD, vérifiez la lisibilité du disque et assurez-vous que toutes les données ont été...
  • Page 69 Les images animées et fixes enregistrées sur cet appareil peuvent être copiés sur des disques au moyen d’un graveur DVD (vendu séparément). Lecture de disques Sélectionnez [VISIONNER DISQUE] dans le menu [GRAVEUR DVD] (P.65). Sélectionnez une vignette et lancez la lecture de la scène. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections suivantes : •...
  • Page 70 Utilisation Logiciels inclus sur le avec un CD-ROM ordinateur Le CD-ROM fourni inclut les logiciels décrits ci-dessous. Le CD-ROM ne peut être utilisé que sur des ordinateurs fonctionnant sous un système d’exploitation Windows. Logiciel de montage vidéo MotionSD STUDIO, version 1.3E Ce logiciel permet la capture, d’images animées et d’images fixes de puis cet appareil en plus de l’édition et de l’acheminement.
  • Page 71 Utilisation Accord de licence de avec un l’utilisateur final ordinateur Avant d’ouvrir le CD-ROM, lisez les instructions suivantes. Accord de licence de l’utilisateur final Il est concédé au (“Titulaire de la licence”) une licence sur le logiciel défini dans le présent Contrat de licence de l’utilisateur final (“Contrat”) à...
  • Page 72 Utilisation Configuration requise avec un ordinateur ● Même avec la configuration minimale requise, certains ordinateurs ne peuvent pas prendre en charge le logiciel fourni. ● Ce logiciel n’est pas compatible avec Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98/98SE, Windows Me et Windows NT. ●...
  • Page 73 L’utilisation du logiciel fourni exige la configuration minimale décrite ci- dessous. ● Le CD-ROM fourni est disponible uniquement pour Windows. ● Lorsque deux périphériques USB ou plus sont connectés à un même PC ou encore lorsque des périphériques sont connectés par l’intermédiaire d’un concentrateur USB ou encore au moyen d’un câble USB prolongateur, le bon fonctionnement ne peut être garanti.
  • Page 74 Utilisation Installation de MotionSD avec un STUDIO ordinateur ● Avant d’installer le logiciel, vérifiez votre configuration (P.72) et fermez toutes les applications. ● N’effectuez aucune opération sur l’ordinateur pendant l’installation du logiciel. ● Ne connectez pas le caméscope à votre ordinateur avant que l’installation ne soit terminée.
  • Page 75 Consultation du manuel de l’utilisateur de MotionSD STUDIO (fichier PDF) Cliquez [Tous les programmes (ou [Programmes])] → [Panasonic] → [MotionSD STUDIO 1.3E] → [Manuel] du menu de démarrage de Windows. Ou, sélectionnez [Manuel] depuis le menu [Aide] au haut de la fenêtre [Ecran de montage] dans MotionSD STUDIO.
  • Page 76 Utilisation Utilisation de MotionSD avec un STUDIO ordinateur Importation d’images animées et d’images fixes Lorsque ce caméscope est connecté à un ordinateur, MotionSD STUDIO démarre automatiquement. ● Pour utiliser cette application sous Windows Vista, ouvrez une session à titre d’administrateur ou par le truchement d’un compte utilisateur ordinaire. Les comptes d’invités ne peuvent être utilisés.
  • Page 77 Bureau. La fenêtre illustrée ci-contre s’affiche. • Si l’icône ne s’affiche pas sur le Bureau, sélectionnez [Tous les programmes (ou [Programmes])] → [Panasonic] → [MotionSD STDIO 1.3E] → [MotionSD STUDIO] dans le menu de démarrage. Cliquez sur [QUITTER cet écran].
  • Page 78 Utilisation Utilisation de l’appareil en tant que avec un disque amovible (stockage de masse) ordinateur Connexion de l’appareil à un ordinateur Faites fonctionner l’appareil et les périphériques qui lui sont connectés sur le secteur. Connectez le caméscope à l’adaptateur secteur et branchez ce dernier dans une prise de courant (P.22), puis réglez la molette de sélection sur une position autre que [OFF].
  • Page 79 Cet appareil peut être utilisé en tant que disque amovible. Structure des fichiers sur une carte SD Le contenu de la carte SD mise en place dans le caméscope peut être consulté à partir de l’ordinateur. Les images animées et les images fixes enregistrées sur le caméscope sont sauvegardées dans des fichiers organisés selon l’arborescence illustrée ci-dessous.
  • Page 80 Utilisation Vérification des connexions avec un ordinateur Connectez le caméscope à un ordinateur au moyen du câble USB fourni (P.76). Ouvrez le Gestionnaire de périphériques. ● Sous Windows 2000 Cliquez sur [démarrer] → [Paramètres] → [Panneau de configuration] → [Système] → onglet [Matériel] → bouton [Gestionnaire de périphériques]. ●...
  • Page 81 Utilisation Connexion à un ordinateur avec un Macintosh ordinateur Configuration requise pour disque amovible Macintosh Mac OS X 10.4 « Tiger » (aucun pilote USB requis) Processeur PowerPC G5 (1,8 GHz ou plus) Intel Core™ Duo, Intel Core™ Solo ® ®...
  • Page 82 Menus Divers Menu d’enregistrement Réglez la molette de sélection sur [ ] ou [ ]. Menu principal Sous-menus Description Utilisation de paramètres établis en fonction de BASE MODE SCÈNE besoins précis. Vérification de la composition pour voir si le GRILLE DE RÉF. caméscope est bien droit.
  • Page 83 Permet l’utilisation des diverses fonctions d’enregistrement et de lecture et d’effectuer les paramétrages de base. (Pour la marche à suivre, reportez- vous à la page 28.) ● Les paramètres inscrits dans un sont ceux établis par défaut. Paramétrages/Indications Mode Page HORS FONCT / HORS FONCT / EN FONCT.
  • Page 84 Menus Divers (suite) Menu CONFIGURATION Rubrique Description AFFICHAGE Affichage des informations ou paramètres courants à l’écran ACL. • Même lorsque [HORS FONCT] a été sélectionné, les affichages des modes état des fonctions, date, heure mondiale et enregistrement sous-marin demeurent à l’écran ACL. DATE/HEURE Sélection du style d’affichage de la date et de l’heure.
  • Page 85 Permet l’utilisation des diverses fonctions d’enregistrement et de lecture et d’effectuer les paramétrages de base. (Pour la marche à suivre, reportez- vous à la page 28.) ● Les paramètres inscrits dans un sont ceux établis par défaut. Paramétrages/Indications Mode Page HORS FONCT / EN FONCT.
  • Page 86 Affichages à l’écran ACL Divers À l’enregistrement Affichage dans le mode enregistrement d’images animées Mode d’enregistrement (P.35) Temps d’enregistrement écoulé (P.34) ACCENTU. ACL (P.31) Charge restante de la batterie (P.24) (Rouge) Enregistrement/Écriture Mode carnation (P.43) sur carte SD Micro zoom (P.39) (Vert) Pause enregistrement Temps restant pour l’enregistrement (P.34) Fonction coupe vent (P.51)
  • Page 87 À la lecture Affichage dans le mode enregistrement d’images animées Opération en cours (P.52) Lecture Avance rapide Retour rapide Changement de scènes Lecture image par image Pause Saut à la fin de la scène précédente/ au début de la scène suivante Lecture au ralenti Durée de la scène Numéro de scène (P.52)
  • Page 88 COUVERCLE DU Le couvercle du lecteur de carte/batterie est ouvert. LECTEUR DE Fermez-le. CARTE OUVERT. ● Utilisez une carte SD Panasonic ou une autre carte SD acceptant l’enregistrement d’images animées (P.20). ERREUR ● Si ce message s’affiche lorsqu’une carte compatible SURVENUE.
  • Page 89 La présente section explique les messages pouvant s’afficher à l’écran ACL et les mesures à prendre le cas échéant. Message Vérification recommandée CONNECTER Vous essayez de connecter à un ordinateur alors que L’ADAPTATEUR SECTEUR l’adaptateur secteur n’est pas connecté. UNE ERREUR EST SURVENUE.
  • Page 90 Inconvénients et solutions Divers Problème Remèdes L’appareil ne peut pas être allumé. Le voyant d’état clignote lorsque La batterie est-elle complètement chargée? l’appareil est en marche ou utilise la batterie. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant environ 5 minutes, il s’éteint automatiquement pour conserver la charge de la batterie.
  • Page 91 Problème Remèdes ● L’écran ACL est-il ouvert ? ● Après avoir vérifié que le voyant d’accès à la carte est éteint, enlevez la carte SD, puis enlevez L’appareil ne la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur, fonctionne pas bien attendez environ 1 minute, puis rebranchez la qu’il soit allumé.
  • Page 92 Inconvénients et solutions Divers (suite) Problème Remèdes ● Le mode de mise au point manuelle est-il sélectionné? La fonction de Paramétrez l’appareil sur le mode de mise au point mise au point automatique en appuyant sur la touche [AUTO]. automatique ne ●...
  • Page 93 Problème Remèdes Les données pourraient être corrompues. Elles Les images sur une pourraient avoir été corrompues par des ondes carte SD n’ont pas statiques ou électromagnétiques. Sauvegardez les un aspect normal. données importantes sur un ordinateur ou d’autres appareils. Même si la carte SD L’appareil ou la carte pourraient être endommagés.
  • Page 94 Inconvénients et solutions Divers (suite) Problème Remèdes ● L’écran de sélection de la fonction USB n’apparaît pas si le câble USB est connecté pendant que Même s’il est l’écran menu est affiché. Fermez l’écran menu avant connecté au moyen de connecter le câble USB. d’un câble USB, ●...
  • Page 95 Problème Remèdes En raison de leurs spécifications, certaines fonctions de l’appareil ne peuvent être utilisées simultanément. Exemples : Fonctions Condition Zoom numérique ● Dans le mode enregistrement d’images fixes Fondu ● Dans le mode enregistrement d’images fixes ● Pendant un enregistrement MagicPix (ne peut être activé...
  • Page 96 Précautions d’utilisation Divers Lors de l’utilisation de cet appareil ● Tenez le caméscope SD aussi loin que possible de tout appareil électromagnétique (comme des micro-ondes, TV, jeux vidéo, etc.). • Si vous utilisez le caméscope SD sur ou à proximité d’une télévision, les images et le son du caméscope SD pourront être gênés par les radiations des ondes électromagnétiques.
  • Page 97 À propos des cartes SD ● La capacité mémoire inscrite sur l’étiquette de la carte représente le total de la capacité à des fins de protection et de gestion des droits d’auteur ; elle représente la capacité utilisée en règle générale par cet appareil, les ordinateurs, etc. ●...
  • Page 98 Précautions d’utilisation Divers (suite) À propos de l’adaptateur secteur ● Utilisez l’adaptateur secteur fourni. ● Si la batterie est trop froide ou trop chaude, la recharge pourrait prendre plus de temps que d’habitude ou pourrait ne pas se faire. ● Éloignez l’adaptateur secteur d’au moins 1 m (3,3 pieds) d’un appareil radio (il pourrait y avoir de l’interférence nuisant à...
  • Page 99 ● En cas de changement brusque de température ou d’humidité, placez l’appareil dans un sac en plastique, enlevez le plus d’air possible de l’intérieur du sac, puis refermez-le hermétiquement. Laissez l’appareil pendant environ 1 heure dans la pièce de telle sorte que la température de l’appareil soit proche de celle de la température ambiante de la pièce, puis utilisez-le.
  • Page 100 Spécifications Divers Caméscope SD : Informations pour votre sécurité Source d’alimentation : CC 5,0 V (Lors de l’utilisation d’un adaptateur secteur)/3,6 V (Lors de l’utilisation de la batterie) Consommation d’énergie : Enregistrement: 2,9 W, Chargement: 4,5 W Système signal Standard EIA : 525 lignes, 60 champs, signal couleur NTSC Capteur d’images à...
  • Page 101 Équivalent à la norme CEI 60529 « Degrés de protection Étanchéité à la poussière procurés par les enveloppes » (code IP IP5X). Images animées Carte mémoire SD: 256 Mo/512 Mo/1 Go/2 Go (conformes au format FAT12 et FAT16) Support d’enregistrement Carte mémoire SDHC: 4 Go/8 Go/16 Go (conforme au système FAT32) Taille de l’image...
  • Page 102 Accessoires en option Divers illustration Numéro de pièce Description Batterie au lithium-ion/1 000 mAh VW-VBJ10 * rechargeable RP-SDK02GU1A Carte mémoire SD haute vitesse de 2 Go RP-SDH01GU1A Carte mémoire SD haute vitesse de 1 Go RP-SDK512U1A Carte mémoire SD haute vitesse de 512 Mo RP-SDH256U1A Carte mémoire SD haute vitesse de 256 Mo RP-SDR04GU1K...
  • Page 103 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat original.
  • Page 104 Index Affichage de la date et de l’heure . .30 Icônes d’opération ... . .40 Antichocs ....99 Langue .
  • Page 105 Sangle double fonction ..18 Saut ......54 Sélection des vignettes par date . .53 Son bip .
  • Page 106 VQT1M22...
  • Page 107 VQT1M22...
  • Page 108 Ce symbole est uniquement valide dans l'Union européenne. Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez l'administration locale ou le revendeur et informez-vous de la bonne façon de procéder. Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010 www.panasonic.ca...