Table des Matières
  • Vor der Inbetriebnahme des Geräts
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Entsorgen der Verpackung
  • Entsorgen des Geräts
  • Beschreibung des Geräts
  • Symbole auf dem Display
  • Beschreibung der Betriebsarten
  • Einstellen der Luftstromrichtung
  • Sicherheitshinweise
  • Entlüften der Anlage
  • Kundendienst
  • Before Using the Appliance
  • Safety Precautions
  • Safeguarding the Environment
  • Product Description
  • Operating Mode Description
  • Airflow Direction Control
  • Emergency Operation
  • Installation Instructions
  • Before Installation
  • Safety Precaution
  • Indoor Unit Installation
  • Important
  • Wiring Diagram
  • Outdoor Unit Installation
  • Air Purging
  • After-Sales Service
  • Alvorens Het Apparaat te Gebruiken
  • Voorzorgsmaatregelen Voor de Veiligheid
  • Beschrijving Van Het Apparaat
  • Problemen Oplossen
  • Aanwijzingen Voor de Installatie
  • Installatie
  • Alvorens Het Apparaat te Installeren
  • Voorzorgsmaatregelen Voor de Veiligheid
  • Installatie Binnenunit
  • Installatie Buitenunit
  • Antes de Utilizar el Aparato
  • Precauciones de Seguridad
  • Eliminación del Aparato
  • Eliminación del Embalaje
  • Descripción del Producto
  • Funcionamiento de Emergencia
  • Solución de Problemas
  • Antes de la Instalación
  • Precauciones de Seguridad
  • Instalación de la Unidad Interior
  • Diagrama Eléctrico
  • Instalación de la Unidad Exterior
  • Purga de Aire
  • Servicio de Atención al Cliente
  • Antes de Usar O Aparelho
  • Precauções de Segurança
  • Conselhos para a Protecção Do Ambiente
  • Eliminação da Embalagem
  • Eliminação Do Aparelho
  • Descrição Do Produto
  • Modo de Emergência
  • Resolução de Problemas
  • Instruções de Instalação
  • Precaução de Segurança
  • Instalação da Unidade Interior
  • Instalação da Unidade Exterior
  • Serviço de Assistência Técnica
  • Prima DI Usare L'apparecchio
  • Salvaguardia Dell'ambiente
  • Descrizione Prodotto
  • Descrizione Delle Modalità DI Funzionamento
  • Controllo Della Direzione del Flusso D'aria
  • Istruzioni DI Installazione
  • Prima Dell'installazione
  • Installazione Dell'unità Interna
  • Schema DI Cablaggio
  • Installazione Dell'unità Esterna
  • Spurgo Dell'aria
  • Assistenza Post Vendita
  • Προφυλαξεισ Ασφαλειασ
  • Προστασια Του Περιβαλλοντοσ
  • Περιγραφη Προϊοντοσ
  • Αντιμετωπιση Προβληματων
  • Προφυλαξεισ Ασφαλειασ
  • Εγκατασταση Εσωτερικησ Μοναδασ
  • Εγκατασταση Εξωτερικησ Μοναδασ
  • Środki OstrożnośCI
  • Porady Dotyczące Ochrony Środowiska
  • Opis Produktu
  • Praca W Trybie Awaryjnym
  • Instrukcja Instalacji
  • Schemat Instalacji
  • Jednostka Wewnętrzna
  • Jednostka Zewnętrzna
  • Środki OstrożnośCI
  • Instalacja Jednostki Wewnętrznej
  • Schemat Elektryczny
  • Instalacja Jednostki Zewnętrznej
  • Serwis Techniczny
  • Před PoužitíM Spotřebiče
  • Bezpečnostní Opatření
  • Popis Spotřebiče
  • Řešení ProbléMů
  • Pokyny K Instalaci
  • Bezpečnostní Zásady
  • Instalace Vnitřní Jednotky
  • Důležité Upozornění
  • Schéma Zapojení
  • Instalace Venkovní Jednotky
  • Poprodejní Servis
  • Bezpečnostné Opatrenia
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Likvidácia Obalu
  • Opis Spotrebiča
  • Odstraňovanie Problémov
  • Inštalačné Pokyny
  • Bezpečnostné Opatrenia
  • Inštalácia Interiérovej Jednotky
  • Schéma Zapojenia
  • Inštalácia Vonkajšej Jednotky
  • Popredajný Servis
  • A Készülék Használata Előtt
  • Biztonsági Óvintézkedések
  • A KÉSZÜLÉK Bemutatása
  • Hibaelhárítás
  • Telepítés Előtt
  • Biztonsági Óvintézkedések
  • KAPCSOLÁSI Rajz
  • A Kültéri Egység Felszerelése
  • Меры Предосторожности
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Указания По Установке
  • Установка Внутреннего Блока
  • Схема Электрических Соединений
  • Преди Да Използвате Уреда
  • Мерки За Безопасност
  • Опазване На Околната Среда
  • Описание На Уреда
  • Отстраняване На Неизправности
  • Инструкции За Монтаж
  • Преди Монтаж
  • Мерки За Безопасност
  • Електрическа Схема
  • PrecauţII de Siguranţă
  • Recomandări Pentru Protecţia Mediului Înconjurător
  • Descrierea Produsului
  • Instrucţiuni de Instalare
  • Service Post Vânzare
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 56
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Instructions for use
Bruksanvisning
Mode d'emploi
Käyttöohje
Gebruiksaanwijzing
Manual de utilização
Istruzioni per l'uso
Instrucciones para el uso
Návod k použití
Instrukcje użytkowania
Návod na použitie
Instruc∑iuni de utilizare
Használati utasítás
Инструкци
за употреба
Инструкции по эксплуатации
Я
олдану бойынша нұсқаулық
Інструкція з експлуатації
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool SPIW409/2

  • Page 56: Avant D'utiliser L'appareil

    être systématiquement respectées. Conservez le présent manuel. Si l’appareil est cédé à un tiers, n’oubliez pas de lui remettre le présent manuel avec l’appareil. Ces instructions seront également disponibles sur le site web : www.whirlpool.eu CONSIGNES DE SÉCURITÉ • L’installation et la formation spécifique sur la...
  • Page 57: Précautions Liées À La Climatisation

    PRÉCAUTIONS LIÉES À LA CLIMATISATION Suivre à la lettre les instructions • Ne pas mettre l’appareil sous et ci-dessous : hors tension trop souvent sous • Une exposition longue et directe à peine d’endommager l’appareil. de l’air frais peut être nocive à la •...
  • Page 58: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Unité intérieure Unité extérieure Unité intérieure Unité extérieure 1. Arrivée d’air 12. Arrivée d’air 2. Panneau avant 13. Tuyauterie et cordon d’alimentation 3. Panneau d’affichage 14. Flexible de vidange 4. Sortie d’air Remarque : La condensation s’écoule en 5.
  • Page 59: Description Des Voyants Du Panneau De Commande

    DESCRIPTION DES VOYANTS DU PANNEAU DE COMMANDE Voyant de température (1) Affiche la température de consigne. Indique « FC » en guise de rappel de nettoyage du filtre. Voyant de fonctionnement (2) S’allume en cours de fonctionnement. Clignote en cours de dégivrage de l’unité extérieure. Indicateur du mode 6th Sense (3) Il s’allume lorsque le mode 6th Sense est activé.
  • Page 60: Fonctions Et Voyants De La Télécommande

    FONCTIONS ET VOYANTS DE LA TÉLÉCOMMANDE BOUTON MARCHE/ARRÊT Mettez en marche ou arrêtez l’appareil en appuyant sur ce bouton. BOUTON DE MODE Permet de sélectionner le mode opératoire. BOUTON DU VENTILATEUR Permet de sélectionner la vitesse du ventilateur dans l’ordre suivant : automatique, haute, moyenne ou basse.
  • Page 61: Stockage Et Conseils D'utilisation De La Télécommande

    STOCKAGE ET CONSEILS D’UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Procédure d’insertion des piles 1. Appuyez doucement sur le volet du compartiment des piles et poussez dans la direction de la flèche pour enlever, comme illustré. 2. Insérez 2 piles AAA (1,5 V) dans le compartiment.
  • Page 62: Description Du Mode Opératoire

    DESCRIPTION DU MODE OPÉRATOIRE Modes opératoires : 1. Sélection d’un mode Chaque fois que vous appuyez sur le bouton MODE, le mode opératoire est changé dans l’ordre suivant : CLIMATISATION VENTILATEUR SEULEMENT CHAUFFAGE Le mode Chauffage n’est pas disponible pour les climatisations sans l’option chauffage.
  • Page 63: Réglage De La Direction De Circulation D'air

    RÉGLAGE DE LA DIRECTION DE CIRCULATION D’AIR 5. Réglage de la direction de circulation d’air La circulation d’air horizontale est automatiquement ajustée à un certain angle selon le mode opératoire après la mise sous tension de l’appareil. La direction de circulation de l’air peut aussi être ajustée en fonction de vos exigences en appuyant sur le bouton BASCULEMENT de la télécommande.
  • Page 64: Description Des Modes Et Des Fonctions

    DESCRIPTION DES MODES ET DES FONCTIONS MODE 6th SENSE Le capteur de l'unité intérieure, qui mesure la température et l'humidité ambiantes, maintient la température ambiante au niveau le plus agréable en contrôlant automatiquement la température et la vitesse de ventilation. Appuyer sur la touche 6th SENSE de la télécommande pour l’activer : L’icône 6th SENSE s’affiche automatiquement sur l’écran de la télécommande.
  • Page 65 Mode NUIT Le fonction NUIT peut être utilisée en mode opératoire CLIMATISATION, CHAUFFAGE ou SEC. Cette fonction vous procure un environnement plus confortable pour dormir. L’appareil se met automatiquement hors tension après 8 heures de fonctionnement. La vitesse du ventilateur est automatiquement réglée sur Basse.
  • Page 66 Mode JET • Le mode JET permet de démarrer ou d’arrêter la climatisation ou le chauffage rapide. La climatisation rapide fonctionne avec le ventilateur à haute vitesse et la température de consigne automatiquement réglée à 16 °C. Le chauffage rapide fonctionne avec le ventilateur à...
  • Page 67: Remarques

    Fonction TIMER (Minuterie) Il est opportun de programmer la minuterie avec la Plus touche TIMER avant votre départ pour que la température de la pièce soit agréable au moment de votre retour à la maison. Appuyez sur la touche TIMER (Minuterie) pour programmer la mise en Moins marche lorsque l'appareil est éteint.
  • Page 68 Fonction AUTOUR DE VOUS Lorsque vous appuyez sur le bouton Around U, s’affiche ; la télécommande transmet la température ambiante réelle à l’unité intérieure, et l’appareil fonctionne en fonction de cette température pour que vous vous sentiez plus à l’aise. Gardez la télécommande à...
  • Page 69: Utilisation D'urgence

    UTILISATION D’URGENCE En cas d’urgence ou en l’absence de la télécommande, vous pouvez commander l’unité appuyant sur l’interrupteur Marche/Arrêt situé sur l’unité intérieure. • Mettez sous tension l’appareil : lorsque l’unité est hors tension, appuyez sur cette touche, l’appareil se met en marche en mode 6th SENSE. interrupteur •...
  • Page 70 MAINTENANCE Nettoyage du panneau avant de l’unité intérieure 1. Débranchez du secteur. Mettez l’appareil hors tension avant de le débrancher du secteur. 2. Retirez le panneau avant. Ouvrez le panneau avant comme indiqué par la flèche (Fig. A). Tirez avec force sur les fentes latérales du panneau avant pour enlever le panneau avant Fig.
  • Page 71: Dépannage

    Chauffage. ventilateur intérieur s’arrête. Remarque : Si les problèmes persistent, mettez l’appareil hors tension et débranchez-le du secteur, puis contactez le SAV Whirlpool. N’essayez pas de déplacer, réparer, démon- ter ou modifier tout seul l’appareil.
  • Page 72 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Diagramme d’installation La distance du plafond La distance du mur doit être supérieure à doit être supérieure à 50 mm 200 mm La distance du mur Unité intérieure doit être supérieure à 50 mm La distance du sol doit être supérieure à...
  • Page 73: Avant L'installation

    INSTALLATION Avant l’installation 5. Montez en plaçant les pièces 1. Lisez attentivement ce manuel mobiles les plus basses de l’unité avant l’installation. intérieure à 2,5 m au-dessus du 2. L’appareil doit être installé con- sol . formément aux règles de câblage 6.
  • Page 74 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 4. Assurez-vous que le cordon 9. Une fois l’installation terminée, d’alimentation est assez long pour les composants électriques ne permettre un branchement doivent pas être accessibles aux correct. N’utilisez pas de rallonge utilisateurs. pour l’alimentation. 10.Faites appel à deux personnes 5.
  • Page 75 Sélection du meilleur emplacement Unité intérieure Emplacement d’installation de l’unité intérieure • Là où il n’y a aucun obstacle près de la sortie d’air et où l’air peut être facilement dispersé aux La longueur de quatre coins de la pièce. tuyau est •...
  • Page 76: Installation De L'unité Intérieure

    INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 1. Installation de la plaque de fixation Plaque de fixation • Sélectionnez un emplacement d’installation de la plaque de fixation, conformément aux instructions de positionnement de l’unité intérieure et à la direction de la tuyauterie. • Ajustez la plaque de fixation horizontalement avec un fil à...
  • Page 77: Important

    IMPORTANT : Isolation thermique des joints de tuyauterie : Enveloppez les joints de tuyauterie de matériaux isolants, puis de ruban vinyle. Enveloppé de ruban vinyle Isolant thermique Tuyauterie isolée : a. Placez le flexible de vidange sous la tuyauterie. b. Matériau isolant : polyéthylène mousse de plus de 6 mm d’épaisseur. Gros tuyau Tube avec REMARQUE : Le flexible de vidange est préparé...
  • Page 78 4. Branchement du câble • Unité intérieure Couvercle 1) Ouvrez le panneau avant, enlevez le couvercle en desserrant la vis. 2) Branchez le cordon d’alimentation sur l’unité Câble intérieure en connectant un à un les fils aux d’alimentation bornes de la carte de circuits imprimés en suivant le diagramme de câblage.
  • Page 79: Diagramme De Cablage

    DIAGRAMME DE CABLAGE •Modèles 9K/12K/18K/24K Unité intérieure Unité extérieure Bornier Bornier 0(L) 0(L) Câble d’alimentation Gris 1(L) 1(L) 2(N) 2(N) 4(SL) 4(SL) YE/GN Alimentation Remarque : Pour les modèles 9k, 12k, 18k et 24k, l’alimentation est connectée à partir de l’unité extérieure avec un coupe- circuit et le fil de terre du cordon d’alimentation est connecté...
  • Page 80 PURGE D’AIR L’humidité contenant de l’air qui reste dans le cycle de réfrigération peut fausser le fonctionnement du compresseur. Après avoir raccordé les unités intérieure et extérieure, évacuez l’air et l’humidité du cycle de réfrigération à l’aide d’une pompe à vide, comme illustré ci-dessous. Remarque : Comme la pression du système est élevée mais aussi pour protéger l’environnement, veillez à...
  • Page 81: Service Après-Vente

    SERVICE APRÈS-VENTE Avant de contacter le SAV : Si une réparation s’impose, contactez le Service après-vente (L’utilisation de pièces d’origine 1. Essayez de résoudre vous-même le problème en garantit une réparation correcte). vous référant à la section « Dépannage ». Vous devrez présenter la facture d’origine.
  • Page 394 Importer company Whirlpool EMEA S.p.A. Socio Unico Via Carlo Pisacane, 1 - 20016 Pero (MI) - Italy 12/16...

Ce manuel est également adapté pour:

Spiw412/2Spiw418/2Spiw422/2

Table des Matières