Télécharger Imprimer la page

Faro Barcelona factory Instructions D'installation page 19

Publicité

výrobek bude předán v původním obalu a s veškerým příslušenstvím.
E. Veškeré opravy v rámci této záruky smí být prováděny pouze autorizovanými
provozovnami firmy Lorefar S.L. Ventilátor musí být doručen společně s dokladem o
nákupu, nebo s jiným dokumentem dokládajícím jeho nabytí. Výrobek musí být dodán
náležitě zabalený. Lorefar S.L. v žádném případě nenese odpovědnost za škody
vzniklé v průběhu zasílání.
F. Záruka se nevztahuje na vady, špatný chod anebo poruchy ventilátoru způsobené
opravami prováděnými osobami, které nemají příslušnou autorizaci firmy Lorefar
S.L., použitím neautorizovaného příslušenství nebo náhradních dílů, nesprávným
použitím ventilátoru, jeho nevhodnou instalací nebo jakýmkoli jiným incidentem, který
nebyl zaviněn vnitřní vadou ventilátoru.
G. Záruka se nevztahuje na případy pořízení a instalace ventilátoru mimo země
Evropské unie.
H. Práva poskytovaná touto zárukou se mohou lišit v závislosti na regionu. Obsah
této záruky v žádném ohledu nevyjadřuje, nevylučuje, nezužuje anebo nemodifikuje
kteroukoli z podmínek, záruk, práv nebo opatření, poskytovaných spotřebiteli záko-
nem č. 23/2003 z 10. července, o zárukách v prodeji spotřebního zboží, a ostatními
zákony upravujícími ochranu spotřebitele.
GWARANCJA: Zgodna z Ustawą 23/2003. WARUNKI:
POLSKI
A. Gwarancja na ten produkt będzie uznana przez Lorefar S.L., jeśli załączony formu-
larz gwarancji zostanie odpowiednio wypełniony i dostarczony do Lorefar S.L. (Uwa-
ga; żarówki nie są częścią zestawu wentylatora sufitowego.)
B. Odpowiedzialność Lorefar S.L. ograniczona jest do naprawy produkty, którego
usterka ma charakter techniczny.
C. W przypadku, gdy jakaś część wentylatora, za wyjątkiem części silnika, zepsuje
się w ciągu 2 lat od daty zakupu na skutek wady jakiegoś elementu lub wady w pro-
dukcji, naprawa lub wymiana danego elementu jest darmowa.
D. W przypadku, gdy silnik wentylatora sufitowego zepsuje się w ciągu 15 lat od daty
zakupu na skutek wady jakiegoś elementu lub wady w produkcji, naprawa lub wy-
miana danego elementu nie będzie wiązać się, według naszego uznania, z żadnymi
kosztami zakupu wymienianej części lub kosztami robocizny, o ile silnik zostanie
dostarczony w swoim oryginalnym opakowaniu wraz ze wszystkimi akcesoriami.
E. Wszystkie naprawy przeprowadzane na mocy niniejszej gwarancji muszą zostać
wykonane przez zakład odpowiednio autoryzowany przez Lorefar S.L. Wentylator
należy dostarczyć do naprawy wraz z rachunkiem lub innym dowodem zakupu.
F. Wentylator musi być odpowiednio zapakowany. S.L. Lorefar nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za uszkodzenia produktu powstałe podczas przesyłki. Niniejsza
gwarancja nie obejmuje wad, nieprawidłowości w działaniu, ani usterek będących wy-
nikiem prób naprawy przez osoby nieposiadające zezwolenia Lorefar SL do wykon-
ywania tych czynności, będących wynikiem używania akcesoriów lub części za-
miennych innych niż oryginale, niewłaściwego używania wentylatora, nieprawidłowej
instalacji produktu lub będące wynikiem jakiegokolwiek czynnika innego niż wady
samego wentylatora.
G. Gwarancja nie jest ważna, jeśli wentylator został kupiony lub zainstalowany poza
Unią Europejską.
H. Niniejsza gwarancja jest dokumentem za pomocą którego przekazane zostają
rożne prawa w zależności od danego regionu. Żaden przepis niniejszej gwarancji
w sposób wyraźny nie wyklucza, nie ogranicza, ani nie zmienia żadnego postanowie-
nia, zobowiązania, przepisu, ani środka prawnego przewidywanego przez Ustawę
23/2003 z dnia 10 lipca 2003 r. w sprawie gwarancji związanych ze sprzedażą
towarów konsumpcyjnych i przez pozostałe przepisy prawne związane z ochroną
konsumentów..
БЪЛГАРСКИ
ГАРАНЦИЯ: В съответствие със Закон 23/2003. УСЛОВИЯ:
A. Гаранцията на настоящия продукт ще бъде призната от страна на
Лорефар ООД, винаги когато приложеният документ е надлежно попълнен
и на разположение на Лорефар ООД (обърнете внимание, че крушките не са
част от вентилатора за таван)
B. Отговорността на Лорефар ООД е ограничена до поправката на продукта
с технически дефект.
C. Ако някоя част от Вашия вентилатор за таван, която не е от мотора, не
функционира в определен момент по време на двегодишния срок от датата
на закупуване поради материален или фабричен дефект, ще пристъпим
безплатно към нейната поправка или замяна.
D. Ако моторът на Вашия вентилатор за таван спре да функционира
в определен момент в следващите 15 години след покупката поради
материален или фабричен дефект, ще пристъпим към неговата поправка
или към подмяна на дефектната част, по наш избор, без никакви разходи за
частта или за извършената работа, когато бъде предаден в оригиналната
опаковка и с всички аксесоари.
E. Всички поправки според настоящата гаранция трябва да бъдат извършени
в учреждение, надлежно оторизирано от Лорефар ООД. Вентилаторът
трябва да се предостави заедно с разписка за покупката или друг документ
за удостоверяване на придобиването. Вентилаторът трябва да се предаде
добре опакован и в никакъв случай Лорефар ООД няма да носи отговорност
за повреди, причинени от изпращането.
F. Тази гаранция не покрива дефекти, неправилно функциониране или повреди
на вентилатора в резултат от поправка, реализирана от неоторизиран
от Лорефар ООД персонал, от използването на неоторизирани аксесоари
и резервни части, от неправилната употреба на вентилатора, от
неправилната му инсталация или по всякаква друга причина, която не е
свързана с дефект на вентилатора.
G. Гаранцията няма да е валидна ако вентилаторът не е закупен и
инсталиран в Европейската общност.
H. Тази гаранция Ви дава определени права, които могат да се различават
според съответната автономна област. Нищо в гаранцията не изразява
изключването, ограничението и не променя нито едно условие, гаранция,
право или средство, предвидени в Закон 23/2003 от 10 юли за Гаранции за
продажбата на потребителски стоки и други законодателни разпоредби за
защита на потребителите.
SLOVENČINA
ZÁRUKA: Podmienky záruky sú v súlade so zákonom č. 23/2003.
PODMIENKY:
A. Spoločnosť Lorefar S.L. uzná záruku vzťahujúcu sa na tento produkt iba v prípade,
že priložený formulár záruky bude riadne vyplnený a odoslaný spoločnosti Lorefar
S.L. (Upozorňujeme, že žiarovky nie sú súčasťou balenia stropného ventilátora.)
B. Spoločnosť Lorefar S.L. je zodpovedná iba za opravu technických porúch na
produkte.
C. Ak sa v období 2 rokov od zakúpenia stropného ventilátora pokazí niektorá
súčiastka nesúvisiaca s motorom a pôjde o chybu materiálu alebo výrobnú chybu,
pokazenú súčiastku vám bezplatne opravíme alebo vymeníme.
D. Ak sa v období 15 rokov od zakúpenia stropného ventilátora pokazí motor venti-
látora a pôjde o chybu materiálu alebo výrobnú chybu, motor bezplatne opravíme,
prípadne vymeníme chybnú súčiastku a nahradíme ju inou súčiastkou podľa nášho
výberu v prípade, že produkt vrátane celého príslušenstva odovzdáte v pôvodnom
balení.
E. Všetky opravy uskutočnené v rámci tejto záruky musí vykonať stredisko riad-
ne schválené spoločnosťou Lorefar S.L. Ventilátor je potrebné odovzdať spolu
s pokladničným blokom alebo iným dokladom potvrdzujúcim jeho kúpu. Ventilátor
musí byť pri odovzdaní poriadne zabalený. Spoločnosť Lorefar S.L. v žiadnom prípa-
de nezodpovedá za škody vzniknuté počas zásielky.
F. Táto záruka sa nevzťahuje na chyby, chybnú prevádzku a poruchy ventilátora
spôsobené: opravami, ktoré vykonal personál neschválený spoločnosťou Lorefar
S.L.; používaním neschváleného príslušenstva a náhradných dielov; nesprávnym
používaním alebo inštaláciou ventilátora ani inými typmi porúch, ktoré neboli pôvod-
nými chybami ventilátora.
G. Záruka nie je platná, ak bol ventilátor zakúpený a nainštalovaný mimo Európskej
únie.
H. Táto záruka vám udeľuje určité práva, ktoré sa môžu líšiť v závislosti od príslušného
regiónu. Nič z toho, čo je uvedené v tejto výslovnej záruke, nevylučuje, neobmedzuje
ani nijak neupravuje podmienky, záruky, práva či opatrenia, ktoré vám udeľuje zákon
č. 23/2003 o zárukách vyplývajúcich z kúpy spotrebného tovaru z 10. júla, ako aj ďalšie
príslušné zákony zaoberajúce sa ochranou práv spotrebiteľa..Vocae ne milicum heni-
consi facidellarbi inc re re obus cam, et ocritea L. Ari publis, vivenatilin dum tam turo-
rum pris, fur. Dac ficultod cutu vit. Vivirmium dellegeris confec virmilibem tum publibu
ncludet egerem o nessolis Catua nonduct oratuid num te nul hor hor atiam huitam me-
deperum ortemus soltus movena, nemqua L. Romnihiliis etiquam dit. Gra, quonsis avo,
fac videm mum, quem unum ia plissolium nihina esinati, ut oporest imperic aessend
icaestr imisque rfecit pore novistrurs Ahaes conte, nocut denate, des isse, tem consi-
mius hor hala moveri patqua omplint essilica nesimei consci in sentiliam nequoninare
tus erem morae pernihicae ta Scibunt esenius ocula tuamentiaet? Quondum ocum in
Etra sus clusulesicae ta, porartem oc iae conemena in tem. Osulvidium ad adduc firis
horatiena, constia omnicus ciortem id forus; num viurica tiliaci tescre mena, effrebut
pesta, P. Valarbis, que mente vit. Epotil venato tum isquidius, oc rem cus, sen te nox
notiaes, publis; nos, que que forum Patam es ac vide nunteres ercenem.
Evivis deestrecto ut et dem ponsuam adesta din publin terum aciericieni consus bonihil
vidiuss olicaes ni supic inte resimuror pro est int, sendem hossent aberfirisse atum
dum loccis, confece remus. Habi se ad cullatim ors nortem, Ti. Quonclem por la viris,
facterenius, P. esci facchilis.
Tus or ut videndam, que perraed cum ora re nos bontrav ervivivatum omni scit, talium
halinam esseder vividin atuastam ia num novent.
Ebus, consultorum tur loc, movesimium hae potio, culium horum conequis vivensic
faudam incupio plicavoltis satem o nos ommoent, condum poteme contem, ut vervirit.
Uctussim temnist abustifec iusulicere tem virit graresidio C. Ful halica none nortus or
popontia? Omnihin travehem hae, quem morum me ac o imurnu quamquam porum se
meis autes ipsero verris. M. M. Epse potabem in deati perfec fac menaritam numerfe
nimuscriciam pratus, nonsulles pereheb atimus pra cles bonsti, silius bons hocchicie
etrato int.
Hi, quam publicaequam fuis. Dum tela dis, tarium, fac optem enatus fortem nos bon-
simis. An vigita, ures clut ilinatatilin tusquiusqui sedo, utemurnimei sulium inaturs upi-
mur hi, patillesto venihintem ad C. Do, quam ia intum turnihicis consultortua publis
verumus et facidem opublistia me fuem int, tum hos, numus, ve, obsedius caecon vit.
Effre, tebem patio, sena, Ti. Veriord itrareh entem, prenter itimur, moverit vid itil tesse
crum hoc, comaiorus con deo, nostaris vescien atuusa mo Caterum ipsendiemquo eo,
noverem cone ex mente tuus, vilicte aturniquo complius consideore aut it; num dium
qua vist? Patanum se portem supim pracie me atuus? Ihicita ntisse rei prem aucient
perid se macci poptimi ssenius occhili camprae diorei ilicempl. Ibus verum senatil ici-
vivi coerumussi fici pervivena, neque contervis in Etrit, noniurorum in hocchus; noste
cum foressu squamperus hos, moenihiliam is notilin verfecul utem, unum la tum actam
intiendam adhus, nonvend uctasturbem mur, serfes Ad noviriam tusus pror posules
adhum se num publiam idem ades serebentum patiam iam tanum horum noritium ia-
mdi con se fecera? quo consulin denihinatem quonsi perum tus con veribun cervidem
acie corec firte conloccide ac optemorivit vas lostilius, Catuide mnequit, Cast gracchus
crume nonsule sultum ela iam di pris condam temena, us sedicero, nonox sil vente,
neror invero, mena Sci ia intem antiem contebat, non dela cae mei ca; husa iam proxi-
mo niu quitum Romnemneque intessuas cret quam dieret adducisque in dendumuntia?
Os, serficiondam inaremque inum is bonsultus intrumuro horunc ina, suncurb erferec
onimort ebatra, meris, o C. Peret eti forusque postrit? que ortem hos coente nem ac
maximihil consultus? Nihilin dionsu estiam aucips, ur, nemurnum nostili enenin auteris
vid iam unium oc iam, nem ter a poreis, qua resincl egerriam, nonfecesse nonsula-
tabus horaves! Caedelum nimantra, nostra, nulistus, Catis firmis in resse ant. Rum
haberoxime tatum macere consiciterem tuit fauctalinem fatil horis hem sena, que patilic
onscenducidi peris, tum quidentil hos hiciemquo pultum, effre cri sit aus ad ca noniqua
nostimis, mo acchilin turnum andam que int. Ahabi ingulis bondam ex simus, firmant
ressignatuid ses tid C. mantrei inceperium det omnimilicaes condem non dissedensuli
sa intra? Ahachuid aucere resilne audetortus.
Nostis habemus inam terfeco nvolus, omandam etoris, consuli casdaciem con aris;
nost ad senitea mordiumus sulos, nonloca; in terte, premnih icemus etiamprobse, diis-
se verces aucondem aciam

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

33611