Windhager LOGWIN PREMIUM TOUCH Notice D'utilisation

Chaudière bois à gazéification
Masquer les pouces Voir aussi pour LOGWIN PREMIUM TOUCH:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
LOGWIN
TOUCH
CHAUDIÈRE BOIS À GAZÉIFICATION
05/2022
095177/05–v1.7.x
PREMIUM
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Windhager LOGWIN PREMIUM TOUCH

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION LOGWIN PREMIUM TOUCH CHAUDIÈRE BOIS À GAZÉIFICATION 05/2022 095177/05–v1.7.x...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire SOMMAIRE INFORMATIONS IMPORTANTES DESTINÉES À L’UTILISATEUR DE L’INSTALLATION ....Remarques générales ........................4 Documentation applicable............................4 Consignes de sécurité et autres repérages utilisés dans cette documentation ............4 1.2.1 Structure des consignes de sécurité ..........................4 1.2.2 Symboles, nature du danger ou signification........................4 1.2.3 Mentions d’avertissement ...............................
  • Page 3 Sommaire ENTRETIEN, NETTOYAGE ET MAINTENANCE............... Lors de chaque remplissage ......................17 11.1 Levier de nettoyage des surfaces d’échange ......................17 11.2 Ouvertures d’allumage sur la porte d’allumage et la grille verticale ............... 17 Toutes les semaines ........................18 12.1 Élimination des cendres ............................18 Tous les ans..........................
  • Page 4: Informations Importantes Destinées À L'utilisateur De L'installation

    Nous vous félicitons pour l’acquisition de votre nouvelle chaudière écologique. Vous avez opté pour un produit haut de gamme de la maison Windhager qui vous offre plus de confort, une consommation de combustible optimisée et une utilisation de l’énergie à la fois écologique et respectueuse des ressources. Votre nouvelle chaudière a été fabriquée selon les critères de la norme ISO 9001 auxquels répondent tous nos produits de haute qualité.
  • Page 5: Mentions D'avertissement

    Remarque ! Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées en millimètres. Pièces détachées Pour les pièces détachées, veuillez vous adresser à votre partenaire de service après-vente ou envoyer un e-mail à l’ad- resse ersatzteil@at.windhager.com, ou encore appeler le +43(0)6212/2341-268.
  • Page 6: Plaque Signalétique

    Devoirs de l’exploitant L’exploitant doit tenir compte des instructions suivantes afin d’assurer une utilisation optimale de l’appareil : f Seules des personnes adultes instruites par le service après-vente de Windhager ou un de ses partenaires de service, sont autorisées à utiliser l’installation.
  • Page 7: Risques Blessure

    Informations importantes destinées à l’utilisateur de l’installation f Demander à l’installateur d’expliquer l’installation. f Veiller à la mise en œuvre des contrôles et travaux d’entretien requis. f Conserver les notices en bon état, à proximité de la chaudière. RISQUES Blessure Cet appareil n’est pas prévu pour un emploi par des personnes (y compris enfants) souffrant de lésions des capacités physiques ou mentales ou des perceptions sensorielles, ou ne disposant d’aucune expérience ou connaissances concernant l’utilisation de l’appareil, pour autant qu’elle ne soient pas prises en charge par...
  • Page 8: Combustible

    Ne pas utiliser de combustibles pulvérulents, p. ex. poussière de ponçage, sciure – risque d’explosion ! Mise en service et entretien Confiez la mise en service de votre nouvelle chaudière au service après-vente Windhager ou un de ses partenaires de service après-vente. Durant cette mise en service, le spécialiste contrôlera minutieusement toutes les fonctions du nouvel appareil et vous fera bénéficier d’informations utiles dans le cadre d’un entretien détaillé.
  • Page 9: Contrôle Avant La Mise En Chauffe

    Informations importantes destinées à l’utilisateur de l’installation Contrôle avant la mise en chauffe f Pression de l’installation (pression de l’eau de chauffage) : L’installation doit être remplie et purgée. Lorsque l’installation est froide, sa pression doit être d’au moins 1,0 bar (max. 1,8 bar). Si vous avez des questions, veuillez vous adresser à...
  • Page 10: Utilisation

    – Adaptateur de gaz de fumées – Sonde de fumées – Allumage électrique Fig. 3 LogWIN Premium Touch 6 ..Interrupteur de porte de revêtement 7 ... Crochet de fermeture pour porte du foyer 8 ..Porte du foyer 9 ..Porte d’allumage 10 ..
  • Page 11: Espace Des Commandes

    La barre LED montre l‘état de charge de l‘accumulateur de chaleur. La charge est indiquée de bleu (froid) à rouge (chaud). 1 ... Barre LED 2 ... InfoWIN Touch Fig. 5 LogWIN Premium Touch espace des commandes 10. Régime chauffage – préparation, préchauffage ou rajout de combustible RISQUES Intoxication ou déflagration En cas de température extérieure élevée ou de rayonnement solaire direct sur la cheminée, il existe un risque...
  • Page 12: Préparation Du Mode Chauffage

    Utilisation 10.1 Préparation du mode chauffage f Actionner le levier de nettoyage des surfaces d’échange env. 5 à 10 fois lors de chaque remplissage – Fig. 6. f Ouvrir la porte de la jaquette. Le ventilateur tourne. Ouvrir la porte du foyer (porte du haut) jusqu’à la butée du verrouillage, soulever le crochet de verrouillage –...
  • Page 13: Préchauffage Manuel (Sans Allumage Automatique)

    Utilisation 10.2 Préchauffage manuel (sans allumage automatique) f Mettre une couche de petit bois sec et ajouter du papier/carton froissé par-dessus. L’ouverture de combustion doit rester dégagée. f Placer d’abord de petites bûches, puis de plus grandes, et remplir le foyer en fonction des besoins – Fig. 10. Remarque ! Pour une combustion propre et un embrasement plus rapide, remplir le foyer au moins à...
  • Page 14: Préchauffage Avec Allumage Automatique

    Utilisation 10.3 Préchauffage avec allumage automatique Pour LogWIN avec dispositif d’allumage automatique uniquement (accessoires). RISQUES Risque d’incendie Avant le remplissage, veiller à ce qu’il ne reste plus de braises dans le foyer - risque d’allumage incontrôlé ! f Fermer la grille verticale. f Placer d’abord de petites bûches, puis de plus grandes, et remplir le foyer en fonction des besoins –...
  • Page 15 Utilisation LogWIN 33 °C Mode Info Préchauffage Fig. 14 Régler l’allumage Régler l’allumage Régler l’allumage Allumer automati- Allumer automati- Allumer automati- Allumer maintenant Avec temps différé Allumer maintenant Avec temps différé Allumer maintenant Avec temps différé quement quement quement Fig. 15 Fig.
  • Page 16: Rajout De Combustible - Poursuite Du Régime De Chauffage

    Utilisation 10.4 Rajout de combustible - poursuite du régime de chauffage AVERTISSEMENT Risque de déflagration Ouvrir avec précaution la porte du foyer à cause du risque de déflagration. f Activer le levier de nettoyage des surfaces d’échange env. 5 à 10 fois lors de chaque remplissage. f Ouvrir la porte du foyer jusqu’à...
  • Page 17: Entretien, Nettoyage Et Maintenance

    Entretien, nettoyage et maintenance ENTRETIEN, NETTOYAGE ET MAINTENANCE Entretien du revêtement et InfoWIN Touch : Au besoin, nettoyez le revêtement et InfoWIN Touch avec un chiffon humide. En cas de salissures tenaces, utilisez de l’eau savonneuse ou de la lessive diluée (n’utilisez pas de produit corrosif ou d’instruments comportant des arêtes vives). Surfaces d’échange : Chaque millimètre de dépôt de suie sur les surfaces d’échange signifie une augmentation d’environ 5 % de la consom- mation en combustible.
  • Page 18: Toutes Les Semaines

    Vérifier l'ÉTANCHÉITÉ de la porte du foyer, porte d’allumage et porte du cendrier. Le joint d'étanchéité ne doit pas être endommagé et doit présenter une empreinte propre. Si les dommages indiquent une fuite, faire remplacer le joint d'étanchéité par le service après-vente de Windhager ou par un chauffagiste. 13. Tous les ans 13.1 Conduit de gaz de combustion...
  • Page 19: Caisson Du Ventilateur, Roue Du Ventilateur

    Entretien, nettoyage et maintenance 13.2 Caisson du ventilateur, roue du ventilateur RISQUES Électrocution f Débrancher la chaudière avant de nettoyer le caisson de ventilateur et la roue de ventilateur! Débrancher la fiche secteur située à l’arrière – Fig. 34. Outil de nettoyage conseillé : spatule, pinceau et aspirateur f Débrancher le connecteur du ventilateur –...
  • Page 20: Surfaces D'échange Supérieures

    Entretien, nettoyage et maintenance 13.4 Surfaces d’échange supérieures Outil de nettoyage conseillé : spatule, pinceau et aspirateur f Retirer la jaquette à l’arrière de la chaudière – Fig. 38. f Désolidariser les raccords filetés au niveau du couvercle de nettoyage et retirer le couvercle. Nettoyer complètement les parties supérieures de la surface d’échange –...
  • Page 21: Voies D'air Primaire Et D'air Secondaire

    Entretien, nettoyage et maintenance 13.8 Voies d’air primaire et d’air secondaire Ces pièces sont également vérifiées et nettoyées par le service après-vente Windhager ou le partenaire S.A.V. au cours des opérations de maintenance. Outil de nettoyage conseillé : spatule, aspirateur f Décrocher les tôles suspendues des deux côtés du foyer et contrôler, ou dégager le cas échéant, les ouvertures d’air...
  • Page 22: Mesure Des Émissions

    Mesure des émissions MESURE DES ÉMISSIONS 14. Préparation f Nettoyage intégral de la chaudière - voir Entretien, nettoyage et maintenance sur le côté 17. f Après le nettoyage de la chaudière, laisser brûler 4 ou 5 combustions avant d’effectuer la mesure des gaz de fumées. f Préparer le combustible –...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques Généralités

    17. LWP 180–500 T Caractéristiques techniques pour le dimensionnement de l’installation d’évacuation des fumées selon la norme EN 13384-1 voir notice de montage. LogWIN Premium Touch Symbole Unité LWP 180T LWP 250T LWP 300T LWP 360T LWP 500T Classe de chaudière selon EN 303-5:2012 Gamme de puissance nominale 13,4–17,4...
  • Page 24: Lwp 185-505 T

    18. LWP 185–505 T Caractéristiques techniques pour le dimensionnement de l’installation d’évacuation des fumées selon la norme EN 13384-1 voir notice de montage. LogWIN Premium Touch Symbole Unité LWP 185T LWP 255T LWP 305T LWP 365T LWP 505T Classe de chaudière selon EN 303-5:2012...
  • Page 25: Fiche Produit

    Fiche produit FICHE PRODUIT Fiche produit selon réglementation (EU) 2015/1187 Fiche produit selon réglementation (EU) 2015/1189 Rendement de la Rendement de la Émissions saisonnières dues au chaudière NCV chaudière GCV chauffage des locaux mg/m ³ (10 % O LWP 180 91,2 91,5 82,6...
  • Page 26: Eg Déclaration De Conformité

    EG DÉCLARATION DE CONFORMITÉ pour la ligne de gazéificateurs à bois LogWIN Premium (Directive machines 2006/42/EG, annexe II A) Provenance: Windhager Zentralheizung Technik GmbH Anton-Windhager-Straße 20 A-5201 Seekirchen Nom et adresse de la personne habilitée à réunir la documentation technique: DI Gerhard Gerg Anton-Windhager-Straße 20...
  • Page 28: Conditions De Garantie

    Windhager Zentralheizung GmbH service après-vente Windhager ou par l’un de nos partenaires S.A.V. ; dans Carlbergergasse 39 A-1230 Vienne le cas contraire, le client ne peut faire valoir ses droits en matière de ga- rantie du fabricant.

Table des Matières