Garantie Circadiance garantit que ce moniteur ne présentera pas de défauts de matériau ou de fabrication pendant une année à compter de sa date d’achat. Les accessoires Circadiance sont garantis contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant les premiers 90 jours après leur date d’achat.
Page 133
Table des matières Introduction ......................1 Présentation du manuel........................1 Conseils d’utilisation .........................1 Quelle est la raison d’être du SmartMonitor 2?................1 Avertissements et mises en garde................ 2 Avertissements ..........................2 Mises en garde ..........................4 Principe de fonctionnement du SmartMonitor 2 ............ 6 Fonctionnement de l’avertisseur sonore ..................6...
Page 134
Étape 1 : Posez le SmartMonitor 2 sur une surface propre et plane..........18 Étape 2 : Branchez le câble de connexion du patient sur le SmartMonitor 2........ 18 Étape 3 : Branchez les fils conducteurs sur le câble de connexion du patient......19 Étape 4 : Branchez les fils conducteurs sur les électrodes.
Page 135
Auto-composition par modem ......................39 Réponse automatique du modem en mode communication............40 Réponse automatique du modem en mode surveillance ...............41 Transférer les données du SmartMonitor 2 vers une carte de mémoire........42 Entretien de votre SmartMonitor 2 ..............45 Nettoyage ......................45 Exécution d’un auto-test fonctionnel ....................46...
Quelle est la raison d’être du SmartMonitor 2? Le SmartMonitor 2 est un moniteur d’apnée conçu pour surveiller et enregistrer la respiration et l’activité cardiaque de votre bébé. Il vous avertit dès que l’une de ces deux fréquences dépasse les limites prescrites par votre médecin.
Le SmartMonitor 2 ne peut pas détecter tous les épisodes de respiration anormale. Si un bébé est victime d’une apnée due à un étouffement (apnée obstructive), le moniteur risque de confondre les mouvements causés par l’étouffement avec ceux de la respiration.
Page 139
. Les avertisseurs d’apnée et d’irrégularité cardiaque ne fonctionnent pas lorsque ce mode est utilisé. 21. Il ne faut jamais utiliser le SmartMonitor 2 en même temps que d’autres moniteurs à impédance. Des interférences pourraient alors vous faire rater des apnées.
Cet appareil ne peut être utilisé que sous la supervision d’un médecin. Exécutez la procédure d’auto-test après tout passage du SmartMonitor 2 dans un système de sécurité à rayons X dans un aéroport. Il ne faut jamais placer de liquides sur ou à proximité du SmartMonitor 2. Les liquides peuvent endommager les composants électroniques à...
• Fréquence cardiaque élevée : La fréquence cardiaque dépasse le maximum établi par votre médecin Alarmes du système – Un signal sonore constant signifie que l’un des problèmes suivants a été détecté sur le SmartMonitor 2 : • Fil conducteur desserré...
Page 143
Avertissements et mises en garde Le SmartMonitor 2 fait également résonner un signal sonore lorsqu’il est victime d’une erreur de système interne. Si vous entendez un signal sonore et qu’aucun témoin n’est illuminé ou que tous les témoins clignotent, regardez l’afficheur à cristaux liquides dans la partie inférieure de l’appareil.
10% à 95% d’humidité relative, sans condensation Température de chargement de la batterie : 10ºC à 35ºC Classification de l’IEC Voici les différentes classifications du système de surveillance SmartMonitor 2 : • Classe II/alimentation interne • Pièce appliquée de type BF •...
Principe de fonctionnement du SmartMonitor 2 Tableau des symboles utilisés Symbole Définition Attention : Information importante devant être lue Attention : Lire les documents joints Pièce appliquée de type BF. Indique également l'emplacement du connecteur du câble du patient. IOIOI Port série...
Le SmartMonitor 2 est conforme aux exigences de la partie 68 des règles de la FCC. Sur la base du SmartMonitor 2, vous devriez apercevoir des étiquettes indiquant notamment le numéro d’enregistrement de l’appareil auprès de la FCC, ainsi que son numéro d’équivalence sonnerie (NES).
à la satisfaction de l’utilisateur. Avant d’installer un SmartMonitor 2, l’utilisateur doit s’assurer qu’il est permis de le connecter aux installations de son entreprise locale de télécommunications. En outre, l’équipement doit être installé avec une méthode de connexion acceptable. Le propriétaire de l’équipement doit savoir que le respect des conditions ci-dessus ne peut pas empêcher une dégradation du service téléphonique dans certaines...
Caractéristiques du système SmartMonitor 2 Principaux éléments du moniteur Lorsque vous recevez votre moniteur SmartMonitor 2, assurez-vous qu’aucun composant n’est manquant ou endommagé. Dans un tel cas, avisez immédiatement votre détaillant. Une boîte standard devrait contenir tous les éléments suivants :...
Éléments du panneau supérieur réinitialisation Bouton d’alimentation (POWER) Le bouton gris marqué POWER fait démarrer le SmartMonitor 2. Lorsque vous faites démarrer le moniteur, tous les témoins lumineux s’allument brièvement et l’appareil exécute une procédure d’auto-test. Après une pause, la surveillance commence.
Témoins cardiaques Le témoin cardiaque vert clignote chaque fois que le SmartMonitor 2 détecte un battement cardiaque. Le témoin rouge de fréquence élevée s’allume dès que le SmartMonitor 2 détecte une fréquence cardiaque plus élevée que la limite établie par votre médecin.
Vous devez utiliser le connecteur d’auto-test lorsque vous désirez effectuer un auto-test fonctionnel, de façon à vous assurer que les fils conducteurs, le câble de connexion du patient et le SmartMonitor 2 fonctionnent correctement. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section intitulée...
2 n’est pas utilisé loin d’une prise murale (auquel cas il est alimenté uniquement par la batterie), il doit être connecté à l’aide du cordon d’alimentation/recharge de la batterie. Connecteur d’E/S Ce connecteur permet de raccorder le SmartMonitor 2 à d’autres appareils.
Page 153
Caractéristiques du système SmartMonitor 2...
Installation du SmartMonitor 2 Installation du SmartMonitor 2 pour surveiller la respiration et la fréquence cardiaque Lorsque vous avez déballé votre SmartMonitor 2 et que vous avez vérifié qu’il ne manquait aucun composant, installez-le en exécutant la procédure ci-dessous : Connecteur Étape 1 : Posez le SmartMonitor 2 sur une surface propre...
Installation du SmartMonitor 2 Étape 3 : Branchez les fils conducteurs sur le câble de connexion du patient. La grosse extrémité du câble de connexion du patient possède trois ouvertures marquées LA (noir), RL (vert) et RA (blanc). Prenez le fil conducteur blanc et insérez-le dans l’ouverture marquée RA.
Installation du SmartMonitor 2 Étape 4 : Branchez les fils conducteurs sur les électrodes. • Insérez le fil conducteur noir LA dans une électrode. • Insérez le fil conducteur blanc RA dans l’autre électrode. • Assurez-vous que les pointes métalliques des fils conducteurs sont complètement insérées dans...
Installation du SmartMonitor 2 • Espacez suffisamment les électrodes, de façon à ce que chaque électrode soit placée sur le milieu du flanc, juste en dessous ou vis-à-vis des mamelons. • Assurez-vous que les fils conducteurs et le câble de connexion du patient se dirigent vers le bas, en s’éloignant du visage et du cou du...
Installation du SmartMonitor 2 Ces étapes décrivent l’une des méthodes permettant de placer les électrodes. Votre professionnel de la santé pourra vous montrer une autre méthode si nécessaire. Insert the black LA lead wire into IInsérez le fil conducteur noir (LA) dans le the Velcro side of one electrode.
électrique. Le témoin vert de charge devrait Connecteur du cordon d'alimentation s’allumer sur le moniteur. Lorsque le SmartMonitor 2 n’est pas utilisé en mode portatif, gardez le cordon d’alimentation/recharge de la batterie toujours connecté dans une prise secteur sous tension. Assurez-vous que la prise électrique a été...
Répondre aux alarmes Répondre aux alarmes Alarmes du patient Les alarmes du patient se déclenchent lorsque la respiration ou l’activité cardiaque de votre bébé dépassent certaines limites établies par votre médecin. Les informations de cette section devraient vous aider à répondre correctement aux alarmes du patient. Lisez attentivement toute cette section.
Répondre aux alarmes Si un signal d’alarme se déclenche Si un signal d’alarme se déclenche alors que le bébé est sous surveillance, vérifiez d’abord le bébé. Ensuite, suivez les instructions ci-dessous vous indiquant comment répondre aux témoins lumineux et aux signaux d’alarme. Commencez par vérifier la couleur de la peau du bébé.
Page 162
Répondre aux alarmes Témoin Alarme Vérifier l’état du bébé Procédure de rétablissement • Rouge, Continue Le bébé respire et réagit Vérifiez les connexions entre les électrodes, les fils conducteurs, conducteur normalement. La peau est le câble de connexion du patient et le moniteur. •...
Une alarme de système se déclenche lorsque le moniteur ne fonctionne pas correctement ou de façon optimale. Les informations de cette section vous aideront à prendre les mesures nécessaires lorsqu’un alarme de ce type se déclenche. Lorsqu’une alarme de système se déclenche sur le SmartMonitor 2, un des témoins à la base du panneau avant devrait s’allumer. Témoin Observations supplémentaires...
Page 164
Mémoire pleine Témoin jaune toujours allumé, signal sonore La mémoire du SmartMonitor 2 est pleine à 100%. Pour faire taire le signal continu sonore, appuyez sur le bouton de RÉINITIALISATION (RESET). Cette alarme résonne uniquement si votre détaillant programme le SmartMonitor 2 en ce sens.
Page 165
Vérifiez s’il y a un message d’erreur sur l’afficheur. Alimentation continu, aucun autre témoin allumé. S’il n’y a pas de message, le SmartMonitor 2 a été incorrectement arrêté, ce qui a déclenché le signal sonore. Pour corriger la situation : Enfoncez le bouton bleu de RÉINITIALISATION (RESET) sans le...
Répondre aux alarmes Réduction des fausses alarmes Une bonne installation des électrodes permet de minimiser les fausses alarmes. Assurez-vous que les électrodes sont placées au milieu du • L’électrode verte optionnelle (RL) et le fil conducteur qui y est associé côté, à...
Appuyez sur le bouton d’ALIMENTATION (POWER). Le SmartMonitor 2 exécute alors une vérification de système. Les témoins à l’avant du SmartMonitor 2 et le signal sonore s’activent brièvement. En moins de 10 secondes, les témoins verts de respiration et de fréquence cardiaque commencent à...
Page 169
Surveiller votre bébé • Attendez deux secondes et relâchez le bouton de réinitialisation. • Pour reprendre la surveillance, appuyez sur le bouton gris d’alimentation. S'il y a une erreur interne de logiciel, une procédure d'arrêt spéciale doit être exécutée. • Enfoncez le bouton bleu de RÉINITIALISATION (RESET) sans le relâcher.
RÉINITIALISATION (RESET). Fréquence respiratoire basse. Il est possible que votre professionnel de la santé ait réglé le SmartMonitor 2 pour vous avertir lorsque la fréquence respiratoire est trop basse. Dans une telle situation, voici comment fonctionne le moniteur : La fréquence respiratoire est inférieure au seuil établi, sans cependant déclencher l’alarme d’apnée.
Surveiller votre bébé Si le SmartMonitor 2 détecte un intervalle de respiration dépassant la limite maximale établie par votre médecin, alors que le bébé présentait déjà une fréquence respiratoire basse, le témoin d’apnée cesse de clignoter et demeure allumé. Surveillance de la fréquence cardiaque du bébé...
Surveiller votre bébé Témoin de fréquence Témoin de fréquence cardiaque basse cardiaque basse Le SmartMonitor 2 vérifie si la fréquence cardiaque de votre bébé dépasse la limite minimale établie par le médecin. Dans une telle situation, • Le témoin rouge portant l’inscription low (basse) s’allume.
Utilisation du SmartMonitor 2 en mode portatif Utilisation du SmartMonitor 2 en mode portatif Le SmartMonitor 2 est aussi conçu pour être utilisé en mode portatif. Lorsque le cordon d’alimentation n’est pas utilisé, le moniteur s’alimente avec la batterie préalablement chargée.
Page 174
Utilisation du SmartMonitor 2 en mode portatif...
Auto-composition par modem Pour que le SmartMonitor 2 appelle un ordinateur distant et qu’il effectue ensuite un téléchargement de données, il doit avoir en mémoire le « numéro de téléphone du système hôte ». Dans ce cas, il est nécessaire de programmer le numéro de téléphone à composer pour établir une connexion avec l’ordinateur distant, ainsi que la date et l’heure où...
NE SURVEILLE PAS le bébé. Lorsque le SmartMonitor 2 est en mode communication, il ne faut pas le connecter au bébé car les alarmes d’apnée et de fréquence cardiaque ne sont alors pas en service.
Utilisation du SmartMonitor 2 en mode portatif La durée des transferts peut varier. Lorsque le transfert est terminé, le SmartMonitor 2 émet cinq bips sonores. Vous pouvez alors débrancher le fil téléphonique sur le moniteur et votre téléphone fonctionnera normalement. Vous devez ensuite arrêter le moniteur en suivant la procédure normale.
Transférer les données du SmartMonitor 2 vers une carte de mémoire La carte de mémoire est un support de mémoire électronique ressemblant à une carte de crédit qui permet de transférer les données du Il s’agit d’un dispositif optionnel qui n’est pas installé sur tous les appareils SmartMonitor 2. moniteur.
Page 179
Utilisation du SmartMonitor 2 en mode portatif • Appuyez sur la touche fléchée vers le bas (u) jusqu’à ce que vous voyez « Move Data To Card? » (Transférer INITIALIZING les données vers la carte?) PLEASE WAIT • Appuyez sur la touche ENTER. Le mot NO (non) devrait commencer à...
Page 180
Utilisation du SmartMonitor 2 en mode portatif...
Entretien de votre SmartMonitor 2 Entretien de votre SmartMonitor 2 Lisez les informations de cette section pour savoir comment entretenir votre SmartMonitor 2. Avec le SmartMonitor 2, utilisez uniquement des accessoires Circadiance. Nettoyage Avant de commencer le nettoyage, arrêtez le moniteur, débranchez le cordon d’alimentation sur la prise électrique et débranchez tous les accessoires.
Exécution d’un auto-test fonctionnel La procédure d’auto-test fonctionnel du SmartMonitor 2 vérifie si toutes les fonctions de l’appareil répondent normalement. Vous devriez effectuer un auto-test fonctionnel au moins une fois par semaine ou selon les instructions du personnel médical. Vous devez également exécuter ce test dans les situations suivantes :...
Page 183
• Le témoin de fil desserré devrait alors s’allumer et le signal sonore intermittent devrait devenir continu. Le système vous confirme ainsi que le SmartMonitor 2, le câble de connexion du patient et les fils conducteurs fonctionnent correctement. • Ensuite, arrêtez le moniteur.
Les témoins et l’avertisseur sonore du SmartMonitor 2 devraient réagir conformément aux indications ci-dessus. Si ce n’est pas le cas, contactez votre détaillant avant de commencer la surveillance de votre bébé.
Dépannage Dépannage Dès que survient un problème technique que vous ne pouvez pas régler, contactez votre détaillant. N’essayez pas de réparer le SmartMonitor 2. Voici une liste des problèmes les plus courants. Problème Cause possible Procédure à suivre Le moniteur ne Le cordon Branchez le cordon d’alimentation/recharge de la batterie sur le moniteur et dans...
Page 187
Dépannage Problème Cause possible Procédure à suivre • Le signal sonore Procédure d’arrêt mal exécutée. Appuyez sur le bouton d’ALIMENTATION (POWER) et assurez-vous que résonne de façon le témoin d’alimentation est allumé. • continue et aucun Enfoncez le bouton de RÉINITIALISATION (RESET) sans le relâcher. témoin n’est allumé...
Page 188
Dépannage Problème Cause possible Procédure à suivre Défectuosité interne. Contactez votre détaillant.
Apnée obstructive – Interruption de la circulation de l’air dans la bouche ou le nez, même si des efforts respiratoires sont faits. Ces obstructions peuvent provenir d’un spasme du larynx, d’un reflux ou de diverses causes. Auto-test fonctionnel – Test exécuté par l’utilisateur visant à vérifier si le SmartMonitor 2, le câble de patient et les fils conducteurs fonctionnent correctement.
à identifier le nombre d'apnées de 10 secondes détectées par le moniteur. Les mêmes apnées ont aussi été notées par un professionnel de la santé. Sur 100 apnées notées par le professionnel de la santé, le SmartMonitor 2 a déclenché 51 fois un signal d'alarme et n'a déclenché...
Index Index Alarmes du système, 5 Installation du SmartMonitor 2, étapes, 15 Arrêt du moteur, 28 Installation sur un adulte, 47 Auto-test fonctionnel, 39 Dépannage, 40 Avertissements et mises en garde, 2 Nettoyage, 38 Caractéristiques du SmartMonitor 2 Réponse aux alarmes, 24 Panneau arrière, 14...