Télécharger Imprimer la page

A-OK AM50 PLUS WIFI Guide Rapide page 2

Publicité

A M 5 0 P L U S W I F I ®
2. Características
Caracteristicas / Caractéristiques / Characteristics
Riel de cortina extensible motorizado que puede lograr una apertura y cierre centralizados de dos vías.
(Una via aún no está disponible).
Trilho de cortina motorizado extensível que pode conseguir abertura e fechamento bidirecional centralizado. (Uma forma ainda não está
disponível). / Tringle à rideaux motorisée extensible pouvant réaliser une ouverture et une fermeture centralisées dans les deux sens. (Un
itinéraire n'est pas encore disponible). / Extendable motorized curtain track that can provide dual-way centralised opening and closing. (One way
is not yet available).
La relación de extensión del sistema de riel de cortina es de 1: 1,81.
A relação de extensão do sistema de trilhos de cortina é 1: 1,81. / Le rapport d'extension du système de tringle à rideaux est de 1: 1,81. / The
extension ratio of the curtain track system is 1: 1.81.
La longitud del riel de la cortina se puede personalizar, recomendado Máx. longitud 4,5 metros.
O comprimento do trilho da cortina pode ser personalizado, máx. comprimento 4,5 metros. / La longueur de la tringle à rideaux peut être
personnalisée, recommandé Max. longueur 4,5 mètres. / The length of the curtain track can be personalised; recommended max. length 4.5
metres.
Tamaño del espacio de instalación recomendado de una sola pista:> 72 mm.
Tamanho do espaço de instalação recomendado para trilhos única:> 72 mm. / Taille de l'espace d'installation recommandé pour un seul rail :>
72 mm. / Recommended size of the installation space of a single track:> 72 mm.
Tamaño del espacio de instalación recomendado para rieles dobles:> 180 mm.
Tamanho do espaço de instalação recomendado para trilhos duplos:> 180 mm. / Taille de l'espace d'installation recommandée pour les doubles
rails :> 180 mm.
3. Instalación
Instalação / Installation / Installation
Abra el paquete del riel. Afloje dos tornillos (desatornille la altura es de aproximadamente 3 mm) con un destornillador Philips en la posición 1.
1
Abra o pacote de trilhos. Afrouxe os dois parafusos (desparafuse a altura é de cerca de 3 mm) com uma chave de fenda Phillips na posição 1. / Ouvrir le paquet de
rails. Desserrer deux vis (dévisser la hauteur est d'environ 3 mm) avec un tournevis cruciforme en position 1. / Open the track package. Unscrew two screws (the
opening is approximately 3 mm) with a Phillips screwdriver in position 1.
Abra las dos tapas a presión en las posiciones 2 y 3. Ajuste la pista a una longitud favorable de acuerdo con el tamaño de su ventana y luego asegúrese
2
de bloquear las dos tapas a presión en las posiciones 2 y 3.
Abra as duas tampas de encaixe nas posições 2 e 3. Ajuste o trilho para um comprimento favorável de acordo com o tamanho da janela e certifique-se de travar as
duas tampas de encaixe nas posições 2 e 3. / Ouvrir les deux couvercles à pression aux positions 2 et 3. Régler le rail à une longueur favorable en fonction de la taille
de la fenêtre et s'assurer de verrouiller les deux couvercles à pression aux positions 2 et 3. / Open both pressurised lids in positions 2 and 3. Adjust the track to a
favourable length according to the size of the window and be sure to block both pressurised lids in positions 2 and 3.
Mueva las dos poleas hasta el final cerca de la caja de cambios. Apriete los dos tornillos en la posición 1.
3
Mova as duas polias totalmente perto da caixa de engrenagens. Aperte os dois parafusos na posição 1. / Déplacer les deux poulies tout près de la boîte de vitesses.
Serrer les deux vis en position 1. / Move both poles to the end near to the gearbox. Tighten both screws in position 1.
Recommended size of the installation space for double tracks:> 180 mm
/
.
2 3
3 2
1 1

Publicité

loading