Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
KBS Gastrotechnik GmbH – Schoßbergstraße 26 – 65201 Wiesbaden
www.kbs-gastrotechnik.de
Stand Oktober 2021
Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Rivacold BEST W R290

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG KBS Gastrotechnik GmbH – Schoßbergstraße 26 – 65201 Wiesbaden www.kbs-gastrotechnik.de Stand Oktober 2021...
  • Page 2 BEST W R290 Monoblocco a parete per celle frigorifere Wall-mounted packaged unit for cold rooms Monobloc à paroi pour chambres froides Equipo compacto de pared para celdas frigoríficas Wandmontierter Monoblock für Kühlzellen Manuale di istruzioni | v. 00 Istruzioni originali Instruction manual | v.
  • Page 3 Any distribution, modification, translation or reproduction of Rivacold srl parts or all the document is prohibited unless written Montecchio - via Sicilia, 7 authorization is given by Rivacold srl with the exception of the 61022 Vallefoglia (PU) following: Italia Print the document in its original form, in whole or in info@rivacold.com...
  • Page 152 BEST W R290 Sommaire Garantie et assistance 6.2 Opérations à effectuer sur le tableau de contrôle Conformité 6.3 Configurer la date et l’heure 1. Introduction 6.4 Utiliser l’application MY I.D. 1.1 Données d’identification 6.5 Les mots de passe 1.2 Informations sur la notice d’instructions 154 7.
  • Page 153: Garantie Et Assistance

    RIVACOLD srl. Termes de garantie En cas de dysfonctionnement, de panne ou pour RIVACOLD srl garantit le produit contre tout vice de connaître les termes de la garantie, les exclusions, matériau ou défaut de fabrication pendant un an à...
  • Page 154: Introduction

    BEST W R290 1. Introduction Cette section inclut les sujets suivants : 1.1 Données d’identification 1.2 Informations sur la notice d’instructions 1.1 Données d’identification 1.1.1 Contacts du fabricant RIVACOLD srl Montecchio - via Sicilia, 7 61022 Vallefoglia (PU) Italie Tél. : +39 0721 919911 Fax :+39 0721 490015...
  • Page 155: Informations Sur La Notice D'instructions

    Elle doit être conservée de manière à ce qu’elle soit accessible aux opérateurs, dans un endroit propre et maintenu en bon état. En cas de perte ou d’endommagement de la notice, contacter RIVACOLD srl. En cas de cession du monobloc, il faut toujours joindre la notice d’instructions.
  • Page 156: Documentation Fournie

    BEST W R290 1.  Introduction 1.2.6 Figures et illustrations Les figures et les illustrations de cette notice d’instructions ne servent que de référence et les détails et les proportions peuvent différer du produit réel. 1.2.7 Mises à jour de la notice d’instructions...
  • Page 157: Sécurité

    BEST W R290 2. Sécurité Cette section inclut les sujets suivants : 2.1 Consignes générales de sécurité 2.2 Compétences du personnel 2.3 Risques résiduels 2.4 Étiquettes de sécurité 2.5 Protecteurs fixes 2.6 Bruit 2.1 Consignes générales de sécurité 2.1.1 Obligations pour l’employeur L’employeur doit sélectionner, former et charger le personnel autorisé...
  • Page 158: Compétences Du Personnel

    BEST W R290 2.  Sécurité 2.2 Compétences du personnel 2.2.1 Avant-propos Chaque section de cette notice d’instructions est précédée des compétences requises au personnel concerné. L’absence de ces compétences peut : mettre en danger la sécurité du personnel faire déchoir la garantie Note : les tâches de l’opérateur sont définies par la complexité...
  • Page 159: Risques Résiduels De Nature Mécanique

    2.  Sécurité BEST W R290 Dans chaque procédure décrite dans cette notice d’instructions, sont indiqués ponctuellement les risques possibles. Il faut toujours suivre les indications de la notice d’instructions pour éviter les dommages et blessures. Suivre les mises en garde pour l’installation reportées dans cette notice d’instructions.
  • Page 160: Risques Résiduels De Nature Thermique

    BEST W R290 2.  Sécurité 2.3.5 Risques résiduels de nature thermique Risque Moments où il se produit Comment l’éviter Porter les équipements de protection individuelle. Basses Pendant les opérations Suivre les mises en garde pour le réglage, le températures d’entretien dans la chambre nettoyage et l’entretien reportées dans cette...
  • Page 161: Emplacement Des Étiquettes De Sécurité

    2.  Sécurité BEST W R290 2.4.2 Emplacement des étiquettes de sécurité Ci-dessous l’emplacement des étiquettes : Symbole Description Ne pas réparer d’éléments mobiles Interdiction d’enlever les dispositifs de sécurité Éléments mobiles Ne pas nettoyer le condenseur avec les mains Gaz inflammable Électrocution...
  • Page 162: Protecteurs Fixes

    BEST W R290 2.  Sécurité 2.5 Protecteurs fixes 2.5.1 Protecteurs fixes du groupe frigorifique Les protecteurs fixes du groupe frigorifique sont constitués des panneaux latéraux [A], du panneau frontal [B], du panneau supérieur [C] et, à l’intérieur, du panneau de la boîte électrique [D].
  • Page 163: Bruit

    2.  Sécurité BEST W R290 2.6 Bruit 2.6.1 Niveau de pression acoustique La pression acoustique mesurée le monobloc étant en marche est inférieure à 70 dB(A) LEX et/ou 135 dB(C) Lpeak. Notice d’instructions v. 00 | 9600-0033 © 2020 RIVACOLD srl Rev.
  • Page 164: Connaître Le Monobloc Pour Chambres Froides

    3.4 Fonctionnement du monobloc 3.1 Limites d’utilisation 3.1.1 Utilisation prévue BEST W R290 est un monobloc pour chambres froides aux tailles réduites avec moto-ventilateurs électroniques et condensation à eau, air ou Water Loop. 3.1.2 Utilisation non prévue Ce monobloc a été conçu pour toutes les utilisations déclarées dans "Utilisation prévue" en haut.
  • Page 165: Description Du Monobloc

    UNI EN 378-1. La quantité de réfrigérant pour chaque circuit est ≤ 150 g pour permettre l’installation dans n’importe quel endroit, sans restrictions, comme prescrit par le norme pertinente. Note : Rivacold n’est responsable d’aucune restriction due à des règlementations ou à des lois nationales ou régionales. 3.2.3 Options Les options du monobloc sont les suivantes :...
  • Page 166: Composants Best W Pour Installation Avec Tampon Démonté

    3.  Connaître le monobloc pour chambres BEST W R290 froides 3.3.2 Composants Best W pour installation avec tampon démonté Partie Description Partie évaporante Anneaux de levage Groupe frigorifique Tableau de contrôle Étriers Bac de l’évaporateur Tampon Notice d’instructions v. 00 | 9600-0033 ©...
  • Page 167: Composants Best Wt Pour Installation Avec Tampon Monté

    3.  Connaître le monobloc pour chambres BEST W R290 froides 3.3.3 Composants BEST WT pour installation avec tampon monté Partie Description Partie évaporante Anneaux de levage Groupe frigorifique Tableau de contrôle Étriers Bac de l’évaporateur Tampon Notice d’instructions v. 00 | 9600-0033 ©...
  • Page 168: Composants Internes

    3.  Connaître le monobloc pour chambres BEST W R290 froides 3.3.4 Composants internes Partie Description Groupe de ventilation de la partie évaporante Vanne thermostatique Condenseur Bac d’évacuation de la condensation Compresseur Évaporateur Groupe de ventilation du groupe frigorifique Boîte électrique 3.3.5 Composants du tableau de contrôle...
  • Page 169: Connexions

    3.  Connaître le monobloc pour chambres BEST W R290 froides 3.3.6 Connexions Partie Description Alimentation Antenne de passerelle IoT BMS (Building Management System) Lumière de la chambre froide Alarme Résistance de porte (uniquement pour basse température) Position libre Position libre Master &...
  • Page 170: Connexion Du Port Usb

    3.  Connaître le monobloc pour chambres BEST W R290 froides 3.3.7 Connexion du port USB Partie Description Boîte électrique Port du micro USB 3.3.8 Composants de l’interrupteur détecteur de porte Partie Description Interrupteur détecteur de porte Butée Notice d’instructions v. 00 | 9600-0033 ©...
  • Page 171: Fonctionnement Du Monobloc

    Smart Control : pour contrôler et commander le monobloc en utilisant le dispositif mobile connecté via Bluetooth, en remplacement de l’interface à bord de la machine. Contacts : pour connaître et trouver le contact commercial Rivacold le plus proche. Notice d’instructions v. 00 | 9600-0033 ©...
  • Page 172: Transport Et Manutention

    BEST W R290 4. Transport et manutention Cette section inclut les sujets suivants : 4.1 Mises en garde pour la manutention 4.2 Transport et manutention 4.1 Mises en garde pour la manutention 4.1.1 Compétences requises Conducteur d’engins 4.1.2 Sécurité DANGER ! Explosion/brûlures. Présence de gaz inflammable. Pendant le transport et la manutention, prendre toutes les précautions requises par la législation en vigueur.
  • Page 173: Transport Et Manutention

    4.  Transport et manutention BEST W R290 4.1.6 Angle de levage L’angle entre les tirants modifie la charge appliquée selon le schéma suivant : Note : il est conseillé de procéder avec des angles inférieurs à 60°. 4.2 Transport et manutention 4.2.1 Conditions de transport Le monobloc est fixé...
  • Page 174 BEST W R290 4.  Transport et manutention 4.2.4 Levage du monobloc Le barycentre est indiqué sur l’emballage du monobloc. Utiliser les anneaux de levage [A] prévus sur le châssis. Notice d’instructions v. 00 | 9600-0033 © 2020 RIVACOLD srl Rev.  | ...
  • Page 175: Installation

    5.1 Mises en garde pour l’installation 5.1.1 Avant-propos Il faut toujours se référer aux indications fournies en phase de commande du monobloc. Contacter le service d’assistance technique Rivacold pour recevoir les informations spécifiques d’installation. 5.1.2 Compétences requises Personnel du fabricant ENTREPRISE Technicien d’entretien mécanique...
  • Page 176: Emplacement Du Monobloc

    Inspecter visuellement le monobloc pour détecter tout dommage survenu pendant le transport et susceptible de compromettre le fonctionnement normal de l’équipement. Les dommages dus au transport doivent être attribués au transporteur et immédiatement signalés à RIVACOLD srl. Notice d’instructions v. 00 | 9600-0033 ©...
  • Page 177: Exigences Pour L'installation

    5.  Installation BEST W R290 5.2.5 Stockage Si le monobloc doit être stocké pendant de longues périodes, en attendant de le replacer par exemple, suivre les indications ci-après. Isoler le monobloc des sources d’énergie. Nettoyer le monobloc et tous ses composants.
  • Page 178: Dimensions Des Rainures À Effectuer Dans La Paroi

    BEST W R290 5.  Installation 5.4.2 Dimensions des rainures à effectuer dans la paroi Selon les dimensions du monobloc, il faut effectuer deux rainures sur l’extrémité supérieure de la paroi de la chambre froide. Utiliser le gabarit de l’emballage pour faire plus vite.
  • Page 179 5.  Installation BEST W R290 5. Fixer le monobloc à la paroi en insérant les vis 6. Fermer hermétiquement les rainures en dans les trous [G]. contact avec le monobloc et les étriers en appliquant du silicone. 7. Fixer le bac [C] à la partie évaporante [D] en 8.
  • Page 180: Installer Le Best W (Avec Tampon)

    BEST W R290 5.  Installation 5.5 Installer le BEST W (avec tampon) 5.5.1 Résultat de l’installation 5.5.2 Dimensions de la fenêtre à effectuer dans la paroi Selon les dimensions du monobloc, découper une fenêtre aux dimensions suivantes dans la paroi de la chambre froide.
  • Page 181 5.  Installation BEST W R290 4. Placer le tampon [E] entre les étriers du 6. Fixer le tampon [E] et le bac [B] au monobloc. monobloc. 5. Dans le tampon, insérer le tuyau du bac [B] avec la garniture [F] en même temps que les vis [G].
  • Page 182: Installer Best Wt (Avec Le Tampon Déjà Monté)

    BEST W R290 5.  Installation 11. Relier le tuyau du trop-plein pour l’évacuation des 13. Brancher au réseau électrique et allumer le condensats. monobloc (cf. "Opérations à effectuer sur le tableau de contrôle" à la page 187). 12. Installer l’interrupteur détecteur de porte (cf.
  • Page 183 5.  Installation BEST W R290 5.6.3 Procédure 1. Sur la paroi de la chambre froide, réaliser une 2. Soulever le monobloc en utilisant les anneaux fenêtre [A] en utilisant le gabarit présent dans de levage [B]. l’emballage. 3. Insérer la partie évaporante [C] et encastrer le 4.
  • Page 184: Fixer L'interrupteur Détecteur De Porte

    BEST W R290 5.  Installation 8. Brancher au réseau électrique et allumer le monobloc (cf. "Opérations à effectuer sur le tableau de contrôle" à la page 187). 5.7 Fixer l’interrupteur détecteur de porte 5.7.1 Sécurité ATTENTION ! Pour éviter toute perturbation des signaux, le câble de l’interrupteur détecteur de porte doit passer loin des câbles du courant électrique.
  • Page 185: Zone De Travail Et Tâches

    5.  Installation BEST W R290 5.8.2 Brancher le monobloc 1. Cf. "Exigences pour le branchement au réseau électrique" à la page 176. 2. Une fois le branchement effectué, l’écran s’allume. 5.8.3 Brancher la lumière de la chambre froide Câbler la lumière en la branchant au câble déjà prévu pour le branchement sur le monobloc.
  • Page 186: Démarrage

    BEST W R290 6. Démarrage Cette section inclut les sujets suivants : 6.1 Tableau de contrôle 6.2 Opérations à effectuer sur le tableau de contrôle 6.3 Configurer la date et l’heure 6.4 Utiliser l’application MY I.D. 6.5 Les mots de passe 6.1 Tableau de contrôle...
  • Page 187: Description De L'écran

    6.  Démarrage BEST W R290 Bouton Fonction Allumé sans clignoter Allumé en clignotant Pression rapide : défilement des Menu des points de rubriques du menu ou augmentation de consigne ou des la valeur affichée. paramètres activés Pression simultanée de secondes) : accès au menu paramètres.
  • Page 188: Opérations À Effectuer Sur Le Tableau De Contrôle

    BEST W R290 6.  Démarrage Voyant Allumé sans clignoter Allumé en clignotant Ventilateur de l'évaporateur activé Un ou plusieurs compresseurs activés Compresseur non habilité au départ de : Timing de sécurité Porte ouverte Retard au démarrage 6.2 Opérations à effectuer sur le tableau de contrôle IMPORTANT : ces opérations sont également réalisables depuis l’application et n’ont pas de correspondances...
  • Page 189: Configurer La Date Et L'heure

    6.  Démarrage BEST W R290 6.3 Configurer la date et l’heure 6.3.1 Accéder au menu paramètres Pour accéder au menu paramètres, voir Saisir le mot de passe. 6.3.2 Modifier la date et l’heure StG > rtC Bouton Opération Résultat Depuis la visualisation du paramètre RTC, appuyer sur la touche SET.
  • Page 190: Quitter Le Menu

    Après avoir allumé le monobloc, procéder comme suit : 1. Télécharger gratuitement l’application MY I.D. sur Apple App Store ou Google Play Store. 2. Créer son compte Rivacold. 3. Associer l’application au monobloc, cf. "Enregistrer le monobloc en utilisant le code QR" à la page suivante ou "Enregistrer le monobloc en utilisant le code numérique"...
  • Page 191: Enregistrer Le Monobloc En Utilisant Le Code Qr

    6.  Démarrage BEST W R290 6.4.3 Enregistrer le monobloc en utilisant le code QR 1. Sélectionner le menu 2. Sélectionner l’unité. 3. Sélectionner +. 4. Sélectionner Scanner QR. 5. Scanner le code QR à côté 6. Choisir l’option sur le de la plaque d’identification.
  • Page 192: Enregistrer Le Monobloc En Utilisant Le Code Numérique

    BEST W R290 6.  Démarrage 6.4.4 Enregistrer le monobloc en utilisant le code numérique 1. Sélectionner le menu 2. Sélectionner l’unité. 3. Sélectionner + 4. Sélectionner Manuel. 5. Saisir le code du monobloc 6. Choisir l’option sur le à côté de la plaque partage du positionnement.
  • Page 193: Accéder Au Monobloc Via Bluetooth

    6.  Démarrage BEST W R290 6.4.5 Accéder au monobloc via Bluetooth 1. Sélectionner Smart Control. 2. Sélectionner le monobloc à 3. Sélectionner le profil avec commander. lequel s’authentifier. 4. Saisir le mot de passe 5. Sélectionner l’opération d’accès au tableau de souhaitée.
  • Page 194: Mots De Passe Par Défaut

    BEST W R290 6.  Démarrage Après quelques minutes d’inactivité, l’autorisation à la modification des paramètres expire et le contrôleur revient à la page-écran initiale. 6.5.2 Mots de passe par défaut Sont reportés ci-dessous les mots de passe par défaut pour accéder aux paramètres et au monobloc via application.L’installateur peut modifier les deux mots de passe tandis que l’utilisateur final ne peut modifier...
  • Page 195: Entretien

    BEST W R290 7. Entretien Cette section inclut les sujets suivants : 7.1 Mises en garde pour l’entretien 7.2 Entretien et nettoyage par les opérateurs 7.3 Entretien périodique 7.4 Entretien correctif 7.5 Ôter le panneau frontal 7.6 Vérification ou remplacement des composants du groupe frigorifique 7.7 Vérification ou remplacement des composants de la partie évaporante...
  • Page 196: Entretien Des Composants Des Équipements

    7.1.4 Entretien des composants des équipements Effectuer l’entretien en suivant les instructions, la fréquence des opérations et toutes les indications des manuels et de la documentation jointe. En cas de besoin, contacter l'assistance de RIVACOLD srl. 7.2 Entretien et nettoyage par les opérateurs 7.2.1 Compétences requises...
  • Page 197: Entretien Périodique

    N’y ait PAS de fuite de gaz réfrigérant. La présence d’huile lubrifiante indique habituellement une fuite de réfrigérant du circuit. En cas de doutes, il faut toujours contacter RIVACOLD srl avant d’effectuer toute intervention. Nettoyer dans les cas suivants : Nettoyage Évaporateur et...
  • Page 198: Entretien Correctif

    Technicien d’entretien mécanique Technicien d’entretien électrique 7.4.2 Sécurité En cas de doutes, il faut toujours contacter RIVACOLD srl avant d’effectuer toute intervention. Toujours porter un casque, des chaussures et des gants de protection. Toujours porter un masque et des lunettes de protection.
  • Page 199: Vérification Ou Remplacement Des Composants Du Groupe Frigorifique

    7.  Entretien BEST W R290 3. Ôter le panneau frontal [D]. 4. Si nécessaire, abaisser le panneau du contrôleur [E]. 5. Si nécessaire, ôter le panneau supérieur [E]. 7.6 Vérification ou remplacement des composants du groupe frigorifique 7.6.1 Compétences requises Technicien d’entretien mécanique...
  • Page 200: Vérifier Ou Remplacer Le Groupe De Ventilation Du Groupe Frigorifique

    BEST W R290 7.  Entretien 7.6.5 Vérifier ou remplacer le groupe de ventilation du groupe frigorifique 1. Ôter le panneau supérieur [A]. 2. Vérifier ou remplacer le groupe de ventilation de la partie évaporante [B]. 3. S’il faut remplacer le groupe, il faut également remplacer et recâbler le câble car, une fois...
  • Page 201: Remplacer Le Compresseur

    7.  Entretien BEST W R290 7.6.8 Remplacer le compresseur 1. Retirer les panneaux latéraux [A]. 4. Dévisser les vis [D] et enlever le compresseur [E] en retirant tous les composants qui 2. Ôter le panneau frontal [B] (cf. "Ôter le panneau empêchent de l’enlever.
  • Page 202: Vérification Ou Remplacement Des Composants De La Partie Évaporante

    BEST W R290 7.  Entretien 5. Pour le monobloc de taille 1 x 250, retirer le couvercle de la boîte électrique (cf. "Vérification ou remplacement des composants de la boîte électrique" à la page suivante) et enlever les vis [E].
  • Page 203: Vérifier Ou Remplacer Les Composants

    7.  Entretien BEST W R290 7.7.5 Vérifier ou remplacer les composants 1. S’il faut remplacer le bac de l’évaporateur [A], 2. Contrôler ou remplacer la vanne l’enlever avec les panneaux latéraux [B]. thermostatique [C]. 3. Contrôler ou remplacer la sonde de température 4.
  • Page 204: Accéder À La Boîte Électrique

    BEST W R290 7.  Entretien 7.8.4 Accéder à la boîte électrique 1. Pour accéder aux composants de la boîte électrique [A], enlever le panneau latéral droit [B] et le panneau de la boîte électrique [C]. 2. Vérifier ou remplacer le composant.
  • Page 205: Diagnostic

    S’il faut effectuer des opérations d’entretien, suivre les instructions et toutes les indications présentes dans ce manuel et dans les annexes. En cas de besoin, contacter l'assistance de RIVACOLD srl. En cas de manutention, porter un casque, des chaussures et des gants de protection.
  • Page 206 BEST W R290 8.  Diagnostic Cause Solution Personnel Le condenseur de démarrage Remplacer le condenseur de démarrage. est défectueux Il manque l’autorisation du Vérifier le point de consigne (Set) et le différentiel (diF). contrôleur au compresseur Charger la configuration par défaut de l’unité .
  • Page 207: Erreurs Signalées Par Le Contrôleur

    8.  Diagnostic BEST W R290 L’eau de condensation NE réussit PAS à évaporer Cause Solution Personnel Activer la limitation de la température minimum de La température de condensation, modifier le paramètre CoM en l’amenant à 2, condensation est trop basse c’est-à-dire gestion de la condensation par air avec On/Off pour...
  • Page 208 BEST W R290 8.  Diagnostic Réinitialisation Description Cause Impact Résolution Relais Erreur d’écriture Dysfonctionnement Arrêt machine dû à Remplacer la dans la dans la mémoire du carte mémoire retain contrôle électronique dysfonctionnement électronique de la carte électronique Alarme de la Valeur mesurée hors...
  • Page 209 8.  Diagnostic BEST W R290 Réinitialisation Description Cause Impact Résolution Relais 10 Alarme de la Valeur mesurée hors Signalisation Contrôler le sonde de des plages de visuelle câblage et température de fonctionnement uniquement l’intégrité de la décharge sonde et la...
  • Page 210 BEST W R290 8.  Diagnostic Réinitialisation Description Cause Impact Résolution Relais 19 Alarme du Alarme du pressostat Contrôler le Arrêt machine de basse pression fonctionnement pressostat de activée, causes réel des basse pression possibles : ventilateurs de l’évaporateur Fuite de réfrigérant Vérifier la...
  • Page 211 8.  Diagnostic BEST W R290 Réinitialisation Description Cause Impact Résolution Relais 25 Alarme de Température Signalisation Vérifier que la ambiante inférieure visuelle température basse au seuil A11 uniquement détectée est température cohérente avec ambiante la valeur affichée 26 Alarme de...
  • Page 212 BEST W R290 8.  Diagnostic Réinitialisation Description Cause Impact Résolution Relais 34 Alarme Température de Dégivrage pas Contrôler le l’évaporateur effectué, paramètre dT1 dégivrage non supérieure à la valeur signalisation ou dT2 effectué de fin de dégivrage visuelle pendant 5 secondes et l’unité...
  • Page 213 8.  Diagnostic BEST W R290 Réinitialisation Description Cause Impact Résolution Relais 38 Protection Température Fermeture de la Demande d’évaporation trop vanne électronique frigorifique trop haute haute, au-dessus du de manière élevée ou température seuil PM1 pendant un contrôlée, ce qui contrôler le...
  • Page 214 BEST W R290 8.  Diagnostic Réinitialisation Description Cause Impact Résolution Relais 46 Erreur des Erreur de Signalisation Contrôler les paramétrage du visuelle paramètres PVt vannes ID EEV driver EEV uniquement et PVM 47 Alarme de fuite Fuite de réfrigérant Blocage du circuit 1 Contrôler le possible dans le circuit et vérifier...
  • Page 215 8.  Diagnostic BEST W R290 Réinitialisation Description Cause Impact Résolution Relais 54 Alarme d’arrêt Le compresseur a Arrêt machine Contrôler le seuil effectué plus de 5 d’arrêt en pump- pump-down arrêts en pump-down down tPd et le pour cause de dans un temps différentiel...
  • Page 216 BEST W R290 8.  Diagnostic Réinitialisation Description Cause Impact Résolution Relais 61 Alarme de la Sonde ou sondes Signalisation Contrôler les utilisées pour la visuelle alarmes des sonde de régulation en alarme uniquement, les sondes régulation des ventilateurs de présentes, ventilateurs de l’évaporateur 2...
  • Page 217 8.  Diagnostic BEST W R290 Réinitialisation Description Cause Impact Résolution Relais 68 Alarme de la Sonde ou sondes Désactivation de la Contrôler les utilisées pour la fonction générique alarmes des sonde de sortie fonction générique en sondes analogique alarme présentes, générique...
  • Page 218 BEST W R290 8.  Diagnostic Réinitialisation Description Cause Impact Résolution Relais 77 Alarme sur Alarme grave en Unité slave en Contrôler l’unité cours dans l’unité alarme pas prise en slave en alarme unité slave 7 slave 7 compte dans les et vérifier...
  • Page 219 8.  Diagnostic BEST W R290 Réinitialisation Description Cause Impact Résolution Relais 87 Unité slave 8 Branchement erroné Unité slave en Contrôler la possible ou alarme pas prise en connexion de la hors ligne déconnexion de la compte dans les ligne...
  • Page 220 BEST W R290 8.  Diagnostic Réinitialisation Description Cause Impact Résolution Relais 95 Alarme de Dégivrage ignoré sur Dégivrage pas Vérifier les l'unité slave 3 effectué, il n’y a conditions de dégivrage pendant la phase de qu’une l’unité et séquentiel dégivrage séquentiel signalisation contrôler...
  • Page 221 8.  Diagnostic BEST W R290 Réinitialisation Description Cause Impact Résolution Relais 100 Alarme de Dégivrage ignoré sur Dégivrage pas Vérifier les l'unité slave 8 effectué, il n’y a conditions de dégivrage pendant la phase de qu’une l’unité et séquentiel dégivrage séquentiel signalisation contrôler...
  • Page 222 BEST W R290 8.  Diagnostic Réinitialisation Description Cause Impact Résolution Relais 107 Alarme générale Une unité slave Signalisation Vérifier les minimum a ignoré le visuelle conditions de de dégivrage dégivrage séquentiel uniquement l’unité et séquentiel contrôler ignoré sur unité éventuellement slave le paramètre...
  • Page 223: Annexe

    BEST W R290 9. Annexe Cette section inclut les sujets suivants : 9.1 Mise hors service 9.2 Caractéristiques techniques 9.3 Annexes 9.4 Fuseaux horaires 9.1 Mise hors service 9.1.1 Compétences requises Technicien d’entretien mécanique Technicien d’entretien électrique Conducteur d’engins 9.1.2 Sécurité...
  • Page 224: Démanteler La Machine

    BEST W R290 9.  Annexe 9.1.4 Démanteler la machine Si la machine doit être transférée ou si elle a atteint la fin de sa vie technique et opérationnelle, elle doit être démantelée. Pour la démanteler 1. Débrancher les sources d’alimentation d’énergie.
  • Page 225 9.  Annexe BEST W R290 Notice d’instructions v. 00 | 9600-0033 © 2020 RIVACOLD srl Rev.  | ...
  • Page 226 BEST W R290 9.  Annexe Notice d’instructions v. 00 | 9600-0033 © 2020 RIVACOLD srl Rev.  | ...
  • Page 227 9.  Annexe BEST W R290 Notice d’instructions v. 00 | 9600-0033 © 2020 RIVACOLD srl Rev.  | ...
  • Page 228: Annexes

    BEST W R290 9.  Annexe 9.3 Annexes 9.3.1 Documents joints au manuel Déclaration de conformité Schéma électrique du monobloc Schéma frigorifique 9.4 Fuseaux horaires 9.4.1 Tableau des fuseaux horaires Fuseau horaire Territoire UTC -12:00 Île Baker, île Howland UTC -11:00 Île Jarvis, îles Midway, Niue, Palmyre, Samoa américaines, Kingman Rock...
  • Page 229 9.  Annexe BEST W R290 Fuseau horaire Territoire UTC +0:00 Burkina Faso, Îles Canaries * (Espagne), Côte d’Ivoire, Gambie, Ghana, Guinée, Guinée- Bissau, Irlande *, Islande, Îles Féroé *, Libéria, Mali, Mauritanie, Pôle Nord, Portugal *, Temps universel Royaume-Uni *, Sant’Elena, São Tomé et Príncipe, Sénégal, Sierra Leone, Togo coordonné...
  • Page 302 BEST W R290 9.  Suplemento Manual de instrucciones v. 00 | 9600-0033 © 2020 RIVACOLD srl Rev.  | ...
  • Page 303 9.  Suplemento BEST W R290 Manual de instrucciones v. 00 | 9600-0033 © 2020 RIVACOLD srl Rev.  | ...

Ce manuel est également adapté pour:

Ha-k 11Ha-tk 11Ha-k 13Ha-tk 14

Table des Matières