Electrolux Oxygen Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Oxygen Serie:

Publicité

Liens rapides

M2512_ELEC2217 Omslag OK
03-01-30
11.01
Sida 1
Kit bricolage
Kit animal
Kit Auto
The DIY kit
The animal kit
The car kit
Heimwerker-Set
Haustier-Set
Auto-Set
Les kits sont disponibles chez
Kits are available from Electrolux
Sets erhalten Sie über Ihren
les distributeurs Electrolux
dealers (not all countries) and fit
Electrolux-Händler und eignen
(dans la majorité des pays)
most Electrolux vacuum cleaners.
sich für die meisten Electrolux
et s'adaptent à la plupart des
Staubsauger.
aspirateurs Electrolux
Conseil
Our advice
Empfehlung
Pour optimiser les performan-
To get top performance from
Benutzen Sie für einen
ces de votre aspirateur, utilisez
your vacuum cleaner, use only
optimalen Einsatz Ihres
uniquement des accessoires
original Electrolux accessories.
Staubsaugers nur original
d'origine Electrolux.
Electrolux-Zubehör.
www.electrolux.fr
www.electrolux.co.uk
www.electrolux.de
Téléphone : 03 44 62 24 24
Telephone: 08706 055 055
Telefon: 01801 20 30 60
Forget bag numbers, s-bag™
is all you need to remember!
s-bag™ is the new standard dustbag
especially created by Electrolux to fit all
current Electrolux cylinder cleaners and
virtually all future ones.
s-bag™ is now your password, a simple
name that's so easy to remember you'll
get the right bag every time for your new
Electrolux vacuum cleaner.
This unique dustbag offers you a greater
level of Hygiene, thanks to its clever closing
system, high filtration and resistance level.
Beware: use of non original dustbag may
adversely affect your vacuum cleaner.
Kit easy clean
Choose only original s-bag™ each time!
The easy clean kit
Staubwedel
s-bag™ Anti-odour.
The s-bag™ Anti-odour is a unique dustbag
that effectively neutralises unpleasant smells
Dessa tillbehör finns hos er
that develop inside the vacuum cleaner.
lokala Electrolux återförsäljare
Activated Carbon inside the bag absorbs
(inte i alla länder) och kan an-
unpleasant smells during the (average)
vändas med de flesta Electrolux
dammsugarmodeller.
lifetime of the dustbag.
Ett gott råd
Använd alltid Electrolux origi-
naltillbehör för att vara säker
på ett bra städresultat. De är
utvecklade speciellt för din
dammsugare.
www.electrolux.se
Telefon: 036-38 79 55
New! s-bag™ Clinic: ideal for allergy
sufferers!
Nouveau! s-bag™ Clinic, idéal pour les
personnes souffrant d'allergies!
Neu! s-bag™ Clinic: ideal für Allergiker!
Nuevo! s-bag™ Clinic: Ideal para personas
alérgicas!
Novità! s-bag™ Clinic: ideale per chi soffre
di allergie!
Nieuw! s-bag™ Clinic: ideaal voor
allergielijders!
ULTRA FILTRATION
Ny! s-bag™ Clinic: idealisk för allergiker!
Oxygen line
www.electrolux.com
silence
ULTRA
822 83 95-01, 03/01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux Oxygen Serie

  • Page 1 Nouveau! s-bag™ Clinic, idéal pour les especially created by Electrolux to fit all personnes souffrant d’allergies! current Electrolux cylinder cleaners and Neu! s-bag™ Clinic: ideal für Allergiker! virtually all future ones.
  • Page 2 English Español Thank you for choosing an Electrolux Oxygen vacuum cleaner. These Gracias por elegir una aspiradora Electrolux Oxygen. Este manual de Operating Instructions cover all Oxygen models. This means that with instrucciones cubre todos los modelos Oxygen, con lo que puede que su your specific model, some accessories may not be included.
  • Page 3: Информация Для Потребителя

    сервисный центр Electrolux для замены двигателя. Ремонт повреждений двигателя, вызванных попаданием воды, не Informacija vartotojams: предусматривается условиями гарантии. "Electrolux" atsisako bet kokios atsakomybės už bet kokią žalą, atsiradusią ne pagal paskirtį arba netinkamai naudojant šį Информация для потребителя prietaisą. Фирма Electrolux не несет ответственности за какие-либо...
  • Page 4 Sollten Sie Schwierigkeiten haben, s-bag™ Electrolux dammsugare, kan du prenumer- de vos sacs aspirateur s-bag™ ou de vos acces- ing original s-bag™ bag or other Electrolux und sonstiges original Electrolux-Zubehör zu era på s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic och soires, Electrolux vous propose de les com- accessories, you can purchase our products erhalten, können Sie unsere Produkte direkt...
  • Page 5 Latviski Nederlands Norsk Dank u dat u gekozen hebt voor een Electrolux Oxygen-stofzuiger. Takk for at du har valgt en Electrolux Oxygen-støvsuger. Denne Paldies, ka izvēlējāties Electrolux Oxygen putekļsūcēju. Šīs Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor alle Oxygen-modellen. Dit bruksanvisningen gjelder for alle Oxygen-modeller. Dette innebærer at ekspluatācijas instrukcijas attiecas uz visiem Oxygen modeļiem.
  • Page 6: Accessories

    • Regularly check that the cable is not damaged. Never use the vacuum cleaner if the cable is damaged. All service and repairs must be carried out by an authorised Electrolux service centre. Always keep the vacuum cleaner in a dry place.
  • Page 7 • Ein beschädigtes Kabel sollte nur von einem autorisierten • Un cable dañado sólo debe ser reemplazado en un servicio Elektrolux-Servicecenter ausgetauscht werden. Ein beschä- técnico autorizado de Electrolux. La garantía no cubre los Précautions liées au câble électrique : digtes Staubsaugerkabel ist nicht durch die Garantie abge- daños en el cable de la aspiradora.
  • Page 8 English B E F O R E S T A R T I N G Check that the s-bag™ is in place. Insert the hose until the catch clicks to engage (press the catch to release the hose). Attach the telescopic tube or Easy Reach® system telescop- ic tube (certain models only) to the hose handle and the floor nozzle (to disconnect, press the lock button and pull apart).
  • Page 9 Deutsch Français Español V O R B E R E I T U N G E N A V A N T D E C O M M E N C E R I N T R O D U C C I Ó N Prüfen, ob der s-bag™...
  • Page 10 English G E T T I N G T H E B E S T R E S U L T S Hard floors: Use the carpet/hard floor nozzle with the left pedal in position (1). Carpets: Use the carpet/hard floor nozzle with the left pedal in position (2).
  • Page 11 Deutsch Français Español B E S T M Ö G L I C H E R E S U L T A T E E R Z I E L E N C O M M E N T O B T E N I R L E S M E I L L E U R S R É S U L T A T S L O G R O D E L O S M E J O R E S R E S U L T A D O S Hartböden: Die Düse für Teppiche und harte Böden mit dem...
  • Page 12 Additionally, the convenient parking position helps when you take a break during vacuuming. Parking position for storage. Using Electrolux Easy Reach® system (certain models only) The patented, ergonomic Electrolux Easy Reach® system has been developed so as to both improve your cleaning reach under sofas etc.
  • Page 13: Uso De Electrolux Easy Reach® System (Sólo Algunos Modelos)

    Posición de aparcado para guardar la aspiradora. vous passez l'aspirateur. Parkposition für die Aufbewahrung. Position "parking" pour le rangement. Uso de Electrolux Easy Reach® system (sólo algunos modelos) Verwendung von Electrolux Easy Reach® system (nur bestimmte Modelle) Utiliser le système de protection du dos Easy Reach®...
  • Page 14 Close the lid. Note: Replace the s-bag™ even if it is not full (it may be blocked). Also replace after using carpet-cleaning powder. Use only Electrolux original dust bags – s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic or s-bag™...
  • Page 15 Si aspira polvo de limpieza de alfombras también debe Orignalstaubbeutel - s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic oder s-bag™ poudre de nettoyage pour moquettes. Utiliser exclusivement les sacs à cambiar la bolsa. Utilice sólo bolsas originales de Electrolux: s-bag™ Anti-odour. poussière originaux Electrolux (s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic ou Classic, s-bag™...
  • Page 16: Cleaning The Floor Nozzle

    English C L E A N I N G T H E H O S E A N D N O Z Z L E . B A T T E R Y R E P L A C E M E N T . The vacuum cleaner stops automatically if the nozzle, tube or hose becomes blocked, if the filter and dust bag are blocked or if the overheat indicator starts flashing (1).
  • Page 17 Deutsch Français Español S C H L A U C H - U N D D Ü S E N R E I N I G U N G . B A T T E R I E A U S T A U S C H . N E T T O Y E R L E F L E X I B L E E T L E S B R O S S E S .
  • Page 18: Consumer Information

    If you have any comments on the cleaner or the Instructions for Use booklet please e-mail us at: floorcare@electrolux.com If you can´t find dustbags or accessories to your Electrolux vacuum cleaner, please visit our website at www.electrolux.co.uk or call 08706 055 055.
  • Page 19: Gestion Des Pannes

    Garantie abgedeckt. Información al consumidor Informations consommateur Electrolux no se hace responsable de los daños que se puedan Verbraucher-Information Electrolux décline toute responsabilité concernant tous les dom- producir por el uso incorrecto o manipulación indebida del Electrolux übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die mages découlant d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou en...
  • Page 20: Norme Di Sicurezza

    Questa evenienza non è coperta da garanzia. Precauzioni per il cavo elettrico • Un cavo danneggiato deve essere sostituito presso un centro di assistenza autorizzato Electrolux. La garanzia non copre alcun danno al cavo dell'aspirapolvere. • Non tirare o sollevare mai l'aspirapolvere per il cavo •...
  • Page 21 • Eerst de stekker uit het stopcontact nemen voordat u de use o aspirador se o cabo eléctrico estiver danificado. Service og reparation skal udføres af et autoriseret Electrolux-service- stofzuiger gaat reinigen of onderhouden. Toda a assistência e reparações devem ser efectuadas por um centro de værksted.
  • Page 22 Italiano P R I M A D I C O M I N C I A R E Assicurarsi che il sacchetto raccoglipolvere s-bag™ sia posi- zionato correttamente. Inserire il flessibile finché il fermo non si blocca con uno scatto (premere il fermo per rilasciare il flessibile). Attaccare il tubo telescopico o il tubo telescopico Easy Reach®...
  • Page 23 Português Nederlands Dansk A N T E S D E C O M E Ç A R V O O R D A T U B E G I N T I N D E N S T A R T Verifique se o s-bag™...
  • Page 24 Italiano P E R O T T E N E R E I M I G L I O R I R I S U L T A T I Pavimenti duri: Utilizzare la bocchetta per tappeti/pavimenti duri con il pedale sinistro in posizione (1). Tappeti: Utilizzare la bocchetta per tappeti/pavimenti duri con il pedale sinistro in posizione (2).
  • Page 25 Português Nederlands Dansk O B T E R O S M E L H O R E S R E S U L T A D O S V O O R H E T B E S T E R E S U L T A A T H V O R D A N M A N O P N Å...
  • Page 26 è possibile sfruttare la comoda posizione di parcheg- gio. Posizione di parcheggio per il deposito. Uso del sistema Easy Reach® system Electrolux (solo per alcuni modelli) Electrolux Easy Reach® system, brevettato ed ergonomico, è stato sviluppato in modo da ottenere una maggiore capacità di pulizia nei punti difficili, ad esempio, sotto i divani e così...
  • Page 27 Parkeringsposition til opbevaring. Utilizar o Easy Reach® system Electrolux (apenas determinados modelos) Werken met de Electrolux Easy Reach® system (alleen Brug af Electrolux Easy Reach® system (kun på visse bepaalde modellen) modeller) O sistema ergonómico patenteado Electrolux Easy Reach® system foi desenvolvido para melhor aspirar sob sofás, etc. Para Het gepatenteerde, ergonomische Electrolux Easy Reach®...
  • Page 28 Nota: Sostituire il sacchetto raccoglipolvere s-bag™ anche se non è completamente vuoto (è possibile che sia bloccato). Sostituire il sacchet- to anche in seguito alla pulizia di tappeti. Utilizzare solo sacchetti Electrolux originali, s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic o s-bag™ Anti- odour. Sostituzione del filtro del motore (codice EF54) (ogni 5 sostituzioni del sacchetto raccoglipolvere s-bag™)
  • Page 29 Substitua também após utilizar pó de limpeza de tapetes. wellicht verstopt). Vervang de stofzak ook als u reinigingsmiddel voor kun originale Electrolux støvsugerposer – s-bag™ Classic, s-bag™ Utilize apenas sacos de pó Electrolux originais - s-bag™ Classic, vloerbedekking hebt gebruikt. Gebruik alleen originele Electrolux-stof- Clinic eller s-bag™ Anti-odour.
  • Page 30 Italiano P U L I Z I A D E L F L E S S I B I L E E D E L L A B O C C H E T T A / S O S T I T U Z I O N E D E L L A B A T T E R I A L'aspirapolvere si spegne automaticamente se la bocchetta, il tubo o il flessibile sono bloccati, se il filtro e il sacchetto sono bloccati o se l'indicatore di surriscaldamento inizia a lampeg-...
  • Page 31 Português Nederlands Dansk L I M P E Z A D A M A N G U E I R A E D O B O C A L . S U B S T I T U I Ç Ã O D A S S L A N G E N M O N D S T U K R E I N I G E N .
  • Page 32: Ricerca Dei Guasti L'aspirapolvere Non Si Accende

    Batterie scariche. Infiltrazione d'acqua nell'aspirapolvere Può essere necessario far sostituire il motore in un centro di assistenza autorizzato Electrolux. I danni al motore causati da infiltrazioni d'acqua non sono coperti dalla garanzia. Informazioni per l’utente Electrolux declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da uso improprio o manomissione dell'apparecchio.
  • Page 33 água não estão cobertos pela garantia. Forbrugerinformation Electrolux kan ikke drages til ansvar for skader, som skyldes ukorrekt anv- Klanteninformatie endelse eller ulovlige ændringer af apparatet. Informação ao consumidor Electrolux wijst alle verantwoordelijkheid af voor eventuele Dette produkt er designet med tanke på...
  • Page 34 Ovanstående kan orsaka allvarliga skador på motorn – skador som inte omfattas av dammsugarens serviceåtagande. Att tänka på när det gäller elsladden • Skadad sladd måste bytas av auktoriserad Electrolux ser- vicepersonal. Skador på maskinens sladd omfattas inte av dammsugarens serviceåtagande.
  • Page 35: Eesti Keeles

    Sikkerhetsforskrifter for elektrisk ledning Sähköjohdon turvaohjeet: Elektrijuhtme ohutusnõuded: • En skadet kabel må bare byttes hos et autorisert Electrolux- • Jos sähköjohto on vaurioitunut, sen vaihtaminen uuteen • Vigastatud juhe tuleb lasta vahetada Electroluxi volitatud servicesenter. Skade på maskinkabelen dekkes ikke av on annettava valtuutetun Electrolux-huollon tehtäväksi.
  • Page 36 Svenska I N N A N D U B Ö R J A R Kontrollera att dammpåsen s-bag™ sitter på plats. Sätt i slangen tills haken klickar fast (tryck in haken för att lossa slangen). Montera teleskopröret eller teleskoprör Easy Reach® system (bara på...
  • Page 37 Eesti keeles Norsk Suomi E N N E T Ö Ö A L U S T A M I S T F Ø R D U S T A R T E R E N N E N A L O I T U S T A Kontrollige, et s-bag™...
  • Page 38 Svenska F Ö R B Ä S T A S T Ä D R E S U L T A T Hårda golv: Använd matt/golvmunsstycket med den vänstra pedalen i läge (1). Mattor: Använd matt/golvmunsstycket med den vänstra pedalen pedalen i läge (2). För små...
  • Page 39 Eesti keeles Norsk Suomi P A R I M A T U L E M U S E T A G A M I S E K S H V O R D A N O P P N Å D E B E S T E R E S U L T A T E R P A R A S T U L O S Kõvakattega põrandad: Kasutage vaiba-/põrandaotsikut,...
  • Page 40 Det praktiska parkeringsläget underlättar när du gör paus i dammsugningen. Parkeringsläge vid förvaring. Hur man använder Electrolux Easy Reach® system (bara på vissa modeller) Electrolux patenterade och ergonomiska Easy Reach® system har utvecklats för att du ska få bättre och enklare åtkomlighet under till exempel soffor.
  • Page 41 Pysäköintiasento säilytystä varten. Parkeringsstilling for oppbevaring. Seisuasend hoiustamisel. Electroluxi Easy Reach® system -järjestelmän käyttäminen (vain tietyt mallit) Bruke Electrolux Easy Reach® system (bare på enkelte Electrolux Easy Reach® system kasutamine (ainult teatud mudelid) modeller) Patentoitu, ergonomisesti suunniteltu Electrolux Easy Reach®...
  • Page 42 Sätt i ny s-bag™ genom att skjuta kartongskivan rakt ner i sina spår. Stäng locket. Obs! Byt s-bag™ även om den inte är full (den kan vara igensatt) och efter användning av mattrengöringspulver. Använd endast Electrolux original dammpåsar – s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic eller s-bag™ Anti-odour.
  • Page 43 Bytt også pose etter at du har støvsuget med pulver for tepperensing. Huomautus: Vaihda s-bag™-pölypussi, vaikka se ei ole täynnä (se täis (tolmukott võib ummistunud olla). Vahetage tolmukott Bruk bare Electrolux-støvposer – s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic eller voi olla tukossa). Vaihda pölypussi myös matonpuhdistusaineen käy- välja pärast vaibapuhastusvahendi imemist. Kasutage ainult s-bag™...
  • Page 44 Svenska R E N G Ö R I N G A V S L A N G O C H M U N S T Y C K E . B A T T E R I B Y T E . Dammsugaren stannar automatiskt om det blir stopp i mun- stycket i rör eller slang;...
  • Page 45 Eesti keeles Norsk Suomi V O O L I K U J A O T S I K U P U H A S T A M I N E . P A T A R E I V A H E T U S . R E N G J Ø...
  • Page 46 87 12 12, vardagar 8-11.30, 13-16. Du kan också kontakta oss via email på floorcare@electrolux.se Om du har problem att hitta dammpåse s-bag™ eller andra tillbehör till din Electrolux dammsugare, besök oss på www.electrolux.se eller ring 036-38 79 55 för mer information.
  • Page 47 Tolmuimejasse on sattunud vett Moottori täytyy vaihtaa valtuutetussa Electrolux-huoltoliikkeessä. Electroluxi volitatud teeninduskeskuses tuleks välja vahetada Det kan bli nødvendig å bytte motoren ved et Electrolux-servi- Takuu ei kata kastunutta ja vaurioitunutta moottoria. ceverksted. Skade på motoren som følge av vanninntrengning tolmuimeja mootor.
  • Page 48 Iepriekš minētais var izraisīt nopietnus motora bojājumus, uz kuriem garantija neattiecas. Barošanas kabeļa drošības tehnikas noteikumi: • Bojātu kabeli drīkst mainīt tikai sertificēta Electrolux tehniskās apkopes centra darbinieks. Uz putekļsūcēja kabeļa bojājumiem garantija neattiecas. • Nekad nevelciet un neceliet putekļsūcēju aiz kabeļa •...
  • Page 49: Правила Техники Безопасности

    Šių gedimų atveju garantija netaikoma. Все это может привести к серьезным повреждениям двигателя, Saugus elektros laido naudojimas: которые не подпадают под действие гарантии. • Sugadintą laidą reikia keisti “Electrolux” aptarnavimo centre. Правила техники безопасности в отношении кабеля Žalos laidui atveju garantija netaikoma. питания...
  • Page 50 Latviski S A G A T A V O Š A N A E K S P L U A T Ā C I J A I Pārbaudiet, vai maisiņš s-bag™ atrodas tam paredzētajā vietā. Ievietojiet šļūteni, līdz noklikšķ atduris (lai šļūteni atbrīvotu, nospiediet atduri).
  • Page 51 Lietuviškai Pусский P R I E Š P R A D E D A N T N A U D O T I S П Е Р Е Д Н А Ч А Л О М Р А Б О Т Ы Patikrinkite, ar įdėtas “s-bag™”...
  • Page 52 Latviski O P T I M Ā L A E K S P L U A T Ā C I J A Cieti grīdas segumi: Lietojiet paklāju/cietu segumu kopšanas uzgali, kreiso pedāli iestatot pozīcijā (1). Paklāji: Lietojiet paklāju/cietu segumu kopšanas uzgali, kreiso pedāli iestatot pozīcijā...
  • Page 53 Lietuviškai Pусский K A I P P A S I E K T I G E R I A U S I Ą R E Z U L T A T Ą П Р А В И Л А П О Л Ь З О В А Н И Я И Р Е К О М Е Н Д А Ц И И Kietos grindys: Naudokite antgalį, skirtą...
  • Page 54 Turklāt, ja uz brīdi pārtraucat tīrīšanu, putekļsūcēju var ērti novietot. Novietojums uzglabāšanai. Electrolux Easy Reach® system cauruļu lietošana (tikai noteiktiem modeļiem) Patentētā ergonomiskā sistēma Electrolux Easy Reach® System ir izstrādāta tā, lai uzkopjot būtu vieglāk piekļūt vietām zem dīvāniem un citur.
  • Page 55 К тому же во время перерывов в работе пылесос можно поставить в удобное вертикальное положение. Vamzdžių padėtis nesiurbiant. Парковочное положение при хранении. Kaip naudoti “Electrolux Easy Reach® system” (tik tam tikriems modeliams) Использование Electrolux Easy Reach® system (только для отдельных моделей) Patentuota, ergonomiška sistema „Electrolux Easy Reach®"...
  • Page 56 Aizveriet vāku. Piezīme. Putekļu maisiņš s-bag™, iespējams, jāmaina pat tad, ja tas nav pilns (tas var aizsērēt). Maisiņš nomaināms arī pēc paklāju tīrāmā pulvera lietošanas. Izmantojiet tikai Electrolux oriģinālos putekļu maisiņu – s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic vai s-bag™ Anti-odour.
  • Page 57 Pastaba: “s-bag™” maišelį būtina keisti ir kai jis nėra pilnas картонный держатель вдоль направляющих вниз до (gali užsikimšti). Taip pat keiskite maišelį susiurbę kilimo упора. Закройте крышку. valymo miltelius. Naudokite tik originalius “Electrolux” dulkių maišelius “s-bag™”, “s-bag™ Classic”, “s-bag™ Clinic”, Примечание. Замену пылесборника s-bag™ рекомендуется “s-bag™ Anti-odour” (nepraleidžiantis kvapų).
  • Page 58 Latviski Š Ļ Ū T E N E S U N U Z G A Ļ A T Ī R Ī Š A N A . B A R O Š A N A S E L E M E N T U M A I Ņ...
  • Page 59 Lietuviškai Pусский Ž A R N O S I R A N T G A L I O V A L Y M A S . E L E M E N T O K E I T I M A S . Ч...
  • Page 60 Nedarbojas tālvadības pults (tikai noteiktiem modeļiem) Vai barošanas elementi nav izlādējušies? Informacija pateretajiem Electrolux neuznemas atbildibu par zaudejumiem, kas radušies ierices nepareizas lietošanas vai tas tišas bojašanas del. Šis izstradajums veidots, nemot vera vides aizsardzibas prasibas. Visas plastmasas detaas ir utilizejamas. Sikaka informacija musu majas lapa www.electrolux.com...

Table des Matières