AEG SKS98809C0 Notice D'utilisation
AEG SKS98809C0 Notice D'utilisation

AEG SKS98809C0 Notice D'utilisation

Refrigerateur
Masquer les pouces Voir aussi pour SKS98809C0:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
18
34
SKS98809C0
SKS98800F1
SKS68809F1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG SKS98809C0

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing SKS98809C0 Koelkast SKS98800F1 Notice d'utilisation SKS68809F1 Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. TECHNISCHE INFORMATIE................17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Page 5 NEDERLANDS 2.3 Gebruik • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u WAARSCHUWING! onderhoudshandelingen verricht. Gevaar op letsel, • Het koelcircuit van dit apparaat bevat brandwonden of elektrische koolwaterstoffen. Enkel bevoegde schokken. personen mogen de eenheid onderhouden en herladen.
  • Page 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Weergave OK-toets Toets om de temperatuur hoger te Mode-toets zetten AAN-/UITtoets Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het vooraf ingestelde tegelijkertijd gedurende enkele geluid van toetsen te wijzigen door de seconden in te drukken.
  • Page 7: Childlock-Functie

    NEDERLANDS 3.5 Temperatuurregeling Om de functie ChildLock uit te schakelen, herhaalt u de procedure De standaard ingestelde temperatuur totdat het bijbehorende pictogram van de koelkast is +5°C. ChildLock uit gaat. Stel de temperatuur van de koelkast in 3.8 Holiday-functie door op de temperatuurknop te drukken. Het temperatuurlampje toont de Met deze functie kunt u de koelkast ingestelde temperatuur.
  • Page 8: Alarm Bij Open Deur

    Om de functie uit te schakelen, herhaalt Het alarm voor een geopende deur u de procedure totdat MinuteMinder bestaat uit: wordt uitgeschakeld. • een knipperend alarmindicatielampje: • een zoemer. Het is mogelijk om te allen Als de normale omstandigheden zijn...
  • Page 9 NEDERLANDS Het model is voorzien van een variabel bewaarvak dat naar de zijkant kan worden geschoven. 5.2 Verplaatsbare legrekken De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de legrekken op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Voor een beter gebruik van de ruimte kunnen de voorste halve schappen (A) onder de achterste worden geplaatst.
  • Page 10: Aanwijzingen En Tips

    6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Normale bedrijfsgeluiden: • zet geen warm voedsel of verdampende vloeistoffen in de De volgende geluiden zijn normaal koelkast tijdens de werking: • dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als het een sterke geur •...
  • Page 11: Periodieke Reiniging

    NEDERLANDS 7.3 Het ontdooien van de Dit apparaat bevat koelkast koolwaterstoffen in de koeleenheid. Onderhoud en Rijp wordt elke keer als de hervullen mag alleen compressormotor tijdens normale uitgevoerd worden door werking stopt, automatisch van de bevoegde technici. verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via een gootje in De toebehoren en een speciale opvangbak aan de...
  • Page 12: Probleemoplossing

    8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha- Zet het apparaat aan. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact.
  • Page 13 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn grote hoeveelheden Wacht een paar uur en con- voedsel tegelijk in de vriezer troleer dan nogmaals de geplaatst. temperatuur. De omgevingstemperatuur Zie het typeplaatje voor de is te hoog. klimaatklasse. Het voedsel dat in het appa- Laat voedsel afkoelen tot ka- raat werd geplaatst, was te mertemperatuur voordat u...
  • Page 14: De Deur Sluiten

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het appa- De temperatuurknop is niet Stel een hogere/lagere tem- raat is te laag/hoog. goed ingesteld. peratuur in. De deur is niet goed geslo- Zie 'De deur sluiten'. ten. De temperatuur van het Laat het voedsel afkoelen tot voedsel is te hoog.
  • Page 15: Geluiden

    NEDERLANDS 9.4 Aansluiting op het elektriciteitsnet Klimaat- Omgevingstemperatuur klasse • Zorg er vóór het aansluiten voor dat +10°C to + 32°C het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de +16°C to + 32°C stroomtoevoer in uw huis. •...
  • Page 16 HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 17: Technische Informatie

    NEDERLANDS 11. TECHNISCHE INFORMATIE 11.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte Breedte Diepte Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de bonne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 12.
  • Page 18: Service Après-Vente

    11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............33 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 20: Instructions De Sécurité

    N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Page 21: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Utilisez toujours une prise de courant de produits inflammables à l'intérieur de sécurité correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur • N'utilisez pas d'adaptateurs celui-ci. multiprises ni de rallonges. • Ne touchez pas le compresseur ni le •...
  • Page 22: Fonctionnement

    3. FONCTIONNEMENT 3.1 Bandeau de commande Écran Touche OK Touche d'augmentation de la Touche Mode température Touche Marche/Arrêt Touche de diminution de la température Pour augmenter le volume de la tonalité plusieurs secondes. Ce changement est des touches, appuyez simultanément sur réversible.
  • Page 23: Réglage De La Température

    FRANÇAIS 3.5 Réglage de la température 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant La température programmée par défaut s'affiche. pour le réfrigérateur est de +5°C. L'indicateur ChildLock clignote. 2. Appuyez sur OK pour confirmer. Réglez la température du réfrigérateur L'indicateur ChildLock s'affiche.
  • Page 24: Alarme De Porte Ouverte

    3.10 Alarme de porte ouverte Une fois la durée programmée écoulée, le voyant MinuteMinder clignote et un Une alarme sonore se déclenche si la signal sonore retentit. Appuyez sur la porte reste ouverte pendant quelques touche OK pour arrêter le signal sonore minutes.
  • Page 25: Clayettes Amovibles

    FRANÇAIS 5.2 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières afin que les clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez. Pour exploiter au mieux l'espace, vous pouvez placer les demi-clayettes avant (A) sous les clayettes arrière. (B) 5.4 Indicateur de température Pour un bon stockage des aliments, le réfrigérateur est doté...
  • Page 26: Conseils

    6. CONSEILS 6.1 Bruits normaux de • n'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation fonctionnement dans le réfrigérateur • couvrez ou enveloppez Les bruits suivants sont normaux lorsque soigneusement les aliments, surtout l'appareil est en cours de...
  • Page 27: Avertissements Généraux

    FRANÇAIS 7.1 Avertissements généraux Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet ATTENTION! des économies d'électricité. Débranchez l'appareil avant 7.3 Dégivrage du réfrigérateur toute opération d'entretien et de nettoyage. En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de Cet appareil contient des l'évaporateur du compartiment hydrocarbures dans son réfrigérateur à...
  • Page 28: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    AVERTISSEMENT! Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de fonctionnement de celui- ci et ceci en tenant compte de sa charge et de son autonomie de fonctionnement. 8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 29 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Un symbole rectangulaire Problème de capteur de Contactez le service après- apparaît à la place des température. vente agréé le plus proche chiffres sur l'écran de tem- (le système de réfrigération pérature. continuera de maintenir les aliments au froid, mais le réglage de la température n'est pas possible).
  • Page 30: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation l'eau de dégivrage n'est pas de l'eau au bac d'évapora- raccordé au bac d'évapora- tion de l'eau de dégivrage. tion situé au-dessus du com- presseur.
  • Page 31: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS Le remplacement du dispositif 2. Si nécessaire, ajustez la porte. d'éclairage doit uniquement être Reportez-vous au chapitre effectué par un technicien du service « Installation ». après-vente. Contactez votre service 3. Si nécessaire, remplacez les joints de après-vente agréé. porte défectueux.
  • Page 32: Bruits

    à celles de votre réglementations en vigueur, en réseau électrique domestique. consultant un électricien spécialisé. • L'appareil doit être relié à la terre. La • Le fabricant décline toute fiche du cordon d'alimentation est responsabilité en cas de non-respect fournie avec un contact à...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur Largeur Profondeur Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique.
  • Page 34: Reparatur- Und Kundendienst

    10. GERÄUSCHE......................48 11. TECHNISCHE DATEN..................49 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 35: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 36: Sicherheitsanweisungen

    Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Page 37: Entsorgung

    DEUTSCH Typenschild den Daten Ihrer • Bewahren Sie keine entzündbaren Stromversorgung entsprechen. Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf. Wenden Sie sich andernfalls an eine • Platzieren Sie keine entflammbaren Elektrofachkraft. Produkte oder Gegenstände, die mit • Schließen Sie das Gerät nur an eine entflammbaren Produkten benetzt ordnungsgemäß...
  • Page 38: Betrieb

    3. BETRIEB 3.1 Bedienfeld Display Taste Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur Taste EIN/AUS Taste zum Senken der Temperatur Taste OK Der voreingestellte Tastenton lässt sich gedrückt. Die Änderung lässt sich ändern. Halten Sie dazu die Taste Mode rückgängig machen.
  • Page 39: Funktion Childlock

    DEUTSCH 3.5 Temperaturregelung 2. Mit OK bestätigen. Die Anzeige ChildLock leuchtet. Die Standardtemperatur für den Um die Funktion ChildLock Kühlschrank beträgt +5 °C. auszuschalten, wiederholen Sie den Vorgang, bis die Anzeige ChildLock Stellen Sie die Kühlschranktemperatur erlöscht. durch Drücken der Temperaturtaste ein. Die Temperaturanzeige zeigt die 3.8 Funktion Holiday eingestellte Temperatur an.
  • Page 40: Erste Inbetriebnahme

    Wiederholen Sie zum Ausschalten der Alarm „Tür offen“ wird wie folgt Funktion die obigen Schritte, bis angezeigt: MinuteMinder erlischt. • Blinkende Alarmanzeige • Akustisches Signal. Die Zeit kann während des Sobald der Normalzustand Countdowns und am Ende wiederhergestellt ist (Tür geschlossen), geändert werden, indem Sie...
  • Page 41: Verstellbare Ablagen

    DEUTSCH 5.2 Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Zur besseren Raumnutzung können die vorderen Hälften (A) der Ablagen unter den rückwärtigen Hälften eingesetzt werden. (B) 5.4 Temperaturanzeige Um eine korrekte Lagerung der Lebensmittel zu gewährleisten, verfügt...
  • Page 42: Tipps Und Hinweise

    6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Normale • Legen Sie keine warmen Lebensmittel oder dampfende Flüssigkeiten in den Betriebsgeräusche Kühlschrank. • Decken Sie die Lebensmittel ab oder Folgende Geräusche sind während des verpacken Sie diese entsprechend, normalen Gerätebetriebs normal: besonders wenn sie stark riechen.
  • Page 43: Allgemeine Warnhinweise

    DEUTSCH 7.1 Allgemeine Warnhinweise 3. Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab. ACHTUNG! 4. Reinigen Sie den Kondensator und Ziehen Sie vor jeder den Kompressor auf der Wartungsmaßnahme immer Geräterückseite, falls diese den Netzstecker aus der zugänglich sind, mit einer Bürste. Steckdose.
  • Page 44: Fehlersuche

    WARNUNG! Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiterlaufen lassen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Kühlgut bei einem möglichen Stromausfall nicht im Inneren des Geräts verdirbt. 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn ...
  • Page 45 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe In der Temperaturanzeige ist Problem mit dem Tempera- Bitte wenden Sie sich an die ein rechteckiges Symbol an- turfühler. nächste autorisierte Kunden- statt der Zahlen zu sehen. dienststelle (das Kühlsystem hält zwar die eingelagerten Lebensmittel weiterhin kühl, doch eine Temperaturein- stellung ist nicht mehr mö- glich).
  • Page 46 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Leben- Stellen Sie sicher, dass die smittel verhindern, dass das Lebensmittel nicht die Rück- Wasser zum Wassersammler wand berühren. fließt. Wasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist Verbinden Sie den Tauwas- nicht mit der Verdampfer- serablauf mit der Verdamp- schale über dem Kompres-...
  • Page 47: Schließen Der Tür

    DEUTSCH Sie sich an Ihren autorisierten Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst. nächsten autorisierten Kundendienst, wenn alle 8.3 Schließen der Tür genannten Abhilfemaßnahmen nicht 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. zum gewünschten Erfolg 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. führen.
  • Page 48: Geräusche

    Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem min. 5 cm 200 cm Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres min.
  • Page 49: Technische Daten

    DEUTSCH HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe Breite Tiefe Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette.
  • Page 50 Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Page 51 DEUTSCH...
  • Page 52 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Sks98800f1Sks68809f1

Table des Matières