Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour T10:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

User Manual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ultenic T10

  • Page 1 User Manual...
  • Page 3 Contents English 1-15 Français 16-30 Deutsch 31-45 Español 46-60 Italiano 61-75 Polski 76-90 91-105 Pусский 106-120 日 本 語...
  • Page 4 Important Safety Instructions To reduce the risk of injury or damage, keep these safety precautions in mind when setting up, using and maintaining your robot vacuum cleaner: Read all safety and operating instructions before operating your robot. Retain the safety and operating instructions for future reference. Pay attention to all warnings on your robot, battery, charging dock and in the user manual.
  • Page 5 Picking up objects like clothing, loose papers, pull cords for blinds or curtains, power cords, and any fragile objects before using the robot. If the robot passes over a power cord and drags it, objects on table or shelves are likely to fall off. If the room to be cleaned contains a balcony, a physical barrier should be used to prevent access to the balcony and ensure safe operation.
  • Page 6 FCC Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compli- ance couldvoid the user's authority to operate the equipment.
  • Page 7 User Manual APP QR Code Download the Ultenic APP and follow the instructions in the app to complete the Wi-Fi connection. Then you can control your robot via this app. Refer to User Guide for further details.
  • Page 8 LDS cover Charging contacts (with bumper sensor) Dustbin release button Dust collection port Air outlet 2-in-1 dustbin & water tank Power button • Long press to turn on / off • Short press to start / pause cleaning Home button •...
  • Page 9 �. Dustbin & Water Tank Pre-filter Dustbin latch Foam filter HEPA filter Water fill cap Washable mopping Dustbin release cloth button Dust outlet Paste area Mopping cloth holder Mop attachment latch �. Auto Empty Base Cover Dust collection duct cover LED display panel Air outlet Power interface...
  • Page 10 Place on a flat, hard surface at least 2.5 inches away from the wall. Ensure that there is a clear space in front and both sides so that your T10 can return to Base to recharge and empty.
  • Page 11 Robot. Use Your Robot with the Ultenic App To fully enjoy all the available features, it is recommended to control your Robot via the Ultenic app. Before you start, make sure that: ·...
  • Page 12 Once cleaning is finished or the battery needs to be re-charged, the Robot will automatically return back to the Auto Empty Base to empty the Robot's dustbin and charge or resume cleaning. Area Clean - Create customizable areas on your floor-plan within the Ultenic App for your Robot to specifically clean or avoid.
  • Page 13 Maintenance and Care Your Robot is designed to be used regularly. As with most floor care devices, regular use may cause build-up around brushes, in debris compartments and near filters. We recommend performing regular maintenance, as outlined in the following pages, to keep your Robot running at optimal performance.
  • Page 14 Replace the main brush and snap the cover back into place. Note: It is recommended to replace the main brush every �-�� months depending on use. �. Maintaining the Dustbin/ Water Tank Press the dust bin release button and Open the dust bin and empty contents. remove the dust bin.
  • Page 15 �. Maintaining Sensors, Charging Contacts and Omnidirectional Wheel Use a damp cloth to clean all sensors on the Robot. Use a dry cloth to clean the Remove any trapped hair or debris from charging contacts on the Robot the omnidirectional wheel with the (alcohol is not recommended).
  • Page 16 Dust Duct and Filter If the Auto Empty Base indicator light “ ” flashes or the r “ ” is solid green, and the dust bag is not full, it is time to clean the filter and dust duct. Dust Cover Use a Philips screwdriver to unscrew the side brush screw and remove the Filter...
  • Page 17 � seconds to reset the robot WiFi, then try again. · Reinstall the Ultenic App and try to connect to WiFi again. Make sure there is no obstruction or heavy dust on both the Unable to charge after Robot and Auto Empty Base charging contacts.
  • Page 18 After-Sale Service The professional customer service team from Ultenic will be responsible and provide support to all products that come with a worry-free warranty for one year automatically after purchase. Please contact Ultenic Support and Service via Email below.
  • Page 19 Informations Importantes Relatives à la Sécurité Pour réduire les risques de blessures ou de dommages, gardez ces consignes de sécurité à l'esprit lors de l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre robot aspirateur: Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et d'utilisation avant de mettre votre robot en fonctionnement.
  • Page 20 N'utilisez pas le robot pour ramasser des objets pointus, du verre ou quoi que ce soit qui soit en train de brûler ou de se consumer. Ne plongez pas la batterie dans un liquide d'aucune sorte. N'utilisez pas le robot pour ramasser des déversements d'eau de Javel, de peinture ou d'autres produits chimiques, ou quoi que ce soit de mouiller.
  • Page 21 Ce symbole sur le produit ou son emballage signifie : Ne jetez pas les appareils électriques avec les déchets municipaux non triés, utilisez les systèmes de collectes séparées ou les déchetteries. Contactez vos services locaux pour obtenir des informations sur les systèmes de collecte disponibles dans votre région. Si les appareils électriques sont jetés dans des décharges sauvages ou dans la nature, des substances dangere- uses peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines et entrer dans la chaîne alimentaire, ce qui nuit à...
  • Page 22 User Manual APP QR Code Download the Ultenic APP and follow the instructions in the app to complete the Wi-Fi connection. Then you can control your robot via this app. Refer to User Guide for further details.
  • Page 23 Protection du LDS Contacteurs de chargement (avec pare-chocs) Bouton de vidage du bac à poussière Connectique du collecteur Sortie d'air Bac à poussière et réservoir d'eau 2-en-1 Bouton d'alimentation • Appui long pour allumer / éteindre • Appui court pour lancer / mettre en pause le nettoyage Bouton d'accueil •...
  • Page 24 �. Bac à poussière&réservoir d'eau � en � Pre-filtre Loquet du bac à Filtre en mousse poussière Filtre HEPA Bouchon du réservoir d'eau Lavette lavable Bouton d'ouverture Zone de fixation du bac à poussière Sortie de la poussière Élément de fixation de la lavette Loquet de fixation �.
  • Page 25 à au moins 6 cm ( 2,5 pouces) du mur. Assurez-vous qu'il y ait un espace libre à l'avant et sur les deux côtés pour que votre T10 puisse retourner à la base se recharger et vider...
  • Page 26 » et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'indicateur devienne bleu. Vous entendrez un message de bienvenue. Note: Le volume de l'invite vocale peut être ajusté ultérieurement dans l'application Ultenic ou désactivé à l'aide de la télécommande. Étape �: Appuyez sur le bouton Accueil «...
  • Page 27 (Appareils Android). �. Ouvrez l'application et créez un compte utilisateur. �. Appuyez sur l'icône « + » pour ajouter le Robot T�� à votre compte Ultenic. �. Suivez les instructions de l'application pour configurer la connexion Wi-Fi Une fois la connexion établie, vous pouvez contrôler votre robot via l'application. Avec cette dernière, vous pouvez venir sélectionner le niveau d'aspiration souhaité...
  • Page 28 Maintenance et entretien Votre robot est conçu pour être utilisé régulièrement. Comme avec la plupart des appareils d'entretien des sols, une utilisation régulière peut entraîner des accumulations de saletés autour des brosses, dans les bacs et à proximité des filtres. Nous vous recommandons d'effectuer un entretien régulier, comme indiqué...
  • Page 29 Remettez la brosse principale et le couvercle en place. Note: Il est recommandé de changer la brosse principale tous les � à �� mois fonction l'utilisation faite. �. Entretien du bac à poussière / réservoir d’ eau Appuyez sur le bouton de déverrouil- Ouvrez le bac à...
  • Page 30 �. Entretien des capteurs, des Contacteurs de chargement et de la roue multidirectionnelle Utilisez un chiffon humide pour nettoyer tous les capteurs du robot. Utilisez un chiffon sec pour nettoyer Retirez tous les cheveux ou débris les Contacteurs de chargement du piégés dans roue omnidirectionnelle robot (les solutions alcooliques ne avec la brosse de nettoyage fournie.
  • Page 31 Conduit à poussière et filtre Si le voyant du collecteur automatique de poussière « » clignote ou si le « » est de couleur verte fixe alors que le sac à aspirateur n’est pas plein, il est nécessaire de nettoyer le filtre et le conduit à poussière.
  • Page 32 Dépannage Lorsque votre robot rencontre un problème, essayez les solutions ci-dessous pour tenter du résou- dre. Si le problème persiste, contactez le service après-vente Ultenic pour obtenir de l'aide. Problèmes Solutions Impossible de mettre sous Veuillez le charger avant utilisation. Ceci est généralement dû à...
  • Page 33 2. Assurez-vous que le sac à poussière est manquant ou mal Rouge clignotant installé bien en place et rabattez les poignées au maximum. Service après-vente Notre service clientèle(service-fr@ultenic.com) est amical et sans peine, veuillez nous contacter si vous avez besoin de notre aide.
  • Page 34 Wichtige Sicherheitshinweise Um die Gefahr von Verletzungen oder Schäden zu verringern, beachten Sie diese Sicherhe- itsvorkehrungen, wenn Sie Ihren Saugroboter einrichten, verwenden und warten: Lesen Sie alle Sicherheits- und Bedienungshinweise, bevor Sie Ihren Saugroboter in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Sicherheits- und Betriebsanweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie alle Warnhinweise auf Ihrem Saugroboter, dem Akku, der Ladestation und im Benutzerhandbuch.
  • Page 35 Verwenden Sie den Saugroboter nicht, um scharfe Gegenstände, Glas oder etwas Brennendes oder Rauchendes aufzunehmen. Tauchen Sie den Akkupack nicht in Flüssigkeiten ein. Verwenden Sie den Saugroboter nicht zum Aufnehmen von Bleichmittel, Farbe oder anderen Chemikalien oder von feuchten Gegenständen. Heben Sie Gegenstände wie Kleidung, lose Blätter, Zugschnüre für Jalousien oder Vorhänge, Stromkabel und alle zerbrechlichen Gegenstände auf, bevor Sie den Saugroboter verwenden.
  • Page 36 Das Symbol auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin: Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht als unsortierten Hausmüll, sondern nutzen Sie getrennte Sammelsysteme. Informieren Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung über die verfügbaren Sammelsysteme. Wenn Elektrogeräte auf Mülldeponien entsorgt werden, können gefährliche Stoffe ins Grundwasser und in die Nahrungskette gelangen und Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden beeinträchtigen.
  • Page 37 User Manual APP QR Code Download the Ultenic APP and follow the instructions in the app to complete the Wi-Fi connection. Then you can control your robot via this app. Refer to User Guide for further details.
  • Page 38 LDS-Abdeckung Ladekontakte (mit Stopper-Sensor) Freigabeknopf für Auffangbehälter Anschluss für Absaugstation Luftauslass 2-in-1 Staubbehälter und Wassertank Einschalttaste • lang drücken zum Ein-/Ausschalten • Starten/Pausieren der Reinigung Home-Taste • kurz drücken, um Laden zu starten/pausieren Abgrunderkennung s-Sensor Allseiten-Rad Seitenbürste Linkes Rad Rechtes Rad Rotierende Bürstenabdeckung Bürste...
  • Page 39 �. Auffangbehälter und Wassertank Vorfilter Verriegelung des Schaumstofffilter Auffangbehälters HEPA-Filter Wassereinfüllkappe Waschbares Wischtuch Freigabeknopf für Auffangbehälter Staubabzug Klebefläche Wischtuch-Halter Mopp-Aufsatz Verriegelung �. Automatische Absaugstation Abdeckung Abdeckung des Staubsammelkanals LED-Anzeigefeld Luftauslass Stromversorgungs- Schnittstelle Infrarot-Linse Lade-/ Staubsammelkontakte Staubeinzug Dichtungsring für Deckel Staubbeutelgriff Lüfterfilter Staubbeutel Statusanzeige...
  • Page 40 Ende in eine funktionierende Wandsteckdose. Stellen Sie die Station auf eine flache, harte Oberfläche mit einem Mindestabstand von 6,5 cm zur Wand. Stellen Sie sicher, dass vorne und an beiden Seiten ein freier Raum vorhanden ist, damit Ihr T10 zum Aufladen und Entleeren in die Basis zurückkehren kann.
  • Page 41 Drücken und halten Sie die Einschalttaste “ ” , bis die Anzeige blau leuchtet. Sie hören eine Begrüßungsansage. Hinweis: Die Lautstärke der Sprachansagen kann später in der Ultenic App angepasst oder über die Fernbedienung stummgeschaltet werden. Schritt �: Drücken Sie die “...
  • Page 42 �. Laden Sie die Ultenic-App aus dem App Store (iOS-Geräte) oder von Google Play (Android-Geräte) herunter. �. Öffnen Sie die App und erstellen Sie ein Benutzerkonto. �. Tippen Sie auf das "+"-Symbol, um den Saugroboter T�� zu Ihrem Ultenic-Konto hinzuzufügen.
  • Page 43 Manuelle Steuerung - Mit der Ultenic App oder der mitgelieferten Fernbedienung können Sie manuell steuern, wohin der Saugroboter fährt. Wartung und Pflege Ihr Saugroboter ist für den regelmäßigen Gebrauch konzipiert. Wie bei den meisten Bodenpflege- geräten kann es bei regelmäßigem Gebrauch zu Ablagerungen um die Bürsten, in den Schmutzfächern und in der Nähe der Filter kommen.
  • Page 44 Setzen Sie die Hauptbürste wieder ein und rasten Sie die Abdeckung wieder ein. Hinweis: Es wird empfohlen, die Hauptbürste je nach Gebrauch alle �-�� Monate zu ersetzen. �. Wartung des Staubbehälters/Wassertanks Drücken Sie den Freigabeknopf für den Öffnen Sie den Staubbehälter und Staubbehälter und nehmen Sie den leeren Sie den Inhalt.
  • Page 45 �. Wartung der Sensoren, Ladekontakte und des Allseitenrads Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um alle Sensoren des Saugroboters zu reinigen. Verwenden Sie ein trockenes Tuch, um Entfernen Sie eingeklemmte Haare die Ladekontakte des Saugroboters zu oder Verunreinigungen mit der reinigen (Alkohol wird nicht mitgelieferten Reinigungsbürste aus empfohlen).
  • Page 46 Staubkanal und Filter Wenn die Kontrollleuchte der automatischen Absaugstation “ ” blinkt oder die “ ” dauerhaft grün leuchtet und der Staubbeutel nicht voll ist, ist es an der Zeit, den Filter und den Staubkanal zu reinigen. Staubschutzhaube Ziehen Sie den Stecker der automatischen Absaugstation ab und drehen Sie sie um.
  • Page 47 Fehlerbehebung Wenn Ihr Saugroboter auf ein Problem stößt, versuchen Sie die folgenden Lösungen, um das Prob- lem zu lösen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Ultenic-Kundendienst, um Hilfe zu erhalten. Probleme Lösungen Einschalten/Starten der Bitte laden Sie das Gerät vor der Verwendung auf. Dies wird in Reinigung nicht möglich...
  • Page 48 Die automatische · Prüfen Sie, ob der Staubbeutel richtig eingesetzt ist. Absaugstation · Prüfen Sie, ob Sie in der Ultenic App eingestellt haben, sammelt den Staub nicht. dass der Beutel nach der Reinigung nicht automatisch geleert wird.
  • Page 49 Instrucciones importantes de seguridad Para reducir el riesgo de lesiones o daños, tenga en cuenta estas precauciones de seguridad al configurar, usar y mantener su robot aspirador: Lea todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de usar su robot. Conserve las instrucciones de seguridad y funcionamiento para futuras consultas.
  • Page 50 Recoger objetos como ropa, papeles sueltos, cordones de cortinas, cables de alimentación, y cualquier objeto frágil antes de usar el robot. Si el robot pasa por encima de un cable y arrastra es probable que se caigan los objetos que estén encima de estanterías o mesas. Si la habitación que se va a limpiar contiene un balcón, se debe utilizar una barrera física para evitar el acceso al balcón y garantizar un funcionamiento seguro.
  • Page 51 Declaración de la FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a los siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
  • Page 52 User Manual APP QR Code Download the Ultenic APP and follow the instructions in the app to complete the Wi-Fi connection. Then you can control your robot via this app. Refer to User Guide for further details.
  • Page 53 Puerta LDS contacto de carga (sensor antichoque) Boton de liberación Recogida del polvo Salida de aire 2 en 1 tanque agua y cubo basura Botón de encendido • Mantenga pulsado para encender apagar • Presione brevemente para iniciar / pausar la limpieza Home button •...
  • Page 54 �. Cubo de basura y tanque de agua pre-filtro Pestillo del cubo Filtro de espuma de basura Filtro HEPA Tapón de llenado de agua Mopa lavable tela Liberación del cubo de Area de pegado Boton para sacar Soporte mopa la basura Pestillo de la mopa �.
  • Page 55 La base de vaciado automático está diseñada para vaciar y cargar automáticamente el robot aspirador Ultenic limpiador T10. Enchufe el cable de alimentación en el panel posterior de la Base y conecte el otro extremo en un Enchufe de pared en funcionamiento. Colóquelo sobre una...
  • Page 56 ” hasta que se encienda la luz azul y escuchará un saludo “ Nota: El volumen de las indicaciones de voz se puede ajustar más tarde en la aplicación Ultenic o se puede silenciar con el control remoto. Paso �: Presione “...
  • Page 57 Área limpia: cree áreas personalizables en su plano de planta dentro de la aplicación Ultenic para que su robot las limpie específicamente o no.
  • Page 58 Mantenimiento y cuidado Su robot está diseñado para usarse con regularidad. Como con la mayoría de los dispositivos para el cuidado del suelo, el uso regular puede causar acumulación de suciedad alrededor de los cepillos, en los compartimentos de desechos y cerca de los filtros. Recomendamos realizar mantenimiento regular, como se describe en las páginas siguientes, para mantener su Robot funcionando a un nivel óptimo actuación.
  • Page 59 Vuelva a colocar el cepillo principal y la tapadera en su sitio. Nota: Se recomienda reemplazar el cepillo principal cada � - ��meses dependiendo del uso. �. Entretien du bac à poussière / réservoir d’ eau Presione el botón para liberar el Abre el deposito y vacia su contenido.
  • Page 60 �. Limpie las piezas del Robot con un paño húmedo Limpie las piezas de la máquina con un paño húmedo. Utilice un paño seco para limpiar el Quite el pelo o los residuos atrapados contacto de carga del robot (no se la rueda con el cepillo de limpieza recomienda el alcohol).
  • Page 61 Conducto de polvo y filtro Si la luz indicadora de vaciado automático de la base “ ” parpadea o “ ” está en verde fijo y la bolsa para el polvo no está llena, es hora de limpiar el filtro y el conducto de polvo. Tapa del polvo Desenchufe la base de vaciado automático y gírela.
  • Page 62 Solucion de problemas Cuando su robot encuentre un problema, pruebe las siguientes soluciones para resolver el proble- ma. Si el problemapersiste, póngase en contacto con el centro de servicio Ultenic para obtener ayuda. Problemas Soluciones No se puede encender Cargue antes de usar. Esto se debe comúnmente a batería baja.
  • Page 63 2. Asegúrese de que la bolsa para el polvo esta bien instalada o esté correctamente instalada y baje llena completamente el cartón hasta el Rouge clignotant fondo. Servicio Postventa Ofrecemos servicio de atención al cliente amigable y sin complicaciones, contáctenos si necesita ayuda. Correo electrónico: service-es@ultenic.com...
  • Page 64 Importanti istruzioni di sicurezza Al fine di ridurre il rischio di lesioni o danni, tenere presenti queste precauzioni di sicurezza durante la configurazione, l'utilizzo e la manutenzione dell'aspirapolvere robot: Leggere tutte le istruzioni per di sicurezza ed uso prima di utilizzare il robot. Conservare queste istruzioni di sicurezza e di funzionamento per riferimenti futuri.
  • Page 65 Se la stanza da pulire contiene un balcone, è necessario utilizzare una barriera fisica per impedire l'accesso del robot al balcone, e garantire un funzionamento sicuro. Non posizionare nulla sopra il tuo robot. Non mettere nulla sopra il tuo robot. Il robot si muove da solo continuamente.
  • Page 66 Dichiarazione FCC Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle regole FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo potrebbe non causare interferenze dannose (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che possono causare un funzionamento indesiderato.
  • Page 67 User Manual APP QR Code Download the Ultenic APP and follow the instructions in the app to complete the Wi-Fi connection. Then you can control your robot via this app. Refer to User Guide for further details.
  • Page 68 LDS cover Contatti di ricarica (sensore paraurti) Tasto gancio pattumiera Porta raccolta pattumiera Presa d'aria Serbatoio Tasto di accensione • Premere a lungo per ON/OFF • Premere brevemente per Pulizia/Pausa Tasto home • Premere brevemente per Play/Pausa della ricarica Sensori del vuoto Ruota Omnidirezionale Spazzola laterale Ruota...
  • Page 69 �. Serbatoio Polvere & Acqua Pre-filtro Gancio Schiuma Filtror HEPA filtro Tappo acqua Panno lavabile Tasto gancio polvere Porta pattumiera Area di incollaggio Supporto per il panno per lo straccio Fermo dell'attacco del �. Base di svuotamento automatico Coperchio del condotto di raccolta Copertura della polvere...
  • Page 70 Posizionare la base su una superficie piana e dura ad almeno 5 cm di distanza dal muro.Assicu- rarsi che ci sia uno spazio libero davanti e ad entrambi i lati, in modo che il tuo T10 possa tornare facilmente alla base per ricaricarsi e svuotarsi.
  • Page 71 ” fino a quando fin quanto l'indicatore diventa blu. Verrà emesso un messaggio di benvenuto. Nota: Il volume del prompt vocale può essere regolato in un secondo momento tramite l'app Ultenic o disattivato utilizzando il telecomando. Fase �: Premere il pulsante Home “...
  • Page 72 �. Download dell'app Ultenic dall'App Store (per dispositivi iOS) o da Google Play (per dispositivi Android). �. Apri l'app e crea un account utente. �. Tocca l'icona " + "per aggiungere il Robot al tuo nuovo account Ultenic. �. Segui le istruzioni nell'app per configurare la connessione via Wi-Fi.
  • Page 73 Manutenzione e cura Il tuo robot è progettato per essere utilizzato regolarmente, ma come per la maggior parte dei dispositivi dediti alla cura del pavimento, l'uso regolare può causare l’accumulo di sporco intorno alle spazzole, nei compartimenti e vicino ai filtri. Si consiglia di eseguire una manutenzione regolare, come descritto nelle pagine seguenti, per mantenere il Robot sempre efficiente per prestazioni ottimali.
  • Page 74 Sostituire la spazzola ed agganciare di nuovo il coperchio in posizione. Nota: Si consiglia di sostituire la spazzola principale ogni - mesi a seconda dell'uso. �. Manutenzione del serbatoio della pattumiera/acqua Premere il pulsante di rilascio del Svuotare il contenitore nel bidone della contenitore della polvere spazzatura.
  • Page 75 �. Manutenzione di sensori, contatti di ricarica e ruota omnidirezionale Utilizzare un panno umido per pulire tutti i sensori sul robot. Utilizzare un panno asciutto per pulire Rimuovere capelli e detriti intrappolati. la ruota omnidirezionale. Note: Non pulire la ruota omnidirezionale con acqua. �.
  • Page 76 Condotto e filtro antipolvere Se l'indicatore “ ” della base di svuotamento automatico “ ” lampeggia oppure è verde fisso, ma il sacchetto della polvere non è pieno, è tempo di pulire il condotto ed il filtro. Antipolvere Scollegare la base di svuotamento automatico e capovolgerla.
  • Page 77 Risoluzione dei problemi Se il robot dovesse avere qualche problema, provare le seguenti soluzioni per tentare di risolvere. Se il problema dovesse persistere, contattare il centro di assistenza Ultenic per assistenza. Problematica Soluzione Impossibile accendere o Ricaricare il robot. Solitamente questo problema è causato...
  • Page 78 · Verificare se è stata settata l’impostazione di non svuotare il robot automaticamente dopo la pulizia tramite l’ App Ultenic. Soluzione Indicatore Definizione 1. La frequente pulizia può provocare una protezione contro il surriscaldamento ·...
  • Page 79 Ważne informacje na temat bezpieczeństwa W celu zmniejszenia ryzyka obrażeń osobistych lub szkód, prosimy zachować środki ostrożności podczas konfiguracji, użytkowania oraz konserwacji Twojego robota sprzątające- Przed użyciem robota zapoznaj się z wszystkimi instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz obsługi robota. Zachowaj na przyszłość instrukcje bezpieczeństwa oraz obsługi. Zwróć...
  • Page 80 Nie używaj robota do podnoszenia ostrych przedmiotów, szkła ani niczego co się pali lub dymi. Nie zanurzaj akumulatora w żadnym płynie. Nie używaj robota do podnoszenia rozlanych wybielaczy, farby lub innych chemikaliów, ani niczego mokrego. Przed użyciem robota podnieś obiekty takie jak ubrania, luźno leżący papier, sznurki do rolet lub zasłon, przewody zasilające czy inne delikatne przedmioty.
  • Page 81 Oświadczenie FCC Niniejsze urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Użytkowanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) Niniejsze urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń, oraz (2) niniejsze urządzenie musi zaakceptować wszystkie odbierane zakłócenia, wliczając w to zakłócenia, które mogą doprowadzić do niepożądanych działań. Ostrzeżenie: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wcześniej wyraźnie zaakceptowane przez stronę...
  • Page 82 User Manual APP QR Code Download the Ultenic APP and follow the instructions in the app to complete the Wi-Fi connection. Then you can control your robot via this app. Refer to User Guide for further details.
  • Page 83 Pokrywa LDS Styki ładowania (z czujnikiem zderzaka) Przycisk zwalniający pojemnik na kurz Wylot powietrza Port zbierania kurzu 2 w 1 pojemnik na kurz oraz zbiornik na wodę Przycisk zasilania • Długie naciśnięcie, aby włączyć / wyłączyć • Krótkie naciśnięcie, aby rozpocząć / zatrzymać sprzątanie Przycisk powrotu do bazy •...
  • Page 84 3. Kosz na kurz oraz zbiornik na wodę Filtr wstępny Zatrzask pojemnika Filtr piankowy na kurz Filtr HEPA Korek wlewu wody Zmywalna ściereczka Przycisk zwolnienia do wycierania kosza na kurz Wylot na kurz Obszar pasty Uchwyt na ściereczkę do wycierania Zatrzask mocowania mopa 4.
  • Page 85 ściennego. Umieść na płaskiej, twardej powierzchni w odległości przynajmniej 2.5 cala od ściany. Upewnij się, że przestrzeń z przodu i boków robota jest czysta tak, aby twój robot T10 mógł powrócić do bazy w celu naładowania i opróżnienia.
  • Page 86 Use Your Robot with the Ultenic App To fully enjoy all the available features, it is recommended to control your Robot via the Ultenic App. Before you start, make sure that: • Your smartphone or tablet is connected to a Wi-Fi network.
  • Page 87 Android). 2. Otwórz aplikację i stwórz nowe konto użytkownika. 3. Naciśnij ikonę “+” , aby dodać robota T10 do twojego konta Ultenic. 4. Podążaj za instrukcjami w aplikacji, aby utworzyć połączenie Wi-Fi. Po pomyślnym połączeniu możesz sterować swoim robotem za pomocą aplikacji. Za pomocą...
  • Page 88 Konserwacja i dbanie Twój robot zaprojektowany jest do regularnego użycia. Tak jak w przypadku większości urządzeń dbających o podłogę, regularne użycie może doprowadzić do nagromadzenia się zanieczyszczeń wokół szczotek, pojemnikach na zanieczyszczenia oraz w pobliżu filtrów. Zalecamy przeprowadzenie regularnej konserwacji tak jak jest to opisane na następnych stronach, aby zapewnić optymalną wydajność...
  • Page 89 Wymień główną szczotkę i z powrotem zatrzaśnij pokrywę. Uwaga: Zaleca się wymianę głównej szczotki co 6-12 miesięcy w zależności od używania. 4. Konserwacja kosza na kurz / zbiornika na wodę Naciśnij przycisk zwolnienia kosza na Otwórz kosz na kurz oraz opróżnij kurz oraz wyjmij kosz na kurz.
  • Page 90 5. Maintaining Sensors, Charging Contacts and Omnidirectional Wheel Wyczyść wszystkie czujniki robota używając do tego wilgotnej szmatki. Użyj suchej szmatki, aby wyczyścić styki Usuń wszelkie zaplątane włosy i ładowania robota (nie zalecamy używania zanieczyszczenia z kółka wielokierunkow- alkoholu). ego za pomocą dołączonej szczotki do czyszczenia.
  • Page 91 Kanał przeciwpyłowy i filtr Jeżeli automatyczna podstawka opróżniająca zaświeci się “ ” lub “ ” stałym zielonym światłem, a torba na kurz nie jest pełna, to oznacza, że czas na wymianę kanału przeciwpyłowego oraz filtru.. Pokrywa ochronna Odepnij automatyczną podstawkę opróżniającą...
  • Page 92 Rozwiązywanie problemów Gdy twój robot napotka problem, to spróbuj rozwiązać problem za pomocą solucji poniżej. Jeżeli prob- lem nadal się powtarza, to skontaktuj się z centrum serwisowym Ultenic w celu uzyskania pomocy. Problems Solucja Nie można włączyć / Proszę naładować robota przed użyciem. Problem jest z reguły rozpocząć...
  • Page 93 2. Upewnij się, że torba na kurz jest jest zainstalowana poprawnie zainstalowana i całkowicie poprawnie Miga na czerwono opuść tekturowy uchwyt. Serwis posprzedażowy Jeżeli masz jakieś pytania lub problemy dotyczące produktu, to proszę skontaktować się ze Wsparciem i Serwisem Ultenic za pośrednictwem e-maila na adres service-uk@ultenic.com.
  • Page 94 Важные инструкции по технике безопасности Чтобы снизить риск получения травм или повреждений, помните о следующих мерах безопасности при настройке, использовании и обслуживании робота-пылесоса: Перед использованием робота прочтите все инструкции по технике безопасности и эксплуатации. Сохраните инструкции по технике безопасности и эксплуатации для использования в будущем.
  • Page 95 Не распыляйте и не проливайте жидкости на робота. Не используйте другой шнур питания. Для замены шнуров обратитесь в службу поддержки клиентов, чтобы убедиться в правильности выбора шнура питания для конкретной страны. Не используйте робота для поднятия острых предметов, стекла или того, что горит или дымится.
  • Page 96 Символ на продукте или его упаковке означает: Не выбрасывайте электроприборы как несортированные бытовые отходы, используйте отдельные пункты сбора. Свяжитесь с местными властями для получения информации о доступных системах сбора. Если электрические приборы выбрасывать на полигон для захоронения отходов или мусорные свалки, опасные вещества могут просочиться в грунтовые...
  • Page 97 User Manual APP QR Code Download the Ultenic APP and follow the instructions in the app to complete the Wi-Fi connection. Then you can control your robot via this app. Refer to User Guide for further details.
  • Page 98 Настенный датчик Лазерный модуль Кнопка питания / Кнопка «Домой»na kurz Динамик Передний инфракрасный датчик Амортизатор Кнопка питания • Длительное нажатие для включения / выключения • Короткое нажатие, чтобы начать / приостановить уборку. Кнопка «Домой» • Короткое нажатие, чтобы начать / приостановить подзарядку.
  • Page 99 �. Пылесборник и резервуар для воды Фильтр предварительной очистки Защелка Поролоновый фильтр пылесборника Фильтр HEPA Колпачок отверстия залива воды Моющаяся тряпка Кнопка открытия для мытья полов пылесборника Область вставки Шламовое отверстие Держатель тряпки для мытья полов Защелка насадки швабры �. База самопорожнения Крышка...
  • Page 100 О Вашей базе самоопорожнения База самопорожнения предназначена для автоматического опорожнения и зарядки робота-пылесоса Ultenic T10. Подключите кабель питания к задней панели базы, а другой конец подключите к исправной розетке. Разместите на плоской твердой поверхности на расстоянии не менее 2,5 дюймов от стены. Убедитесь, что спереди и с обеих сторон есть...
  • Page 101 Используйте вашего робота с приложением Ultenic Чтобы в полной мере использовать все доступные функции, рекомендуется управлять своим роботом через приложение Ultenic. Перед тем как начать, убедитесь, что: · Ваш смартфон или планшет подключен к сети Wi-Fi. · Ваш смартфон или планшет работает на системе iOS �.� (или выше) или Android �.�...
  • Page 102 (для устройств Android). �. Откройте приложение и создайте учетную запись пользователя. �. Нажмите на значок «+», чтобы добавить Robot T�� в свою учетную запись Ultenic. �. Следуйте инструкциям в приложении, чтобы настроить соединение Wi-Fi. После успешного подключения Вы можете управлять своим роботом через приложение.
  • Page 103 Техническое обслуживание и уход Ваш робот предназначен для регулярного использования. Как и в случае с большинством устройств для ухода за полом, регулярное использование может привести к накоплению отложений вокруг щеток, в отсеках для мусора и возле фильтров. Мы рекомендуем выполнять регулярное обслуживание, как описано на следующих страницах, чтобы ваш робот...
  • Page 104 Замените главную щетку и защелкните крышку обратно на место. Примечание: Рекомендуется менять главную щетку каждые �-�� месяцев в зависимости от использования. �. Техническое обслуживание пылесборника/резервуара для воды Нажмите кнопку открытия Откройте пылесборник и пылесборника и извлеките его. опорожните его содержимое. Снимите...
  • Page 105 �. Техническое обслуживание датчиков, зарядных контактов и всенаправленного колесика Для очистки всех датчиков робота используйте влажную ткань. Используйте сухую ткань, чтобы Удалите застрявшие волосы или очистить зарядные контакты на мусор с всенаправленного колесика роботе (спирт не с помощью прилагаемой щетки для рекомендуется).
  • Page 106 Пылевой канал и фильтр Ес ли индикатор базы самопорожнения мигает « »или горит зеленым цветом « », а пылевой мешок не полон, пора очистить фильтр и пылевой канал. Пылезащитная Отключите базу самоопорожнения и крышка переверните ее. С помощью отвертки Фильтр Philips выкрутите...
  • Page 107 подключиться к Wi-Fi · Нажмите и одновременно удерживайте в течение � секунд, чтобы сбросить Wi-Fi робота, затем повторите попытку. · Переустановите приложение Ultenic и попробуйте снова подключиться к Wi-Fi. Убедитесь, что на зарядных контактах робота и базе Невозможно зарядить самоопорожнения нет препятствий или тяжелой пыли.
  • Page 108 2. Убедитесь, что пылевой мешок установлен установлен правильно, и полностью Мигает красным неправильно опустите картонную ручку. Послепродажное обслуживание Профессиональная команда обслуживания клиентов Ultenic будет нести ответственность и обеспечивать поддержку всех продуктов, на которые автоматически распространяется гарантия в течение одного года после покупки.
  • Page 109 安全上のご注意 人々への危害や物的損害を防ぐために、ロボット掃除機をセットアップ、使用、およびメンテナンス するときは、必ずお守りいただきたいことを説明しています: ロボット掃除機を操作する前に、すべての注意事項および操作手順をお読みください。 将来の参考のために、取扱説明書を保管してください。 ロボット掃除機、バッテリー、充電ドック、および取扱説明書に掲載されたすべての警告や注意事 項をお守りください。 すべての操作手順に従ってください。 電源の外部ケーブルまたはコードは交換できません。電源コードまたは電源プラグが破損している 場合、電源を廃棄してください。 本製品は、標準コンセントのみに接続するように設計されています。本製品は電圧変換器を利用し て使用することができません。電圧変換器をご使用になると、保証が無効になります。 長期保管や輸送の前に、ロボット掃除機や付属品のバッテリーを充電して取り外してください。 本製品を廃棄する前に、バッテリーを取り外してください。本体からバッテリーを取り外すには、 最初に下部のネジを外し、次にメインPCBを取り外し、ドライバーを使用してバッテリーカバーの ネジを外します。クイックコネクタを外してバッテリーを取り外すことができます。 警告:化学物質の暴露:液漏れしたときは、バッテリー液が皮膚や目に触れないようにしてくださ い。 液が目に入ったときは、きれいな水でよく洗い、ただちに医師に相談してください。液が身体 や衣服に付いたときは、水でよく洗い流してください。バッテリー(使用済みのバッテリーパック 含め)を密封されたビニール袋に入れ、地域の環境規制に従って安全に廃棄してください。 警告:発火または爆発の危険性:バッテリーパックを押しつぶしたり、分解したりしないでくださ い。 バッテリーパックを加熱したり、熱源や直射日光の近くに置いたりしないでください。 バッテ リーパックを焼却したり、ショートさせたりしないでください。 バッテリーに機械的衝撃を与えな いでください。 バッテリーのリサイクルおよび廃棄規制については、お住まいの地域の廃棄物管理当局にお問い合 わせください。 本製品はおもちゃではありません。 ロボット掃除機の上に座ったり立ったりしないでください。ロ ボット掃除機が動作しているときは、子供やペットを見守ってください。 本製品は室内専用です。 充電式バッテリー以外は使用しないでください。本製品に付属の充電式バッテリーのみを使用して ください。バッテリー交換について、同じバッテリーを購入するか、またはカスタマーサービスに 代替バッテリーオプションについてお問い合わせください。 ロボット掃除機は、常温の部屋で保管および操作してください。 ロボット掃除機に液体をスプレーしたり注いだりしないでください。 電源コードは本製品以外に使用しないでください。電源コードを交換したいとき、専用の電源コー ドが選択されているかを確認するために、カスタマーサービスに連絡してください。...
  • Page 110 ロボット掃除機を使用する前に、 衣類、 ゆるい紙、 ブラインドやカーテンのプルコード、 電源コード、 壊れやすいものなどを片づけください。 ロボット掃除機が電源コードの隣を通過してコードをドラッ グすると、テーブルや棚の上の物体が落下する恐れがあります。 バルコニーある部屋でロボット掃除機を使用する場合、バルコニーへのアクセスを防ぎ、安全な操 作を確保するために、物理的なバリアを使用してください。 ロボット掃除機の上に物を載せないでください。 ロボット掃除機が動作している場所で通過するとき、ロボット掃除機に踏まないように気をつけて ください。 床のコンセントが露出している場所でロボットを操作しないでください。 ロボット掃除機が未完成、未封、ワックスされた、または粗い床で使用するとき、床とロボット掃 除機は破損される恐れがあるため、上記の床で使用しないでください。硬い床または低パイルカー ペットのみに使用してください。 本製品は、床を傷つけずに使用できるように設計されています。部屋全体を掃除する前に、部屋の 小さなエリアで本製品をテストして、引っかき傷がないことを事前に確認することをお勧めします。 バッテリーと充電情報 リチウムイオンバッテリー 重要:リチウムイオン電池およびリチウムイオンバッテリーを内蔵する製品には、厳しい輸送規制 が適用されます。 本製品(バッテリーを内蔵したもの)を、業務、旅行、その他の理由で郵送する 場合は、以下の手順に従う必要があります: 製品からリチウムイオンバッテリーを取り外します。 バッテリーの金属製充電接点にセロハンテープなどを貼り、絶縁します。 テープを貼ったままの状態でバッテリーを製品に戻し、カバーをしっかり閉じます。 購入時に製品が入っていた梱包箱か、ご自分で用意した梱包箱(輸送中に製品が動かないもの)に 製品を入れます。 輸送される場合は陸送をご使用ください(航空輸送不可)。 バッテリー保管 ロボット掃除機を充電ドックに保管するとき、最初にバッテリーを取り外してください。 次に、ロボ ット掃除機とバッテリーを涼しく乾燥した場所に保管してください。 本製品の表示について 電化製品を分別されていない都市ごみとして処分せず、別の収集施設を使用してください。 利用可能な収集システムに関する情報については、地方自治体にお問い合わせください。 電化製品を土地やゴミ捨て場に廃棄すると、有害物質が地下水に漏れて食物連鎖に入り、健康と福 祉に悪影響を与える可能性があります。 収集、再利用、リサイクルプログラムの詳細については、お住まいの地域の廃棄物当局にお問い合...
  • Page 111 FCC ステートメント 本製品は、FCC規則のパート15に準拠しています。ロボット掃除機を操作するとき、次の2つの条件を 順守してください。(1)本製品は、有害な干渉を引き起こさないこと。(2)本製品は、望ましくない 操作を引き起こす可能性のある干渉を含め、受信された干渉を受け入れること。 警告:コンプライアンスの責任を負う当社に承認されていない変更または修正がある場合、ロボット掃 除機を操作するユーザーの権限を無効にする可能性があります。 注:本製品はテスト済みであり、FCC規則のパート15に準拠したクラスBデジタルデバイスの制限に準 拠していることが確認済みです。これらの制限は、住宅設備での有害な干渉に対する合理的な保護を提 供するように設計されています。この機器は、無線周波数エネルギーを生成、使用、および放射する可 能性があり、指示に従って設置および使用しない場合、無線通信に有害な干渉を引き起こす可能性があ ります。ただし、特定の設置で干渉が発生しないという保証はありません。この機器がラジオやテレビ の受信に有害な干渉を引き起こす場合は、機器の電源をオフにしてからオンにすることで判断できます 。ユーザーは、次の手順で干渉を修正してください。(1)受信アンテナの向きを変えるもしくは受信 アンテナを移動する。 (2)機器と受信機の間隔を広げる。 (3)受信機とは別回路のコンセントに機 器を接続する。 (4)販売店または経験豊富なラジオ/テレビ技術者に相談する。 適合宣言 本製品は、欧州共同体の無線干渉要件に準拠しています。無線機器タイプT2253が指令の要求に適合 していることを宣言します。2014/53 / EU。 Trademark Notice Amazon、Echo、Alexa、および関連するすべてのロゴは、Amazon.com, Inc.またはその関連会社 の商標です。 AppleおよびAppleロゴは、米国およびその他の国で登録されたApple Inc.の商標です。 App Store は、米国およびその他の国で登録されているApple Inc.のサービスマークです。 Google PlayおよびGoogle Playのロゴは、Google Inc.の商標です。 Google Homeは、Google Inc.の商標です。...
  • Page 112 User Manual APP QR Code Download the Ultenic APP and follow the instructions in the app to complete the Wi-Fi connection. Then you can control your robot via this app. Refer to User Guide for further details.
  • Page 113 LDSカバー 充電接続部 (バンパーセンサー付き) ダストボックスリリースボタン ダスト収集ポート 排気口 2-in-1ダストボックスと水タ ンク 電源スイッチ • 長押ししてオン/ オフ • 短押しして清掃を開始/一時停止 ホームボタン • 短押しして充電を開始/一時停止 段差感知センサー オムニホイール サイドブラシ 左ホイール 右ホイール ローリングブラシ ブラシカバー LED ランプ • 青色点滅:電源オン/ネットワークの構成/ファームウェアのアップグレード • 青色点灯:電源オン/通常の動作状態 • 黄色点滅:バッテリー残量が少ない/充電中 • 緑色点滅:充電中 • 緑色点灯:充電完了 • 赤色点滅:エラー状態 • 消灯:電源オフ/スリープモード...
  • Page 114 �. ダス トボックスと水タンク プレフィ ルター ダス トボックスラッチ フ ォームフィ ルター HEPAフィ ルター 注水口のフタ 洗えるモップ ダス トボックスリリー スボタン 集塵口 貼り付けエリア モップホルダー モップアタッチメン トラ ッチ �. 自動集塵ベース カバー 集塵ダクトカバー LEDディスプレイパネル 排気口 電源インターフェ イス 赤外線レンズ 充電/集塵接続部 ダスト吸引口 カバー用シールリング ダストバッグハン ドル ファンフィルター ダストバッグ ステータスインジケーター •...
  • Page 115 �. リモコン 「ホーム」に戻る 手動ナビゲーション方向キー開始/一時停止 ミュート モップモード スポット清掃 Mute 吸引力を高める 吸引力を下げる メモ: �. 最良の掃除結果を得るには、リモコンをロボット掃除機の正面に向けてください。 �. リモコンの操作範囲は�~�メートル(��~��フィート)です。 3~6メートル以下 ロボット掃除機のご使用 �. 自動集塵ベースの設置 自動集塵ベースについて 自動集塵ベースは、Ultenicロボット掃除機T10のダストボックスを自動的に空にして充電するように 設計されています。 電源ケーブルをベースの背面パネルに差し込み、もう一方の端を壁のコンセン トに差し込みます。 壁から少なくとも2.5インチ離れた平らで硬い表面に置きます。ロボット掃除機 T10がベースに戻って充電してダストボックスを空にできるように、ベースの前面と両側に空きスペ ースを確保してください。...
  • Page 116 ステップ �: 自動集塵ベースの近くの床にロボット掃除機を配置します。LED ランプが青色に点灯するまで、 「 」電 源ボタンを押し続けます。歓迎のメッセージが聞こえます。 メモ: 音声メッセージの音量は、後で「Ultenic」アプリで調整したり、リモコンを使用してミュートしたり できます。 ステップ �: 「 」ホームボタンを押して、ロボット掃除機を自動集塵ベースとペアリングしてください。ロボット掃除 機はナビゲートしてベースにドッキングします。初回利用時に、ロボット掃除機を完全に充電してください。 メモ: 最初のドッキング設定中に集塵がアクティブになる場合がありますが、ご了承ください。 集塵頻度は、 後で「Ultenic」アプリで調整できます。 �. はじめに 清掃を開始する前に、床の上を片づけください(家具以外の物体)。小さな物体がロボット掃除機を 妨害したり、引っ掛かったり、損傷したりする可能性があります。 「Ultenic」アプリでロボット掃除機をコントロールします。 利用可能なすべての機能を十分に楽しむには、 「Ultenic」アプリを使ってロボット掃除機をコントロールす ることをお勧めします。 清掃を開始する前に、以下を確認してください。 · スマートフォンまたはタブレットが Wi-Fi ネットワークに接続されている。 · スマートフォンまたはタブレットが iOS �.�(とそれ以降)/Android �.�(とそれ以降)にアップデートさ れている。 · �.�GHz 帯域のワイヤレス信号がワイヤレスルーターで有効になっている。...
  • Page 117 �. App Store(iOS デバイス)または Google Play (Android デバイス)から「Ultenic」アプリをダウンロ ードします。 �. アプリを開き、ユーザーアカウントを作成します。 �. 「+」アイコンをタップして、ロボット掃除機 T�� を「Ultenic」アカウントに追加します。 �. アプリの指示に従って、Wi-Fi 接続をセットアップします。 正常に接続した後、アプリを使ってロボットをコントロールできます。アプリのご使用には、次のこ とができます:ご希望の吸引力レベルの選択、清掃のスケジュール、清掃マップの表示、「拭きしな い」エリアまたは「進入禁止」エリアの設定、集塵頻度の設定、ネットワーク接続ステータスの確認、 追加機能へのアクセス。 始めて家で清掃するとき 最初の自動清掃サイクルの終了後に、お部屋のマップが作成され、 「Ultenic」アプリで表示できます。 お部 屋のマップから掃除エリアを設定できます。これらの掃除エリアは、任意の清掃サイクルとスケジュールで 使用できます(たとえば、日中の清掃には「ベビールーム」を避け、 「キッチン」のみを掃除する) 。 付属のリモコンまたは「Ultenic」アプリを使用して、お好みの清掃方法を設定できます。 好きな清掃方法 を選択すると、ロボット掃除機は清掃を開始し、清掃エリア全体をカバーするまで、またはバッテリーが切 れるまで掃除します。清掃が完了すると、ロボット掃除機は自動的に自動集塵ベースに戻り、ダストボック スを空にします。 バッテリー残量が少なくなり、清掃セッションが中断された場合、十分に再充電されると、 ロボット掃除機は自動的に清掃を再開します。 清掃モード 自動清掃 - ロボット掃除機は、清掃エリア全体をカバーするまで、床を自動的に掃除します。清掃が終了す...
  • Page 118 お手入れ ロボット掃除機は定期的に使用されるように設計されています。その他のフロアケアデバイスと同様 に、定期的に使用されると、ブラシの周囲やフィルターの近くに破片が堆積する可能性があります。 最適なパフォーマンスで実行し続けるために、以下の定期的なお手入れを行ってください。 �. おすすめのお手入れ/交換頻度 パーツ お手入れ頻度 交換頻度 ローリングブラシ 週に一度 6~12か月ごと サイドブラシ 週に一度 3~6か月ごと フィルター 週に一度 2か月ごと 月に1回 センサー ⸺ 月に1回 充電接続部 ⸺ 月に1回 ⸺ オムニホイール �. サイドブラシのお手入れ フィリップスのドライバーを使ってネジ ゴミを取り除き、フィリップスのドライ を外し、サイドブラシを取り外します。 バーを使ってサイドブラシを元に戻しま す。 メモ: 用途にもよりますが、�~�ヶ月ごとにサイドブラシを交換することをお勧めします。 �. ローリングブラシのお手入れ ローリングブラシカバーの左右のタブに 下の図に示すように、メインブラシを取 指をかけ、カバーを引き上げます。...
  • Page 119 メインブラシとカバーを元に戻します。 メモ: 用途にもよりますが、メインブラシは�~��ヶ月ごとに交換することをお勧めします。 �. ダストボックス/水タンクのお手入れ ダストボックスのボタンを押して、ダス ダストボックスを開けて中身を空にしま トボックスを取り外します。 す。 プライマリーフィルターとHEPAフィル モップパッドを取り外して、洗って乾か ターを取り外し、乾いた布または清掃ツ します。 ールで拭きます。プライマリーフィルタ ーを洗って乾かします。 水タンクに残されている水を注ぎ出し、 フィルター、ダストボックス、モップ、 水タンクを乾かします。 水タンクがすべて乾いたら、元に戻しま す。...
  • Page 120 �. センサー、 充電接続部、 およびオムニホイールのお手入れ ロボット掃除機のすべてのセンサーを湿らせた布で清掃します。 ロボット掃除機の充電接続部を乾い 付属の清掃ブラシを使って、オムニホイ た布で拭きます(アルコールの使用 ールから閉じ込められた髪の毛やゴミを を控えてください)。 取り除きます。 メモ: オムニホイールを水で洗浄しないでください。 �. 自動集塵ベースのお手入れ 使い捨てダストバッグ 自動集塵ベースは、 ダストバッグがいっぱいになるとスマートに LED ディスプレイパネルで表示されます。 ( ダ ストバッグの LED ランプ「 」は緑色になります) 。ダストバッグがいっぱいになったら取り外し、新しい ダストバッグを入れ替えます。 カバーを開き、ハンド 古いダストバッグ 段ボールのハンドルを カバーを閉じます。 ルからダストバッグを を取り外します。 完全に下げて、新しい 引き上げます。 ダストバッグを入れ替え ます。...
  • Page 121 ダストダクトとフィルター 自動集塵ベースの LED ランプ 「 」 が点滅するとき、 または 「 」 が緑色に点灯するとき、 ダストバッグがいっ ぱいになっていないが、フィルターとダストダクトを清掃してください。 ダストカバー 自動集塵ベースのプラグを抜き、裏返しま す。右の図に示すように、フィリップスの フィルター ドライバーを使ってネジを外します。ダス トダクトカバーを開き、汚れやゴミを取り 除きます。 自動集塵ベースの背面にある排気口を開き、 フィルターを清掃してから元に戻します。 ファンフィルターサポート ファンフィルターサ ポート ファンフィルターサポートに破片がないか確認し、 乾いた布で拭きます。少なくとも月に一回は清掃し てください。 IR レンズと充電 / 集塵接続部 IR レンズと充電 / 集塵接続部が汚れていないか確認 し、乾いた布で拭きます。少なくとも月に一回は清 IRレンズ 掃してください。 充電/集塵接続部 仕様...
  • Page 122 · センサーを乾いた布できれいに拭いてください。 と移動経路 · ロボット掃除機をオフにしてからオンにして、ロボット掃除機を 再起動します。 · 正しいパスワードが入力されているかを確認してください。 · ロボット掃除機、モバイルデバイス、ルーターをできるだけ近づけ てください。 WiFi に接続できません · �.�GHzWiFi が選択されているかを確認してください。 · パブリックネットワークの使用は控えてください。 · 秒ほど長押しして、ロボット掃除機の WiFi をリセットしてください。 · 「Ultenic」アプリを再インストールし、WiFi へ再接続してください。 ロボット掃除機と自動集塵ベースの充電接続部に障害物や重いゴ ドッキング後に充電できま ミがないかを確認してください。 せん · 水タンクに十分な水があるかを確認してください。 モッピング中に水が放出さ · モップアタッチメントが正しく設置されているかを確認してください。 れない · 排水口がふさがれていないかを確認してください。 · リモコンのバッテリーに電量があるかを確認してください。 · ロボット掃除機の電源がオンになっていることを確認してください。...
  • Page 123 解決策 インジケーター 定義 1. 集塵が頻繁に行われると、ファンの過熱 保護またはファンの誤動作につながりま · ファンエラー す。 30分後にロボット掃除機を再起動し · 過熱 てください。 · カバーが完全に閉じ 2. 自動集塵ベースのカバーが完全に閉じて 赤色点滅 ていない いるかを確認してください。 1. ダストバッグが取り付けられているかど うかを確認してください。取り付けられ ていない場合は、ダストバッグを設置し ダストバッグが取り付けら れていないか、もしくは正 てください。 しく設置されていない 2. ダストバッグが正しく設置されているか 赤色点滅 と、段ボールのハンドルを完全に下げて いるかを確認してください。 アフターサービス Ultenic のカスタマーサービスチームは、 お買い上げ日から 1 年間自動的に安心保証が付い ている全ての製品をサポートしています。...
  • Page 124 United Kingdom service-uk@ultenic.com service-it@ultenic.com Italia service-jp@ultenic.com 日本 Others support@ultenic.com Shenzhen Ultenic Technology Co.,Ltd 2110, Block B, Building 2, Zhongliangxiangyun, Ailian Community, Longcheng Street, Longgang District, support@ultenic.com Shenzhen, Guangdong Province, P.R. China ULTENIC FRANCE 320 rue Saint-Honoré 75001 Paris E-mail: support@ultenic.com...