Table des Matières

Publicité

Liens rapides

VACUUM CLEANER (Commercial)
Aspirateur (Commercial)
Aspiradora (Comercial)
MC-GG523
Model No. / N° de modèle / N° de modelo
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely.
Avant d'utiliser l'appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic Quiet MC-GG523

  • Page 1 VACUUM CLEANER (Commercial) Aspirateur (Commercial) Aspiradora (Comercial) MC-GG523 Model No. / N° de modèle / N° de modelo Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
  • Page 2 © 2014 Panasonic Appliances Company of America, Division of Panasonic Corporation of North America All rights reserved / Tous droits réservés / Todos los derechos están reservados - 2 -...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Table des matières / Tabla de contenido Consumer Information ..........4 Renseignements importants .
  • Page 4: Consumer Information

    Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Page 5: Renseignements Importants

    À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction. L'assemblage approprié et l'utilisation adéquate de l'aspirateur sont la responsabilité...
  • Page 6: Información Para El Consumidor

    Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR Nos da mucho gusto de presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Nuestra intención es que usted se convierta en uno de nuestros muchos clientes satisfechos.
  • Page 7: Important Safety Instructions

    WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the agitator area. Failure to do so could result in the agitator unexpectedly starting, causing personal injury from moving parts.
  • Page 8: Importantes Mesures De Sécurité

    à un Centre de Service Panasonic. 7. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que manche, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus.
  • Page 9: Instrucciones Importantes De Seguridad

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Esta aspiradora está diseñada para uso comercial solamente NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.
  • Page 10: Grounding Instructions

    GROUNDING INSTRUCTIONS This vacuum cleaner must be grounded. If it Grounded Outlet should malfunction or breakdown, grounding Prise avec contact de mise à la terre provides a path of least resistance for electric Enchufe a tierra current to reduce the risk of electric shock. This vacuum cleaner is equipped with a cord with an equipment-grounding conductor and grounding plug.
  • Page 11: Mise À La Terre

    Nota: Antes de conectar su aspiradora Remarque : Avant de brancher l'aspirateur, Panasonic, asegúrese de que el voltaje vérifier que la tension du secteur corresponde indicado en el voltímetro en la parte poste- à celle de l'appareil, indiquée sur la plaque rior de la aspiradora sea del mismo voltaje signalétique à...
  • Page 12: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Nomenclature / Identificación de piezas Handle Extension Cord Poignée Cordon prolongateur Mango Hose Cordón adicional Tuyau Manguera Cord Hook Crochet de Cord Retainer Patte de fixation rangement Hose Holder du cordon Sujetador del cordón Porte-tuyau Sujetador Soporte para del cordón la manguera Crevice Tool...
  • Page 13: Consumable Parts

    CONSUMABLE PARTS Pièces remplaçables / Partes Consumibles Belt (Type UB8) Courroie MC-V270B Correa Dust Bag (Type U12) Sac à poussière MC-V155M Bolsa para polvo HEPA Media Exhaust Filter Filtre HEPA Media MC-V199H Filtro HEPA Media - 13 -...
  • Page 14: Attaching Handle

    ASSEMBLY Attaching Handle ➢ DO NOT plug in until assembly is complete. Handle Screw ➢ Remove handle screw. Vis du manche Tornillo del mango ➢ Insert handle with cord hook to the Hole Orifice back of the vacuum cleaner. Handle Orificio Manche Mango...
  • Page 15: Assemblage

    Assemblage Montaje Montage du manche Colocación del mango ➢ No enchufe hasta que el montaje esté ➢ Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé. completo. ➢ Retirer la vis. ➢ Quite el tornillo del mango. ➢ Meta el mango con los sujetadores del ➢...
  • Page 16: Tool Storage

    Tool Storage ➢ Place wand in center slot of tool holder, twisting and pushing down Wand over short hose to assure a good Tube connection. Tubo Dusting Brush Brosse à Crevice Tool épousseter ➢ Place crevice tool into rectangular Suceur plat Cepillo para rear slot of tool holder.
  • Page 17: Rangement Des Accessoires

    Rangement des accessoires Almacenaje de herramientas ➢ Ranger le tube dans la fente centrale ➢ Meta el tubo en la ranura central del du porte-accessoires en le tournant et soporte de herramientas, rodando y le glissant par-dessus le tuyau court empujando hacia abajo a la manguera pour un bon raccordement.
  • Page 18: Power Cord

    Power Cord ➢ Push power cord into locking notch. Locking Notch Encoche de verrou Hendidura de fijación Power Cord Cordon d’alimentation Cordón eléctrico ➢ Wrap power cord around cord hook. Retainer ➢ Secure retainer (plug head) to power (Plug Head) cord.
  • Page 19 Cordon d’alimentation Cordón eléctrico ➢ Empuje el cordón eléctrico hacia la ➢ Insérer le cordon d’alimentation à hendidura de fijación. l’intérieur de l'encoche de verrou. ➢ Envuelva el cordón eléctrico alrededor ➢ Enrouler le cordon autour du crochet del sujetador del cordón. de rangement.
  • Page 20: Extension Cord

    TO OPERATE VACUUM CLEANER CAUTION Moving parts! To reduce the risk of personal injury, DO NOT touch the agitator when vacuum cleaner is on. Any contact with the agitator while it is rotating can cut, bruise or cause other injuries. Always turn off and unplug from electrical outlet before servicing.
  • Page 21: Fonctionnement

    Fonctionnement Para utilizar la aspiradora ATTENTION CUIDADO Pièces mobiles! Pour réduire le risque ¡Partes en movimiento! Para reducir el de blessures, ne pas toucher la brosse riesgo de daños corporales, no toque el quand l'aspirateur est en marche. agitador cuando la aspiradora está Entrer en contact avec la brosse tandis encendida.
  • Page 22: On-Off Switch

    ON-OFF Switch ➢ Ensure ON-OFF switch is OFF. ➢ Plug the power cord into 120V OFF ON outlet. ➢ Turn vacuum cleaner on. ➢ Always turn off before unplugging. Body Release ➢ Your vacuum cleaner is equipped with three (3) position body release; •...
  • Page 23 Interrupteur Control ON-OFF ➢ S’assurer que l’interrupteur est à la ➢ Asegúrese de que el control esté en la position « OFF ». posición “OFF” apagada. ➢ Enchufe el cordón eléctrico en una ➢ Brancher le cordon d’alimentation dans une prise secteur de 120 V. toma de pared de 120 V.
  • Page 24: Using Tools

    Using Tools Hose CAUTION Tuyau Manguera • When using attachments, place one hand on the vacuum cleaner to prevent tipping the vacuum cleaner Wand over. Tube Tube • DO NOT overextend your reach with Crevice Tool hose as it could tip vacuum cleaner. Suceur plat Dusting Brush Herramienta...
  • Page 25 Utilisation des accessoires Uso de herramientas ATTENTION CUIDADO • Lors de l'utilisation des accessoires, • Quando utilce los accesorios, sujete la placer une main sur l'aspirateur afin aspiradora con un mano para evitar d'éviter de le faire basculer. que la aspiradora se caiga. •...
  • Page 26: Performance/Safety Features

    PERFORMANCE / SAFETY FEATURES Height Adjust Selection To select a pile height setting: ➢ Turn off vacuum cleaner. ➢ Select a pile height setting by tilting the vacuum cleaner back until front wheels are lifted slightly off the floor as illustrated. ➢...
  • Page 27: Caractéristiques De Performance/Sécurité

    Caracteréristiques de Características de performance/sécurité rendimiento/seguridad Sélection et réglage de la Selección de nivel de pelo de la hauteur des brosses alfombra Pour choisir la hauteur des brosses: Para seleccionar un ajuste de nivel de pelo de la alfombra: ➢ Mettre l'aspirateur hors marche. ➢...
  • Page 28: Edge Cleaning

    Edge Cleaning ➢ Edge cleaning feature enables improved cleaning of carpets near walls and furniture. Motor Protector ➢ The motor protector automatically opens to provide cooling air to the motor when a clog occurs or when dust bag needs changing. Motor Protector ➢...
  • Page 29 Nettoyage latéral Limpieza para orillas ➢ Use la característica de limpieza para ➢ Cette caractéristique facilite le nettoyage de moquettes le long des orillas para aspirar con facilidad cerca plinthes ou des meubles. de las paredes y los muebles. Protecteur du moteur Protector de motor ➢...
  • Page 30: Routine Care Of Vacuum Cleaner

    ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
  • Page 31: Entretien De L'aspirateur / Cuidado De Rutina De La Aspiradora

    Panasonic o mandar Panasonic agréé pour l’achat de ces sacs à poussière. de una compañía de servicio. ➢ Tenir le haut du couvercle du logement ➢...
  • Page 32 ➢ Attach new dust bag onto bag Bag Holder holder by holding cardboard portion Brosse à épousseter and pushing back. Cepillo para sacudir ➢ Reinsert tab on end of dust cover into groove on dust compartment. Grooves Ouvertures Ranuras ➢ Press dust cover into place without pinching dust bag.
  • Page 33 ➢ Fixer le nouveau sac au support en le ➢ Teniendo la parte de cartón y tenant par sa partie cartonnée et en le empujando hacia atrás instale la poussant au fond. nueva bolsa de polvo en el soporte para la bolsa. ➢...
  • Page 34: Cleaning Secondary Filter

    Cleaning Secondary Filter ➢ Secondary filter protects the motor. Secondary Filter Filtre secondaire Filtro de secundario ➢ It is recommended to clean filter with cold water at least every three (3) months. Check the secondary filter frequently and clean when dirty.
  • Page 35: Nettoyer Du Filtre Secondaire

    Nettoyer du filtre secondaire Limpiar el filtro secundario ➢ Le filtre secondaire protège le moteur. ➢ El filtro secundario protege el motor. ➢ Il est recommandé de nettoyer le filtre ➢ Es recomendable limpiar el filtro con à l'eau froide au moins tous les trois agua fría por lo menos cada 3 meses.
  • Page 36 Replacing HEPA Media Filter ➢ Check filter when installing a new Front Cover Couvercle dust bag. Filters cannot be cleaned Cubierta and should be replaced at least Dust Cover once each year. DO NOT CLEAN Couvercle du WITH WATER sac à poussière Cubierta de bolsa ➢...
  • Page 37 Remplacement du filtre de type Cambiando el filtro HEPA media HEPA media ➢ Revisar el filtro cuando cambie la ➢ Vérifier le filtre lors du remplacement du sac à poussière. Ces filtres ne bolsa. El filtro no se limpia este debe peuvent être nettoyés et doivent être ser cambiado por lo menos una vez remplacés au moins une fois par an.
  • Page 38: Removing And Installing Lower Plate

    WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate ➢...
  • Page 39: Retrait Et Installation De La Plaque Inférieure

    ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Ris que de chocs élec tri ques ou de lé sions Peligro de choque eléctrico y lesión cor po rel les. personal. Desconecte la aspiradora antes de darle Dé bran cher avant d’en tre te nir ou de net toyer servicio o limpiarla.
  • Page 40: Replacing Belt

    Eje del motor Belt ➢ Remove worn or broken belt. Courroie Correa Agitator Agitateur Agitador ➢ Loop new belt (Panasonic Type UB8 only) around motor shaft and belt pulley; see illustration for correct belt routing. Belt Motor Shaft Agitator Courroie...
  • Page 41: Remplacement De La Courroie

    ➢ Quite la correa gastada o rota. ➢ Retirer la courroie brisée ou usée. ➢ Envuelva la correa nueva (Panasonic ➢ Enrouler la nouvelle courroie (de type Type UB8 solamente) en el eje del UB8 Panasonic seulement) autour de motor y la polea de correa, véase el...
  • Page 42: Agitator Assembly

    Agitator Assembly Brush Unit End Cap End Cap Belt Pulley Cleaning Agitator ➢ Clean agitator after every five uses and every time the belt is replaced. ➢ Remove lower plate. ➢ Cut off any carpet pile and lint entangled around agitator with a pair of scissors.
  • Page 43: Assemblage De L'agitateur

    Assemblage de l’agitateur Montaje de agitador Agitateur Unidad del cepillo Bouchon Tapa del extremo Bouchon Tapa del extremo Poulie de la courroie Polea para correa Nettoyage de l’agitateur Limpieza del agitador ➢ Nettoyer l’agitateur après chaque cinq ➢ Limpie el agitador después de cada usages et après chaque changement cinco utilizaciones y cada vez que se de la courroie.
  • Page 44: Replacing Agitator

    Replacing Agitator ➢ When the bristles on the agitator are worn so that they do not touch a card held across the lower plate, the agitator should be replaced. Card Carte Tarjeta ➢ Remove lower plate and agitator. ➢ Clean debris from end caps. ➢...
  • Page 45: Remplacement De L'agitateur

    Remplacement de l’agitateur Cambio del agitador ➢ Remplacer l'agitateur lorsque les poils ➢ Cuando las cerdas del cepillo del de la brosse ne touchent pas la surface agitador estén gastadas y no toquen d'une carte tenue contre la plaque una tarjeta puesta por la base inferior, inférieure.
  • Page 46: Removing Clogs

    Removing Clogs The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: ➢ Turn off and unplug the vacuum cleaner. Hose Tuyau ➢ Pull open suction inlet cover and Manguera check for clogging.
  • Page 47: Dégagement Des Obstructions

    Quitando los residuos de basura en los conductos Dégagement des obstructions Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur La manguera situada en la parte posterior transporte la poussière. En cas de la aspiradora lleva el polvo de la d’obstruction : boquilla hasta la bolsa de polvo.
  • Page 48: Before Requesting Service

    BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.
  • Page 49: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
  • Page 50: Antes De Pedir Servicio

    Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
  • Page 51: Caractéristiques / Especificaciones

    Specifications / Caractéristiques / Especificaciones Power 120 V AC Alimentation (60 Hz) Voltaje Amps Ampère 10.0 Amperios Height Adjust 4 positions Réglage de la hauteur des brosses 4 positions Adjust de nivel 4 posiciónes Motor Protector Protecteur du moteur Protector de motor Sí...
  • Page 52 Limited Warranty Coverage (For USA and Puerto Rico Only) If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Coporation of North America (referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicat- ed on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its option...
  • Page 53 For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855 Accessory Purchases (United States and Puerto Rico) Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic Products by visiting our Web Site at: http://www.pstc.panasonic.com Or, send your request by E-mail to: npcparts@us.panasonic.com...
  • Page 54: Warranty

    Ninety (90) days parts and labour This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold “as is”, and which product was delivered to you in new condition in the original packaging.
  • Page 55: Garantie

    La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.
  • Page 56: Garantía Limitada

    Si su producto no funciona apropiadamente debido al defecto en materiales o mano de obra, Panasonic Corporation of North America (referido como el “ Emisor de la garantía”) podrá, por la duración del periodo indicado en la tabla de abajo, la cual inicia con la fecha de la compra original (“periodo de garantía”), las opciones (a) de reparar su producto con partes nuevas o restauradas, (b)
  • Page 57 Compra de Accesorios (Estados Unidos y Puerto Rico) Compra de Partes, Accesorios y libros de instrucción por Internet para todos los Productos de Panasonic visitando nuestro sitio web: http://www.pstc.panasonic.com O envie su requisición por correo: npcparts@us.panasonic.com Usted también puede contactarnos directamente al: 1-800-332-5368 (teléfono) 1-800-237-9080 (Solo fax)
  • Page 58: Notes / Remarques / Notas

    Notes / Remarques / Notas - 58 -...
  • Page 59 Notes / Remarques / Notas - 59 -...
  • Page 60: What To Do When Service Is Needed

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Corporation of North America authorized service center, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.

Table des Matières