Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

fr
sTRATEO R32
Notice d'installation, d'utilisation et d'entretien
Pompe à chaleur réversible air-eau "Split Inverter"
MIC-1C V190 R32
MIC-2C V190 R32
L E CO N F O R T D U R A B L E ®
EASYLIFE
STRATEO R32

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour De Dietrich Strateo R32 MIC-1C V190 R32

  • Page 1 EASYLIFE sTRATEO R32 Notice d’installation, d’utilisation et d’entretien Pompe à chaleur réversible air-eau "Split Inverter" STRATEO R32 MIC-1C V190 R32 MIC-2C V190 R32 L E CO N F O R T D U R A B L E ®...
  • Page 2 Cher client, Merci d'avoir fait l'acquisition de cet appareil. Nous vous invitons à lire attentivement la présente notice avant d'utiliser votre appareil. Conservez ce document dans un endroit adapté afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Pour garantir un fonctionnement sûr et efficace, nous vous recommandons de procéder régulièrement aux opérations d'entretien nécessaires.
  • Page 3 Table des matières Table des matières Consignes de sécurité et recommandations ............. . . 7 Consignes générales de sécurité...
  • Page 4 Table des matières 5.7.8 Fixer le module intérieur au mur ............42 Raccordements hydrauliques .
  • Page 5 Table des matières 7.5.2 Configurer un thermostat avec un contact de commande chauffage / rafraîchissement ....75 Améliorer le confort ................76 7.6.1 Améliorer le confort en chauffage ou en eau chaude sanitaire .
  • Page 6 Table des matières 9.9.1 Démarrer la pompe à chaleur ............119 9.9.2 Arrêter la pompe à...
  • Page 7 1 Consignes de sécurité et recommandations Consignes de sécurité et recommandations Consignes générales de sécurité Utilisation Danger Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des per­ sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dé­ nuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveil­...
  • Page 8 1 Consignes de sécurité et recommandations Précautions Toute intervention sur le circuit frigorifique devra se faire par un professionnel qualifié, suivant les règles de l'art et de sécurité en vigueur dans la profession (récupération du fluide frigorigène, brasage sous azote). Par professionnel qualifié, nous désignons une personne disposant des qualifications requises pour les travaux de manutention et de tuyauterie du fluide frigorigène, telles que décrites par les lois et réglemen­...
  • Page 9 1 Consignes de sécurité et recommandations Raccordements hydrauliques Précautions Isoler les tuyauteries pour réduire au maximum les déperditions thermiques. Prévoir des vannes avec vidange entre le module intérieur et le circuit de chauffage. Si des radiateurs sont raccordés directement au circuit de chauffage, s'assurer qu'un volume suffisant d'eau de chauffage est disponible dans l'installation.
  • Page 10 1 Consignes de sécurité et recommandations Câblage électrique Généralités Seul un installateur qualifié ou un technicien qualifié est autorisé à intervenir sur le système électrique du module intérieur et du groupe extérieur. Cette intervention ne doit en aucun cas être effectuée par une personne non qualifiée, car une intervention inappropriée peut entraîner des chocs électriques et/ou des fuites électriques.
  • Page 11 1 Consignes de sécurité et recommandations Emplacement d'installation Précautions En cas d'installation du module intérieur dans un petit local, prendre les mesures appropriées (ventila­ tion) pour empêcher le dépassement de la concentration limite de fluide frigorigène même en cas de fui­ te.
  • Page 12 1 Consignes de sécurité et recommandations Explications données à l'utilisateur Précautions Ne pas mettre la pompe à chaleur hors tension. La fonction de protection hors-gel ne fonctionne pas si la pompe à chaleur a été mise hors tension. Si le chauffage de l'habitation n'est pas nécessaire pendant une période prolongée, activer le mode hors- gel.
  • Page 13 2 Symboles utilisés 1.11 Responsabilités Responsabilité du fabri­ Nos produits sont fabriqués dans le respect des exigences des différentes directives applicables. Ils cant sont de ce fait livrés avec le marquage et tous les documents nécessaires. Ayant le souci de la qualité...
  • Page 14 2 Symboles utilisés Symboles utilisés sur la plaquette signalétique Fig.1 1 Pompe à chaleur : type de fluide frigorigène, pression maximale de service et puissance absorbée par le module intérieur 2 Compatibilité avec le thermostat connecté SMART TC° 3 Avant l’installation et la mise en service de l’appareil, lire attentivement les notices livrées 4 Éliminer les produits usagés dans une structure de récupération et de recyclage appropriée...
  • Page 15 Homologations 3.1.1 Directives Par la présente, De Dietrich déclare que l'équipement radioélectrique du type STRATEO R32 est un produit destiné principalement à un usage domestique et est conforme aux directives et normes ci-dessous. Il est fabriqué et mis en circulation conformément aux exigences des directives européennes.
  • Page 16 3 Caractéristiques techniques Données techniques 3.2.1 Dispositifs de chauffage compatibles Tab.1 Groupe extérieur Modules intérieurs associés/compatibles Numéro d'enregistrement HP KEYMARK AWHPR 4 MR MIC-1C V190 R32 007–DM0101 MIC-2C V190 R32 AWHPR 6 MR MIC-1C V190 R32 007–DM0102 MIC-2C V190 R32 AWHPR 8 MR MIC-1C V190 R32 007–DM0102...
  • Page 17 3 Caractéristiques techniques Tab.5 MIC-1C V190 R32 Mode chauffage : température air extérieur +2 °C, température eau à la sortie +35 °C. Performances selon EN 14511-2. Type de mesure Unité AWHPR 4 MR AWHPR 6 MR AWHPR 8 MR Puissance calorifique 3,71 3,74 7,15...
  • Page 18 3 Caractéristiques techniques Type de mesure Unité AWHPR 4 MR AWHPR 6 MR AWHPR 8 MR Longueur préchargée maximale Puissance de la résistance électrique d'appoint (1) Bruit rayonné par l’enveloppe - Essai réalisé selon la norme NF EN 12102, conditions de température : air 7 °C, eau 55 °C (côté intér­ ieur et extérieur) (2) La quantité...
  • Page 19 3 Caractéristiques techniques 3.2.5 Dispositif de chauffage mixte par pompe à chaleur moyenne température Tab.16 Paramètres techniques applicables aux dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur (paramètres déclarés pour application à moyenne température : 55 °C) Nom du produit Unité...
  • Page 20 3 Caractéristiques techniques Nom du produit Unité AWHPR 4 MR AWHPR 6 MR AWHPR 8 MR MIC-1C V190 MIC-1C V190 MIC-1C V190 Mode résistance de carter active 0,000 0,000 0,000 Dispositif de chauffage d’appoint Psup Puissance thermique nominale Type d’énergie utilisée Electricité...
  • Page 21 3 Caractéristiques techniques Nom du produit Unité AWHPR 4 MR AWHPR 6 MR AWHPR 8 MR MIC-2C V190 MIC-2C V190 MIC-2C V190 Température bivalente °C Coefficient de dégradation ƞ Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux dans des conditions moyennes ƞ...
  • Page 22 3 Caractéristiques techniques Voir La quatrième de couverture pour les coordonnées de contact. 3.2.6 Caractéristiques des sondes Caractéristiques de la sonde extérieure Tab.18 Sonde extérieure AF60 Température °C Résistance Ω 2392 2088 1811 1562 1342 1149 Caractéristiques de la sonde de départ chauffage Tab.19 Sonde de départ chauffage NTC 10K Température...
  • Page 23 3 Caractéristiques techniques Circulateur du second circuit Le circulateur du second circuit est une pompe à 3 vitesses qui doit être réglée au moment de la mise en service pour atteindre le débit cible dans le second circuit. Fig.7 Pression disponible (circuit B avec Delta P variable des radiateurs) X Débit d’eau (l/min)
  • Page 24 3 Caractéristiques techniques Dimensions et raccordements 3.3.1 Platine de raccordement Fig.9 0-40 mm MW-1001613-2 1 Support mural * Cotes de perçage 2 Bras oscillant MIC V190 R32 7765112 - v12 - 28012022...
  • Page 25 3 Caractéristiques techniques 3.3.2 Module intérieur Fig.10 1949 1906 1 2 34 5 6 7 78.5 0-20(a) 1 Retour circuit de chauffage B (monté d’usine ou 6 Entrée eau froide sanitaire G3/4” option) 7 Départ circuit de chauffage direct A 2 Départ circuit de chauffage B (monté...
  • Page 26 3 Caractéristiques techniques 3.3.3 Groupe extérieur AWHPR 4 MR / AWHPR 6 MR / AWHPR 8 MR Fig.11 417.5 MW-1001805-1 10 X 21(2x) 1 Raccord fluide frigorigène 1/4” - ligne liquide 2 Raccord fluide frigorigène 1/2” - ligne gaz MIC V190 R32 7765112 - v12 - 28012022...
  • Page 27 3 Caractéristiques techniques Schéma électrique Fig.12 ANTENNA 7765112 - v12 - 28012022 MIC V190 R32...
  • Page 28 3 Caractéristiques techniques Tab.22 Description des cartes électroniques ACI-BDR Carte électronique pour l'anode en titane (option) BLE Smart Antenna ® Carte électronique pour la communication Bluetooth - option EHC–08 Carte unité centrale de régulation de la pompe à chaleur FTC2BR Carte électronique interface pour le groupe extérieur GTW–30 Carte électronique pour la maintenance préventive - option...
  • Page 29 4 Description du produit Description du produit Principaux composants Fig.13 MIC-1C V190 R32 MW-1001835-2 1 Purgeur 12 Manomètre électronique 2 Débitmètre 13 Appoint électrique (3 kW) 3 Bouton marche/arrêt 14 Echangeur de chaleur pour la production d’eau 4 Interface utilisateur chaude sanitaire dans le ballon (serpentin) 5 Tableau électrique 15 Circulateur principal...
  • Page 30 4 Description du produit Fig.14 MIC-2C V190 R32 MW-1001836-2 1 Purgeur 13 Vanne mélangeuse motorisée 2 Débitmètre 14 Filtre magnétique 3 Bouton marche/arrêt 15 Circulateur du second circuit de chauffage 4 Interface utilisateur 16 Appoint électrique (3 kW) 5 Tableau électrique 17 Echangeur de chaleur pour la production d’eau 6 Anode magnésium (ou anode titane en option) chaude sanitaire dans le ballon (serpentin)
  • Page 31 4 Description du produit Fig.15 Emplacement des cartes 1 Carte unité centrale EHC–08 : régulation de la pompe à chaleur et électroniques du premier circuit de chauffage (circuit direct) 2 Carte de régulation SCB-04 : gestion d’un deuxième circuit de chauffage (option) 3 Carte électronique FTC2BR : interface avec le groupe extérieur 4 Carte électronique ACI BDR : gestion de l'anode TAS (anode en...
  • Page 32 4 Description du produit 4.2.3 Description des icônes d’état Tab.24 Icônes Description Basculement automatique du mode chauffage vers le mode rafraîchissement Symbole fixe : chauffage actif Symbole clignotant : chauffage en cours Symbole fixe : rafraîchissement actif Symbole clignotant : rafraîchissement en cours Symbole fixe : eau chaude sanitaire disponible Symbole clignotant : production d’eau chaude sanitaire en cours Protection Hors-gel activée...
  • Page 33 4 Description du produit Schéma de principe Fig.20 Module intérieur avec un circuit de chauffage MW-1001825-1 A Circuit A A3 Retour circuit de chauffage direct A A1 Sortie eau chaude sanitaire A4 Départ circuit de chauffage direct A A2 Entrée eau froide sanitaire D Disconnecteur 7765112 - v12 - 28012022 MIC V190 R32...
  • Page 34 5 Installation Fig.21 Module intérieur avec second circuit de chauffage en option MW-1001824-1 A Circuit A B Circuit B : option A1 Sortie eau chaude sanitaire B1 Départ circuit de chauffage mélangé B A2 Entrée eau froide sanitaire B2 Retour circuit de chauffage mélangé B A3 Retour circuit de chauffage direct A D Disconnecteur A4 Départ circuit de chauffage direct A...
  • Page 35 5 Installation Attention L’installation de la pompe à chaleur doit être effectuée par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur. Réglementations pour la France : bâtiments d'habitation Norme NF DTU 65.16 : Installation de pompes à chaleur Norme NF DTU 65.17 : Installation de chauffage par radiateurs à...
  • Page 36 La pompe à chaleur STRATEO R32 est compatible avec presque tous les thermostats d'ambiance sur le marché (tout-ou-rien, OpenTherm). Les performances optimales de la pompe à chaleur STRATEO R32 sont obtenues en utilisant le thermostat d'ambiance De Dietrich SMART TC°. Tab.26 Description Numéro de colis...
  • Page 37 5 Installation ® Etiquette Bluetooth Fig.23 ® Utiliser les informations fournies sur l'étiquette Bluetooth pour établir une ® connexion Bluetooth entre le smartphone et la pompe à chaleur au moment de la mise en service. 1 Nom de l’appareil 2 Code d’appairage EHC.......
  • Page 38 5 Installation Mettre en place le module intérieur 5.7.1 Choisir l’emplacement du module intérieur Attention Le module intérieur de la pompe à chaleur doit être installé dans un local à l’abri du gel. 1. Déterminer l’emplacement idéal en tenant compte de l’encombrement du module intérieur, ainsi que des directives légales.
  • Page 39 5 Installation Tab.28 Description Réglementation Si la surface au sol du local d'installation est insuffisante, ajouter obligatoirement 2 ou­ vertures de ventilation dans un mur intérieur de ce local d'installation, jusqu'à ce que la surface au sol minimale indiquée dans le tableau ci-dessus soit satisfaite. +...
  • Page 40 5 Installation 5.7.3 Réserver un espace suffisant pour le module intérieur Fig.25 Réserver un espace suffisant autour du module intérieur de la pompe à chaleur pour assurer une bonne accessibilité et en faciliter l’entretien. Important La hauteur sous plafond doit être au minimum de 2,20 m. Si l’espace entre le plafond et le dessus du produit est inférieur à...
  • Page 41 5 Installation Fig.27 1. Tirer sur les poignées pour déclipser le haut du panneau avant. 2. Décrocher et retirer le panneau avant. 5.7.6 Positionner le module intérieur 1. Raccorder les tuyaux de chauffage et d'eau chaude sanitaire à la platine de raccordement. Fig.28 2.
  • Page 42 5 Installation Fig.30 (1) Pieds réglables avec un minimum requis de 10 mm (plage de réglage : 0 à 20 mm) 1. Ouvrir le crochet du vase d’expansion pour accéder aux pieds à l’arrière de l’appareil. 2. Sortir le vase d’expansion. 3.
  • Page 43 5 Installation Fig.32 Ø 16mm Ø 20mm Ø 20mm 1/4" 1/2" Pfffff... G1" 1/4" - G1" 6.35mm 14-18 G1" G3/4" G1" 49-61 1/2" 12.7mm G3/4" MW-6001107-2 A Circuit de chauffage direct 1 Mitigeur thermostatique B Second circuit de chauffage avec vanne mélangeuse Tab.29 Circuit Raccordements à...
  • Page 44 5 Installation Circuit Raccordements à effectuer Respecter la distance entre le module intérieur et le groupe extérieur. Respecter la législation et les normes en vigueur. Groupe extérieur Important Il n'est pas nécessaire d'ajouter un groupe de sécurité : la platine de raccordement est équipée d'un clapet anti-retour et d'un élément de vidange et la pompe à...
  • Page 45 5 Installation Fig.33 1. Serrer les différents raccords entre le module intérieur et la platine de raccordement. Voir aussi Positionner le module intérieur, page 41 5.8.5 Volume du vase d'expansion Vérifier que le volume du vase d’expansion est approprié au volume d'eau du circuit de chauffage.
  • Page 46 5 Installation Fig.34 3. Insérer les ergots de fixation dans les logements d’ergots du bac pour accrocher le bac à la platine de raccordement. 4. Remplir le siphon. Fig.35 5. Respecter la cote minimale pour l’écoulement des condensats. Dans le cas où le flexible de récupération des condensats n’est pas dans >1%(1cm/m) une pente continue et descendante, utiliser une pompe de relevage.
  • Page 47 5 Installation 3. Vérifier que le circuit de chauffage est bien rempli en eau. Si nécessaire, effectuer un appoint en eau. 4. Vérifier que les raccordements hydrauliques sont bien étanches. 5. Vérifier que le circuit de chauffage est bien purgé. 6.
  • Page 48 < 1 °f 7 - 15 Dureté totale de l’eau °dH 4 - 8,5 mmol/l 0,7 - 1,5 Si un traitement de l’eau est nécessaire, De Dietrich recommande les fabricants suivants : Cillit™ Climalife® Fernox Permo Sentinel® 5.10.2 Remplir le circuit d’eau chaude sanitaire 1.
  • Page 49 5 Installation L’adoucisseur n’entraîne pas de dérogation à notre garantie, sous réserve que celui-ci soit agréé, vérifié et entretenu régulièrement, et réglé conformément aux règles de l’art et aux recommandations contenues dans la notice de l'adoucisseur. 5.11 Mettre en place le groupe extérieur 5.11.1 Réserver un espace suffisant pour le groupe extérieur Des distances minimales par rapport au mur sont nécessaires afin de...
  • Page 50 5 Installation 5. Prévoir un support avec les caractéristiques suivantes : Surface plane et capable de supporter le poids du groupe extérieur et de ses accessoires (base en béton, blocs ou assise en béton). Sans liaison rigide avec le bâtiment équipé afin d’éviter toute transmission de vibrations.
  • Page 51 5 Installation 2. Prévoir un socle respectant les caractéristiques suivantes : Caractéristiques Raison Largeur maximale égale à la largeur du groupe extérieur. Hauteur supérieure d’au moins 200 mm à l’épaisseur moyen­ Permet de protéger l’échangeur de la neige et de prévenir la ne du manteau neigeux.
  • Page 52 5 Installation 5.12 Raccordements frigorifiques 5.12.1 Préparer les raccordements frigorifiques Danger Seul un professionnel qualifié peut réaliser l’installation conformément à la législation et les normes en vigueur. La conformité avec les règlements nationaux doit être respectée. Fig.44 Pour permettre les échanges entre le module intérieur et le groupe extérieur, prévoir 2 liaisons frigorifiques : aller et retour.
  • Page 53 5 Installation 5.12.2 Equipements Attention L'utilisation de certains équipements déjà utilisés dans le passé avec des fluides frigorigènes différents peut endommager l'équipement lui-même ou le climatiseur. Le tableau ci-dessous spécifie les équipements qui peuvent être utilisés avec plusieurs types de fluides frigorigènes et ceux qui doivent être réservés au R-32.
  • Page 54 5 Installation 5.12.4 Raccorder les liaisons frigorifiques au module intérieur Fig.46 Attention Utiliser une deuxieme clé pour empêcher la liaison frigorifique de vriller. MW-1002117-1 Fig.47 1. Dévisser le bouchon du raccord fluide frigorigène 1/4". 2. Vérifier l’étanchéité de l’échangeur. Enfoncer légèrement un tournevis dans la valve Schrader.
  • Page 55 5 Installation 5.12.5 Raccorder les liaisons frigorifiques au groupe extérieur Fig.50 Attention Utiliser une deuxieme clé pour empêcher la liaison frigorifique de vriller. MW-1002117-1 Fig.51 1. Retirer le panneau latéral de protection du groupe extérieur. Fig.52 2. Retirer les bouchons des vannes d’arrêt. 3.
  • Page 56 5 Installation 5.12.7 Tirer le vide Effectuer le tirage au vide après avoir vérifié qu’il n’y a pas de fuite sur l’ensemble du circuit frigorifique. Le tirage au vide est nécessaire pour enlever l’air et l’humidité du circuit frigorifique. Fig.55 1.
  • Page 57 5 Installation Longueur du tuyau frigorigène + 0,100 + 0,200 + 0,300 + 0,400 Quantité de fluide frigorigène à rajouter (1) Le groupe extérieur est préchargé avec 1,200 kg de fluide frigorigène (2) X = Y x (L - 10) avec Y = charge en fluide frigorigène (0,020 kg/m) Important Charge maximale de fluide frigorigène pour le système : 1,600 kg Procédures de chargement...
  • Page 58 5 Installation Étiquetage du système Fig.59 Une fois la procédure de chargement de fluide frigorigène terminée, il est nécessaire d'étiqueter le système avec la charge totale de fluide парниковым эффектом Fluoritud gaas Заправлен Gaz uorurat ja väljalaskmine: фторированным газом frigorigène. Utiliser les autocollants fournis avec le module intérieur à cette şi încărcarea: Latviešu Lietuviškai...
  • Page 59 5 Installation 5.13 Raccordements électriques 5.13.1 Recommandations Avertissement Les raccordements électriques doivent impérativement être effectués hors tension, par un professionnel qualifié. Attention Alimenter l’appareil par des circuits comportant des interrupteurs omnipolaires à distance d’ouverture supérieure à 3 mm. Modèles monophasés : 230 V (+6 %/-10 %) 50 Hz Attention Fixer les câbles avec les serres-câbles livrés.
  • Page 60 5 Installation 5.13.2 Raccorder les circuits électriques Fig.60 3 x 2,5 mm² 3 x 1,5 mm² Tout 230 V~ Lh Nh Lp Np 2 x 0,35 mm² < 30 m Typ C 16 A 230 V~ Typ C Lh Nh 10 A 230 V~ 230 V~...
  • Page 61 5 Installation Important Le DDR du groupe extérieur "inverter" doit être compatible avec les harmoniques hautes. Tab.37 Appareil Type d’alimentation Intensité maximale (A) Dispositif Différentiel Résiduel (DDR) recommandé MIC V190 R32 Monophasé Type A 30 mA Résistance électrique 3 kW Monophasé...
  • Page 62 5 Installation 5.13.4 Description des borniers de raccordement Bornier de la carte EHC–08 Fig.62 X4 Résistance électrique - étage 1 X7-X8 L-Bus X9 Sondes et capteurs X10 Signal de commande PWM du circulateur principal T dhw 1 X12 Options T dhw 2 T out Condensation : sonde de condensation R-Bus...
  • Page 63 5 Installation 5.13.5 Passage des câbles Fig.64 1 Câbles des circuits 230 V 2 Câbles des sondes 0 - 40 V 230V Attention 0-40V Séparer les câbles de sondes des câbles de circuits 230 V. Fixer tous les câbles qui sortent du module intérieur en utilisant les arrêts de traction fournis dans le sachet accessoires.
  • Page 64 5 Installation 5.13.7 Raccorder le groupe extérieur au module intérieur Fig.67 A Serres câbles Danger Ne rien raccorder sur S1. Attention Utiliser un câble approprié : les câbles d'alimentation des pièces des appareils pour une utilisation à l'extérieur ne doivent pas être plus légers qu'un câble flexible gainé...
  • Page 65 5 Installation Fig.69 3. Brancher le câble sur le bornier comme indiqué sur la figure. Appuyer sur le bouton poussoir pour pouvoir insérer correctement le fil dans le connecteur et le bloquer. Phase (L) Neutre Terre Lp Np MW-1001806-1 5.13.9 Raccorder le compteur d’énergie électrique (option) Le comptage d’énergie donne des informations : sur la consommation d’énergie électrique,...
  • Page 66 5 Installation 8. Vérifier la séparation des câbles de puissance 230V/400V et des câbles très basse tension. 9. Vérifier le branchement du thermostat de sécurité du plancher chauffant (si présent). 10. Vérifier que des arrêts de traction sont utilisés pour tous les câbles qui sortent de l’appareil.
  • Page 67 6 Mise en service Fig.72 1/2 Z 1/2 H (min. 2,5 m) MW-8800N001-3 1/2 H (min. 2,5 m) 1 Emplacement optimal H Hauteur habitée et contrôlée par la sonde 2 Emplacement possible Z Zone habitée et contrôlée par la sonde Emplacements déconseillés Eviter de placer la sonde extérieure à...
  • Page 68 6 Mise en service Fig.74 1. Télécharger l'application De Dietrich START sur Google Play ou sur App Store. 2. Lancer l'application. 3. Suivre les instructions de l'application sur le smartphone pour la mise en service et le paramétrage de l’installation de chauffage.
  • Page 69 6 Mise en service Tab.38 Puissance du groupe extérieur 4 kW 6 kW 8 kW Régler le débit du circuit direct Les installations de chauffage doivent pouvoir assurer en permanence un débit minimum. Si le débit est trop faible, la pompe à chaleur peut se bloquer pour assurer sa protection ;...
  • Page 70 6 Mise en service 1. Mettre la Zone1 en mode hors-gel pour couper la demande de chauffe. La pompe de circulation de la Zone1 se met à l’arrêt. Si nécessaire, débrancher l’alimentation électrique de la pompe pour garantir son arrêt. 2.
  • Page 71 7 Réglages Réglages Accéder au niveau Installateur Fig.78 Certains paramètres pouvant affecter le fonctionnement de l’appareil sont protégés par un code d’accès. Seul l’installateur est autorisé à modifier ces paramètres. Pour accéder au niveau Installateur : 1. Appuyer sur le bouton , jusqu'à...
  • Page 72 7 Réglages 2. Régler les paramètres suivants. Paramètre Description Réglage à effectuer Pente du circuit Valeur de la pente de la courbe de chauffe Circuit plancher chauffant : pente entre 0,4 et CP230 Circuit radiateurs : pente à environ 1,5 TPC circuit Confort Température du pied de la courbe en mode con­...
  • Page 73 7 Réglages 4. Régler les températures de consigne pour le rafraîchissement des différentes zones. Paramètre Description Réglage à effectuer Cons. froid plancher Consigne de la température de départ du 18 (valeur par défaut). CP270 plancher rafraîchissant Régler la température en fonction du type de plancher et du taux d’humidité.
  • Page 74 7 Réglages La fonction de séchage de la chape est à activer pour chaque zone de chauffage. Lorsqu’elle est activée, tous les jours à minuit, le système recalcule la consigne de température et décrémente le nombre de jours. Pour les durées et températures de séchage de la chape, suivez les spécifications du fabricant de la chape.
  • Page 75 7 Réglages Tab.41 Réglages des paramètres NivLog Ctc OTH circ (CP640) et Inv CtcOTH rafr Circ (CP690) Valeur du paramètre CP640 Valeur du paramètre CP690 Position du contact marche/ Position du contact marche/ arrêt pour le chauffage arrêt pour le rafraîchissement Fermé...
  • Page 76 7 Réglages Tab.42 Configuration A - par défaut Valeur du paramè­ Valeur du paramè­ L’entrée multifonc­ Mode de fonction­ Si le contact OT est Si le contact OT est tion BL1 est : nement de la pom­ ouvert fermé NivLog Ctc OTH Config.
  • Page 77 7 Réglages 2. Si la modification de la programmation horaire n'est pas suffisante, aller dans les paramètres de réglage eau chaude sanitaire. Chemin d’accès > Installateur > Configuration de l'installation > ECS > Général 3. Ajuster les paramètres de réglage d'eau chaude sanitaire suivants : Tab.46 Améliorer le confort en eau chaude Paramètre...
  • Page 78 7 Réglages 2. Régler les paramètres de la pompe à chaleur. Paramètre Description Réglage à effectuer Mode silence Activation du mode silence HP058 Début mode silence Heure de démarrage du mode silence de la pompe à 22:00 HP094 chaleur Fin mode silence Heure d'arrêt du mode silence de la pompe à...
  • Page 79 7 Réglages Nombre d’impulsions Valeurs du paramètre Valeur Impuls.Elec par kWh (HP033) à configurer 1000 Voir aussi Bornier de la carte EHC–08, page 62 7.7.2 Alimenter la pompe à chaleur avec de l’énergie photovoltaïque Lorsque de l’énergie électrique à faible tarif est disponible comme de l’énergie photovoltaïque, le circuit de chauffage et le préparateur d’eau chaude sanitaire peuvent être surchauffés.
  • Page 80 7 Réglages Tab.49 Fonctionnement de la pompe à chaleur dans un Smart Grid Entrée BL1 IN Entrée BL2 IN Fonctionnement Inactive Inactive Normal : la pompe à chaleur et la résistance électrique fonctionnent nor­ malement Active Inactive Arrêté : la pompe à chaleur et la résistance électrique sont arrêtées Inactive Active Economique : la pompe à...
  • Page 81 7 Réglages 9. Configurer les décalages de température pour la surchauffe volontaire en configurant les paramètres Décalage T.Chauf.PV (HP091) et Décalage T.ECS.PV (HP092). Paramètre Réglage à effectuer Décalage T.Chauf.PV Décalage de la température de consigne chauffage lorsque de l'énergie photovoltaïque est HP091 disponible Décalage T.ECS.PV...
  • Page 82 7 Réglages AP : Appliance Parameters = Paramètres de l’appareil HP : Heat pump Parameters = Paramètres de la pompe à chaleur PP : Pump Parameters = Paramètres de la pompe Tab.50 > Général Paramètres Description des paramètres Réglage d’usine EHC–08 Chauffage On/Off Activer ou désactiver le chauffage...
  • Page 83 7 Réglages Tab.52 > Appoint Paramètres Description des paramètres Réglage d’usine EHC–08 T. bivalence Au-dessus de la température de bivalence, l'appoint n'est pas 5 °C HP000 autorisé à fonctionner Réglable de -10 °C à 20 °C Type appoint Type d'appoint installé pour la pompe à chaleur Résistance électrique : HP029 2 étages électriques...
  • Page 84 7 Réglages Tab.54 > Gestion de l’énergie Paramètres Description des paramètres Réglage d’usine EHC–08 Valeur Impuls.Elec Valeur de l'impulsion provenant du compteur électrique 1 Wh HP033 Réglable de 0 Wh à 1000 Wh T.Ext.Min.PAC Température extérieure minimale d'arrêt du compresseur de la -20°C HP051 pompe à...
  • Page 85 7 Réglages Tab.56 > Demande de chauffe manuelle Paramètres Description des paramètres Réglage d’usine EHC–08 Demande manuelle CH Activer demande de chauffe manuelle AP002 Avec consigne : dans ce mode, la consigne de température utili­ sée sera celle du paramètre Demande manuelle CH (AP026) Régulation T Ext Consigne manuelle Point de consigne de température de départ pour demande de...
  • Page 86 7 Réglages Tab.60 > Réglage température chauffage Paramètres Description des paramètres Réglage d’usine Réglage d’usine Zone1 Zone2 Température Consigne de la température ambiante souhaitée pour le mode 16 °C 16 °C Activité Veille CP080 Réglable de 5 °C à 30 °C Température Consigne de la température ambiante souhaitée pour le mode 20 °C...
  • Page 87 7 Réglages Paramètres Description des paramètres Réglage d’usine Réglage d’usine Zone1 Zone2 Abaissement Type de réduit, arret ou maintient de la demande de chauffe Dde chaleur Arret du chauffage CP340 du circuit continue Arrêt du chauffage Dde chaleur continue NivLog Ctc OTH Niveau logique du contact Opentherm du circuit Fermé...
  • Page 88 7 Réglages Tab.64 > Avancé Paramètres Description des paramètres Réglage d’usine Réglage d’usine Zone1 Zone2 Tps ouverture Temps nécessaire pour l'ouverture complète de la vanne 60 Sec vanne Réglable de 0 Sec à 240 Sec CP330 Consigne Consigne en puissance du circuit 100 % Puissance Réglable de 0 % à...
  • Page 89 7 Réglages Tab.67 > Appoint Paramètres Description des paramètres Réglage d’usine EHC–08 Tempo. démarrage appoint Temporisation de démarrage du générateur d'appoint pour l'eau 15 Min chaude sanitaire DP090 Réglable de 0 Min à 120 Min Gestion ECS Mode Economique : utilisation de la PAC seule. Mode Confort : DP051 utilisation de la PAC et des appoints Confort...
  • Page 90 7 Réglages Paramètres Description des paramètres Réglage d’usine Réglage d’usine Zone1 Zone2 Bande Eté/Hiver Plage de température extérieure dans laquelle le 4 °C 4 °C AP075 générateur est arrêté. Pas de chauffage/rafraîch. Pour Zone1, réglable de 0 °C à 20 °C Pour Zone2, réglable de 0 °C à...
  • Page 91 7 Réglages 7.9.5 > Installateur > Configuration de l'installation > SCB-01 Tab.71 Paramètres Description des paramètres Réglage d’usine SCB-01 Fonc. relais d'état Fonction relais d'état 1 Pas d'action EP018 Pas d'action Alarme Alarme inversé Générateur ON Générateur OFF Réservé Réservé Demande d'entretien Générateur chauffage Générateur en ECS...
  • Page 92 7 Réglages 7.9.7 > Installateur > Signaux Vous pouvez afficher plusieurs valeurs mesurées concernant l'état actuel du système de chauffage telles que les températures, l'état de l'appareil, etc. Certains signaux s’affichent : selon certaines configurations du système, selon les options, circuits ou sondes effectivement raccordés. Tab.73 >...
  • Page 93 7 Réglages Signaux Description des signaux Consigne ECS Point de consigne de température d'eau chaude sanitaire en °C DM029 ECS en cours Appareil actuellement en mode production d'eau chaude sanitaire ? AM001 Tab.76 > 0-10 volt ou PWM Signaux Description des signaux Consigne puissance Pt de consigne puissance en % du maximum GM011...
  • Page 94 7 Réglages Signaux Description des signaux Etat du contact BL1 Etat du contact BL1 HM004 Ouvert Fermé Etat du contact BL2 Etat du contact BL2 HM005 Ouvert Fermé Compresseur Fonctionnement du compresseur HM008 Appoint 1 Fonctionnement du premier étage de l'appoint HM012 Cons.
  • Page 95 7 Réglages Compteurs Description des compteurs Energie prod. chaud Energie thermique fournie pour le chauffage en kWh AC008 Energie prod. ECS Energie thermique fournie pour l'eau chaude sanitaire en kWh AC009 Energie prod. froid Energie thermique fournie pour le rafraîchissement en kWh AC010 Nb Hrs pompe Nombre d'heures de fonctionnement de la pompe...
  • Page 96 7 Réglages 7.11 Description des paramètres 7.11.1 Fonctionnement de l’appoint en mode chauffage Conditions de démarrage de l’appoint Les appoints sont autorisés à démarrer normalement, sauf en cas de délestage ou de limitation lié à la bivalence (T. bivalence - HP000). Si la pompe à...
  • Page 97 7 Réglages 7.11.2 Fonctionnement de l’appoint en mode eau chaude sanitaire Conditions de démarrage de l’appoint Les conditions de démarrage de l’appoint pour la production d’eau chaude sanitaire sont dépendantes des paramètres Fonction BL (AP001) et Fonction BL2 (AP100) pour les entrées bloquantes BL1 et BL2, respectivement.
  • Page 98 7 Réglages Tab.83 Phase Description de la phase Description du fonctionnement Production d’eau chaude sanitaire Lors de la mise sous tension du système, lorsque la production d’eau uniquement chaude sanitaire est autorisée et que le paramètre Gestion ECS (DP051) est configuré sur ECO, un cycle de production d’eau chaude sanitaire est démarré...
  • Page 99 7 Réglages 1 Consigne de température de départ du circuit 4 Température extérieure CM210 CM070 5 Température du pied de la courbe CP210 / CP220 2 Consigne maximum de la température départ du = 20 °C circuit CP000 = 55 °C 3 Pente de la Courbe de Température de chauffe du circuit CP230 Tab.84...
  • Page 100 8 Exemples d’installation et de raccordement Fig.87 Courbe de chauffe avec pied de Avec un réglage de la température du pied de la courbe (CP210 / CP220 courbe > 15 °C) à 30 °C : une température extérieure CM210 de 0 °C donnera une consigne de température de départ du circuit CM070 de 45 °C.
  • Page 101 8 Exemples d’installation et de raccordement 3. Régler la fonction du circuit de chauffage : Paramètre Description Réglage à effectuer Fonction du circuit Fonctionnalité du circuit Réglage d’usine : Circuit direct CP020 Régler le paramètre suivant votre installation : Circuit mélangé Ventilo convecteur Seuls ces 2 réglages permettent le rafraîchissement.
  • Page 102 8 Exemples d’installation et de raccordement Installation avec 2 circuits et un ballon tampon en mode découplage Fig.89 CIRC A CIRC B 230V / 50Hz Ö & Ö & Ö & Ö & Strateo_F0002 1 Sonde de température extérieure 5 Sonde départ du circuit plancher chauffant 2 Thermostat connecté...
  • Page 103 8 Exemples d’installation et de raccordement 10 Collecteur 2/3 circuits 14 Kit carte de régulation second circuit SCB-04 11 Circulateur du circuit A 15 Bus de communication avec le groupe extérieur 12 Kit circuit direct avec circulateur 16 Connecteur de terminaison du L-Bus 13 Soupape différentielle 17 L-Bus vers la carte EHC–08 1.
  • Page 104 8 Exemples d’installation et de raccordement 12. Régler les paramètres liés au ballon de découplage : Paramètre Description Réglage à effectuer Ballon tampon Activation de la gestion HP086 hydraulique du ballon tampon Hyst. ballon tampon Hystérésis de température pour Valeur d'usine : HP087 démarrer ou arrêter la charge du 3 °C...
  • Page 105 8 Exemples d’installation et de raccordement Installation avec 2 circuits de chauffage : un circuit radiateur en direct et un circuit plancher chauffant Fig.90 230V / 50Hz CIRC B CIRC A 230V / 50Hz 1 Sonde de température extérieure 3 Thermostat d’ambiance du circuit B 2 Thermostat de sécurité...
  • Page 106 8 Exemples d’installation et de raccordement 1. Connecter les accessoires et options sur la carte électronique EHC– 08, en respectant les passages de câbles 230-400 V et 0-40 V. 2. Connecter les accessoires et options sur la carte électronique SCB-04, en respectant les passages de câbles 230-400 V et 0-40 V. 3.
  • Page 107 9 Utilisation Installation avec une piscine 8.4.1 Raccorder une piscine Pour piloter le chauffage d’une piscine, vous avez besoin de la carte électronique option SCB-04 et d’un thermostat piscine. Prévoyez également une bouteille de découplage pour assurer le bon fonctionnement de la pompe à chaleur avec une piscine. Le raccordement électrique d’une piscine se fait sur la carte électronique option SCB-04.
  • Page 108 9 Utilisation Fig.92 1. Appuyer sur le bouton 2. Sélectionner Réglages. 3. Réaliser les réglages souhaités. MW-6000876-01 Tab.85 Liste des réglages Menu Réglage Pays et langue Sélectionner le pays et la langue Régler la date et l’heure, puis le passage automatique à l’heure d’été/d’hi­ Date et heure Coordonnées installateur Enregistrer le nom et le numéro de téléphone de l’installateur...
  • Page 109 9 Utilisation 9.3.2 Modifier le nom et le symbole d’une zone Le nom et le symbole d'une zone sont définis à l'usine. Si vous le souhaitez, vous pouvez personnaliser le nom et le symbole des zones de votre installation. Fig.95 1.
  • Page 110 9 Utilisation Fig.98 1. Appuyer sur le bouton 2. Sélectionner Réglages. MW-6000876-01 Fig.99 3. Sélectionner Noms des activités. 4. Sélectionner Réglage noms des activités chauffage ou Réglage noms des activités rafraîch.. 5. Sélectionner l’activité à modifier. 6. Modifier le nom de l'activité (10 caractères maximum) et valider avec MW-6000878-2 9.4.3 Modifier la température d'une activité...
  • Page 111 9 Utilisation Fig.102 2. Appuyer sur le bouton MW-6000861-02 Fig.103 3. Sélectionner Mode fonctionnement. 4. Sélectionner le mode de fonctionnement souhaité : MW-6000874-1 Tab.88 Mode de fonctionnement Description La température ambiante est régulée selon le programme horaire choisi. Programmation Mode recommandé. Manuel La température ambiante est constante.
  • Page 112 9 Utilisation 7. Réaliser les actions suivantes selon les besoins : Tab.89 Action Procédure Modifier les horaires des activités programmées. Sélectionner une activité programmée. Appuyer sur le bouton Modifier l’heure de début et/ou l’activité associée. Sélectionner Confirmer pour enregistrer la modification. Ajouter une nouvelle plage horaire.
  • Page 113 9 Utilisation Fig.109 4. Sélectionner le jour à modifier. 5. Réaliser les actions suivantes selon les besoins : MW-6000882-1 Tab.90 Action Procédure Modifier les horaires des activités programmées. Sélectionner une activité programmée. Appuyer sur le bouton Modifier l’heure de début et/ou l’activité associée. Sélectionner Confirmer pour enregistrer la modification.
  • Page 114 9 Utilisation Température de l'eau chaude sanitaire 9.6.1 Choisir le mode de fonctionnement Pour la production d'eau chaude sanitaire, vous pouvez choisir parmi 5 modes de fonctionnement. Nous vous recommandons le mode Programmation qui permet de programmer les périodes de production d’eau chaude sanitaire en fonction de vos besoins et d’optimiser ainsi votre consommation d’énergie.
  • Page 115 9 Utilisation Fig.118 5. Pour modifier la programmation horaire, sélectionner le programme à modifier. Les activités programmées pour le lundi s’affichent. La dernière activité de la journée reste active jusqu'à la première activité du jour suivant. MW-6000887-1 Fig.119 6. Sélectionner le jour à modifier. 7.
  • Page 116 9 Utilisation Fig.122 4. Sélectionner Dérogation. 5. Indiquer l’heure à laquelle la dérogation prend fin. 6. Sélectionner Confirmer pour valider la dérogation. Pour annuler la dérogation, choisissez un autre mode de fonctionnement. MW-6000888-1 9.6.4 Modifier les températures de consigne de l'eau chaude sanitaire La production d’eau chaude sanitaire fonctionne avec 2 paramètres de consigne de température : Consigne ECS Confort : utilisée dans les modes Programmation,...
  • Page 117 9 Utilisation 9.7.2 Forcer le rafraîchissement En mode de fonctionnement Programmation, le programme horaire Rafraîchissement est activé automatiquement lorsque la température extérieure moyenne est supérieure à 22 °C. Si vous le souhaitez, vous pouvez forcer le mode Rafraîchissement quelle que soit la température extérieure.
  • Page 118 9 Utilisation Fig.132 2. Sélectionner Eau Chaude Sanitaire ON/OFF. 3. Sélectionner la valeur souhaitée : Off : la production d’eau chaude sanitaire est coupée. Le chauffage et le rafraîchissement sont maintenus. On : la production d’eau chaude sanitaire est active. 4.
  • Page 119 9 Utilisation Fig.137 4. Sélectionner Vacances. 5. Renseigner les dates et heures de début et de fin de la période d’absence. 6. Indiquer la température souhaitée pendant la période d’absence. Important Dans le cas d'une zone d'eau chaude sanitaire, la température de MW-6000875-1 consigne pendant l'absence est réglée automatiquement sur le paramètre Consigne ECS Réduit.
  • Page 120 10 Entretien 2. Si un message d’erreur s’affiche sur l’écran d’accueil, contacter l’installateur. 3. Vérifier la pression hydraulique de l’installation indiquée sur l’interface utilisateur. Important Pression hydraulique conseillée entre 1,5 et 2,0 bar. Important La mesure de pression entre le manomètre et l'interface utilisateur peut être légèrement différente quand le circulateur est en fonctionnement.
  • Page 121 10 Entretien Sujet Descriptif Pièces de rechange Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine. Appareils électriques La réparation et l'entretien des composants électriques doit comprendre les contrôles ini­ tiaux de sécurité et les procédures d'inspection des composants. S'il existe un défaut qui pourrait compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit tant qu'il n'a pas été...
  • Page 122 10 Entretien Eléments à contrôler Pompe à chaleur en mode ventilo-convecteur Interface utilisateur Historique des défauts Temps de fonctionnement et nombre de démarrage des appoints Temps de fonctionnement et nombre de démarrage du compresseur Thermostat de sécurité des appoints enclenché Tab.96 Contrôle de l’étanchéité...
  • Page 123 10 Entretien Voir aussi Régler le débit du circuit direct, page 69 Régler le débit du second circuit interne, page 69 Nettoyer les filtres magnétiques à tamis, page 123 Rincer les filtres magnétiques à tamis (entretien rapide annuel), page 123 Nettoyer complètement les filtres magnétiques à...
  • Page 124 10 Entretien Fig.142 2. Retirer l’aimant présent sur le filtre. Les particules magnétiques vont tomber dans le fond du filtre. 3. Raccorder le tuyau fourni dans le sachet de la documentation sur le robinet du filtre. Placer un récipient au bout du tuyau. MW-1002014-1 Fig.143 4.
  • Page 125 10 Entretien Fig.145 6. Remonter le filtre en respectant les détrompeurs de la pièce plastique. Attention Risque de casse : positionner l’encoche en face de l’ergot. 7. S’assurer que le joint est bien en place avant de serrer avec la clé. 8.
  • Page 126 10 Entretien Fig.147 6. Démonter le tampon de visite et jeter le joint à lèvre. Fig.148 7. Mesurer le diamètre de l’anode. Remplacer l’anode si son diamètre est inférieur à 15 mm. 8. Mettre en place un joint à lèvre neuf et le positionner dans l’orifice de Ø...
  • Page 127 11 En cas de dérangement 10.10 Remplacer la pile de l'interface utilisateur Fig.149 Si le module intérieur est hors-tension, la pile de l'interface utilisateur prend le relais pour le maintien de l’heure. La pile doit être remplacée lorsque l’heure ne reste plus enregistrée. Pour remplacer la pile, vous devez accéder à...
  • Page 128 11 En cas de dérangement Fig.151 4. Si le thermostat de sécurité s’est déclenché, enfoncer le bouton de réarmement situé sur le thermostat, à l’aide d’un tournevis plat. Sinon, rechercher une autre cause de coupure de la résistance électrique. 5. Remettre en place le panneau avant du module intérieur et le capot de protection.
  • Page 129 11 En cas de dérangement L’erreur subsiste et le système fonctionne en mode dégradé (par exemple, en cas de problème sur le groupe extérieur, la résistance électrique ou la chaudière d'appoint se met en route). Le système est arrêté mais repart automatiquement lorsque l’erreur disparaît.
  • Page 130 11 En cas de dérangement Code Message Description H00.48 T Dép PAC fermé La sonde de départ pompe à chaleur est court-circuitée ou une température mesurée > plage Vérifier le câblage entre la carte unité centrale et la sonde. Vérifier si la sonde a été montée correctement. Vérifier la valeur ohmique de la sonde.
  • Page 131 11 En cas de dérangement Code Message Description H02.23 Erreur Débit Eau Le débit d'eau est inférieur à la limite autorisée Le circuit est encrassé : Vérifier la bonne ouverture des robinets thermostatiques ou des vannes de départs du circuit concerné. Vérifier le colmatage des filtres et les nettoyer si nécessaire.
  • Page 132 11 En cas de dérangement Code Message Description H06.26 T liquide PAC Erreur de sonde de température de liquide de la pompe à chaleur Vérifier le câblage entre la carte électronique FTC2BR et la sonde. Vérifier si la sonde a été montée correctement. Vérifier la valeur ohmique de la sonde.
  • Page 133 11 En cas de dérangement Tab.102 Code Message Description E00.00 T Dép ouvert La sonde de température de départ est absente ou une température inférieure à la plage est mesurée Vérifier le câblage entre la carte électronique principale et la sonde Vérifier si la sonde a été...
  • Page 134 12 Mise hors service et mise au rebut 1. Suivre le chemin d'accès décrit ci-dessous pour accéder à ces informations. Chemin d’accès > Installateur > Historique des erreurs La liste des 32 erreurs les plus récentes est affichée avec le code d'erreur, une brève description et la date.
  • Page 135 12 Mise hors service et mise au rebut 6. Vidanger l'installation. 7. Démonter tous les raccordements hydrauliques. 8. Démonter la pompe à chaleur. 9. Mettre au rebut ou recycler la pompe à chaleur conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur. 12.3 Récupération des fluides frigorigènes Lors de la mise hors service de la pompe à...
  • Page 136 13 Economies d'énergie fluide frigorigène). Les bouteilles doivent être équipées de soupapes de sécurité et de vannes d'arrêt en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération vides sont tirées au vide et, si possible, refroidies avant la récupération. L'équipement de récupération doit être en état de fonctionnement avec un jeu d'instructions propres à...
  • Page 137 14 Pièces de rechange 14 Pièces de rechange 14.1 Module intérieur 14.1.1 Platine de raccordement Fig.153 MW-1001490-1 Tab.104 Repère Référence Désignation 7717381 Support tôle 7674614 Bac de récupération des condensats 7602241 Flexible coudé PVC 7716416 Robinet + purge G1” 7716415 Robinet + purge G3/4”...
  • Page 138 14 Pièces de rechange 14.1.2 Habillage Fig.154 MW-3000726-5 Tab.105 Repère Référence Désignation 7717363 Panneau supérieur 7697545 Panneau arrière MIC V190 R32 7765112 - v12 - 28012022...
  • Page 139 14 Pièces de rechange Repère Référence Désignation 7681470 Passe-fil membrane oblong BRO303892 Passe-fil 112 x 56 7773357 Panneau avant 7705260 Poignée 7616925 Ressort de porte 7721759 Enjoliveur panneau avant 7731765 Panneau latéral droit 7731764 Panneau latéral gauche 7731763 Sachet visserie 7773424 Châssis complet 97860646...
  • Page 140 14 Pièces de rechange 14.1.3 Tableau de commande Fig.155 MW-1001864-2 Tab.106 Repère Référence Désignation 7732449 Carte électronique SCB-04 7763661 Support clipsable 7766891 Carte électronique EHC–08 7632095 Connecteur BUS 2 points vert 7632096 Connecteur 2 points blanc 200009965 Connecteur 2 points orange 7674749 Connecteur 3 points blanc 96568001...
  • Page 141 14 Pièces de rechange Repère Référence Désignation 49826 Profilé d’étanchéité silicone 9 X 7.4 7727349 Passe-fil 97550151 Protection câble plastique 55814 Support de câbles 7773428 Support complet du tableau de commande 7675263 Bouton on-off S62733 Manomètre G1/4'' 0-4 bar 7715094 Carte BLE SMART ANTENNA 7743847 Afficheur E-pilot...
  • Page 142 14 Pièces de rechange 14.1.4 Circuit hydraulique Fig.156 Circuit A MW-1001830-3 Tab.107 Liste des pièces de rechange du circuit hydraulique A Repère Référence Description 7699083 Débitmètre 7775287 Robinet d'isolement purgeur d’air G 3/8” 7606593 Purgeur automatique MIC V190 R32 7765112 - v12 - 28012022...
  • Page 143 14 Pièces de rechange Repère Référence Description 95360198 Soupape de sécurité 1/2 m 7 bar 200022010 Soupape de sécurité 7697199 Tube débitmètre collecteur 7751165 Tube départ échangeur 7709960 Manomètre à visser 95023311 Joint torique 21 x 3.5 95013062 Joint vert 30 x 21 x 2 7775597 Joint torique Ø21 - 89 x 2,62 7719370...
  • Page 144 14 Pièces de rechange Repère Référence Description 95013060 Joint vert 24 x 17 x 2 94950198 Bouchon femelle laiton G1” 95013062 Joint vert 30 x 21 x 2 94950154 Bouchon mâle G1” 7731321 Clé de maintenance 7614685 Collier de serrage Ø18.2 7715766 Joint 7715767...
  • Page 145 14 Pièces de rechange Repère Référence Description 95013062 Joint vert 30 x 21 x 2 7697069 Tube pompe vanne 3 voies 7696882 Tube départ chauffage 7697417 Filtre magnétique 7789344 Corps de vanne 7789343 Moteur 230 V - 120 S 300025010 Clapet antiretour 7731321 Clé...
  • Page 146 14 Pièces de rechange 14.1.5 Faisceaux électriques Fig.158 MIC V190 R32 7765112 - v12 - 28012022...
  • Page 147 14 Pièces de rechange Tab.109 Repère Référence Description 7717840 Câble pompe IPWM 7766100 Faisceau principal + interrupteur DD 7756630 Sonde tube frigorigène 7699154 Faisceau sondes 7782943 Faisceau BUS 7766150 Faisceau d’alimentation de la carte électronique EHC–08 7766098 Faisceau d’alimentation du réchauffeur 7682206 Faisceau HMI - L-Bus 300009079...
  • Page 148 14 Pièces de rechange 14.2 Groupe extérieur AWHPR 4 MR / AWHPR 6 MR / AWHPR 8 MR Fig.159 MW-1001863-2 Tab.110 Repère Référence Description 7776135 Chapiteau 7776136 Batterie (évaporateur/condenseur) 7776137 Moteur de ventilateur 7776138 Hélice du ventilateur 7776139 Ecrou 7776140 Poignée 7776141 Panneau avant...
  • Page 149 15 Annexes Repère Référence Description 7776142 Grille du ventilateur 7776153 Châssis 7776154 Kit plot antivibratiles du compresseur 7776155 Compresseur SVB130FBBMT (modèles avec AWHPR 4 MR) 7776156 Compresseur SVB172FCKMT (modèles avec AWHPR 6 MR ou AWHPR 8 7776157 Kit Vanne d’arrêt 7776158 Détendeur 7776159...
  • Page 150 15 Annexes Unité AWHPR 4 MR AWHPR 6 MR AWHPR 8 MR MIC-1C V190 MIC-1C V190 MIC-1C V190 Niveau de puissance acoustique L à l’intérieur Capacité de fonctionnement pendant les heures creuses (2)(2) Puissance thermique nominale, dans des conditions climatiques 4 –...
  • Page 151 15 Annexes Unité AWHPR 4 MR AWHPR 6 MR AWHPR 8 MR MIC-2C V190 MIC-2C V190 MIC-2C V190 Efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau, dans des con­ 100,00 – 94,00 – 149,00 92,00 – 143,00 ditions climatiques plus froides - plus chaudes 169,00 Niveau de puissance acoustique L à...
  • Page 152 15 Annexes 15.3 Fiche de produit combiné - Dispositifs de chauffage mixtes (chaudières ou pompes à chaleur) Fig.160 Fiche de produit combiné applicable aux dispositifs de chauffage mixtes (chaudières ou pompes à chaleur) indiquant l'efficacité énergétique pour la production d'eau chaude sanitaire du produit combiné proposé Effi...
  • Page 153 15 Annexes 15.4 Fiche de produit combiné - Pompes à chaleur moyenne température Important « Application à moyenne température », une application dans laquelle un dispositif de chauffage des locaux par pompe à chaleur ou un dispositif de chauffage mixte par pompe à chaleur fournit sa puissance calorifique déclarée pour une température de sortie de l’échangeur thermique intérieur de 55 °C.
  • Page 154 15 Annexes chauffage d’appoint du produit combiné, tel qu’indiqué dans le tableau suivant. La valeur de l’expression mathématique : 294/(11 · Prated), dans laquelle « Prated » renvoie au dispositif de chauffage des locaux utilisé à titre principal. La valeur de l’expression mathématique 115/(11 · Prated), dans laquelle «...
  • Page 155 © Copyright Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
  • Page 156 DUEDI S. MEIER TOBLER Distributore Uffi ciale Esclusivo Chemin de la Veyre-d'En-Haut B6, De Dietrich-Thermique Italia Via Maestri del Lavoro, 16 CH -1806 St-Légier-La-Chiésaz 12010 San Defendente di Cervasca (CN) +41 (0) 21 943 02 22 +39 0171 857170 info@meiertobler.ch...