Télécharger Imprimer la page

De Dietrich ALEZIO S V200 R32 MIV-S/E 4-8 V200 R32 Notice D'installation, D'utilisation Et D'entretien

Publicité

Liens rapides

fr
EASYLIFE
ALEZIO S V200 R32
Notice d'installation, d'utilisation et d'entretien
Pompe à chaleur réversible air-eau "Split Inverter"
ALEZIO S V200 R32
MIV-S/E 4-8 V200 R32
MIV-S/H 4-8 V200 R32
L E CO N F O R T D U R A B L E ®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour De Dietrich ALEZIO S V200 R32 MIV-S/E 4-8 V200 R32

  • Page 1 EASYLIFE ALEZIO S V200 R32 Notice d’installation, d’utilisation et d’entretien Pompe à chaleur réversible air-eau “Split Inverter” ALEZIO S V200 R32 MIV-S/E 4-8 V200 R32 MIV-S/H 4-8 V200 R32 L E CO N F O R T D U R A B L E ®...
  • Page 2 Table des matières Table des matières Consignes de sécurité et recommandations ............. . . 6 Consignes générales de sécurité...
  • Page 3 Table des matières 5.8.3 Précautions particulières pour le raccordement du circuit eau chaude sanitaire ..... .36 5.8.4 Raccorder le conduit d’écoulement de la soupape de sécurité ........37 5.8.5 Vérifier le circuit de chauffage .
  • Page 4 Table des matières 7.7.1 Améliorer le confort en chauffage ou en eau chaude sanitaire ........69 7.7.2 Réduire le niveau sonore du groupe extérieur .
  • Page 5 Table des matières Surveiller la consommation d’énergie ............. 108 Démarrer et arrêter la pompe à...
  • Page 6 1 Consignes de sécurité et recommandations Consignes de sécurité et recommandations Consignes générales de sécurité Utilisation Danger Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des per­ sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dé­ nuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveil­...
  • Page 7 1 Consignes de sécurité et recommandations Sécurité eau sanitaire Généralités Eau de chauffage et eau sanitaire ne doivent pas être en contact. La circulation de l’eau sanitaire ne doit pas se faire dans l’échangeur. Prendre des précautions avec l’eau chaude sanitaire. Suivant les réglages de la pompe à chaleur, la température de l’eau chaude sanitaire peut dépasser 65 °C.
  • Page 8 1 Consignes de sécurité et recommandations Câblage électrique Généralités Seul un installateur qualifié ou un technicien qualifié est autorisé à intervenir sur le système électrique du module intérieur et du groupe extérieur. Cette intervention ne doit en aucun cas être effectuée par une personne non qualifiée, car une intervention inappropriée peut entraîner des chocs électriques et/ou des fuites électriques.
  • Page 9 1 Consignes de sécurité et recommandations Emplacement d'installation Précautions En cas d'installation du module intérieur dans un petit local, prendre les mesures appropriées (ventila­ tion) pour empêcher le dépassement de la concentration limite de fluide frigorigène même en cas de fui­ te.
  • Page 10 2 Symboles utilisés 1.10 Recommandations Utilisation Laisser le module intérieur et le groupe extérieur accessibles à tout moment. Vérifier régulièrement la pression hydraulique dans le système de chauffage. Ne pas entrer en contact prolongé avec les radiateurs. Suivant les réglages de la pompe à chaleur, la température des radiateurs peut dépasser 60 °C.
  • Page 11 2 Symboles utilisés Danger Risque de situations dangereuses pouvant entraîner des blessures corporelles graves. Danger d'électrocution Risque d'électrocution. Avertissement Risque de situations dangereuses pouvant entraîner des blessures corporelles légères. Attention Risque de dégâts matériels. Important Attention, informations importantes. Voir Référence à d'autres notices ou à d'autres pages de cette notice. Symboles utilisés sur la plaquette signalétique Fig.1 1 Pompe à...
  • Page 12 Homologations 3.1.1 Directives Par la présente, De Dietrich déclare que l'équipement radioélectrique du type ALEZIO S V200 R32 est un produit destiné principalement à un usage domestique et est conforme aux directives et aux normes applicables. Il est fabriqué et mis en circulation conformément aux exigences des directives européennes.
  • Page 13 3 Caractéristiques techniques ® 3.1.3 Technologie sans fil Bluetooth Fig.5 Logo Ce produit est équipé de la technologie sans fil Bluetooth. ® La marque et les logos Bluetooth sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par BDR Thermea Group fait l'objet d'un accord de licence.
  • Page 14 3 Caractéristiques techniques Type de mesure Unité AWHPR 4 MR AWHPR 6 MR AWHPR 8 MR Puissance électrique absorbée 0,88 1,28 1,62 Débit d’eau nominal (ΔT = 5K) 0,79 1,11 1,31 Tab.5 Mode chauffage : température air extérieur +2 °C, température eau à la sortie +35 °C. Performances selon EN 14511-2.
  • Page 15 3 Caractéristiques techniques 3.2.4 Préparateur d’eau chaude sanitaire Tab.10 Caractéristiques techniques circuit primaire (eau de chauffage) Caractéristique Unité Valeur Température maximale de service °C Version avec chaudière d'appoint Température maximale de service °C Version avec résistance électrique Température minimale de service °C Pression de service maximale MPa (bar)
  • Page 16 3 Caractéristiques techniques Nom du produit Unité AWHPR 4 MR AWHPR 6 MR AWHPR 8 MR = +12 °C = température bivalente = température limite de fonctionnement Température bivalente °C Coefficient de dégradation ƞ Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux dans des conditions moyennes ƞ...
  • Page 17 3 Caractéristiques techniques Nom du produit Unité AWHPR 4 MR AWHPR 6 MR AWHPR 8 MR Consommation journalière de combustible 0,000 0,000 0,000 fuel Consommation annuelle de combustible Prated est égale à la charge calorifique nominale Pdesignh , et la puissance thermique nominale d’un (1) La puissance thermique nominale Psup est égale à...
  • Page 18 3 Caractéristiques techniques Fig.6 Pression disponible X Débit d’eau (m Y Pression disponible (mCE) 1 Groupes extérieurs de 4 à 8 kW Voir aussi Régler le débit du circuit direct, page 61 MW-2000428-2 Dimensions et raccordements 3.3.1 Module intérieur Fig.7 435,5 MW-607003-01 1 Départ circuit A...
  • Page 19 3 Caractéristiques techniques 3.3.2 Groupe extérieur AWHPR 4 MR / AWHPR 6 MR / AWHPR 8 MR Fig.8 417.5 MW-1001805-1 10 X 21(2x) 1 Raccord fluide frigorigène 1/4” - ligne liquide 2 Raccord fluide frigorigène 1/2” - ligne gaz 7777354 - v05 - 25102021 MIV-S V200 R32...
  • Page 20 3 Caractéristiques techniques Schéma électrique Fig.9 S3 S2 MW-1001973-3 MIV-S V200 R32 7777354 - v05 - 25102021...
  • Page 21 3 Caractéristiques techniques Texte sur la figure Description ACI BDR Carte électronique pour l'anode titane BACKUP POWER SUPPLY Alimentation de l'appoint BLE Smart Antenna ® Carte électronique pour la communication Bluetooth BLUE Bleu BOILER Chaudière BL1 Multifunction Entrée multifonction BL1 BL2 Multifunction Entrée multifonction BL2 Condensation sensor...
  • Page 22 4 Description du produit Description du produit Principaux composants Fig.10 Module intérieur avec chaudière d'appoint 1 Anode magnésium 15 Sonde de température retour condenseur (carte 2 Interface utilisateur électronique EHC–08) 3 Porte d’accès de l’interface utilisateur 16 Robinet de purge 4 Bouton marche/arrêt 17 Soupape de sécurité...
  • Page 23 4 Description du produit Fig.11 Module intérieur avec appoint électrique 1 Anode magnésium 15 Sonde de température retour condenseur (carte 2 Interface utilisateur électronique EHC–08) 3 Porte d’accès de l’interface utilisateur 16 Robinet de purge 4 Bouton marche/arrêt 17 Soupape de sécurité 5 Echangeur de chaleur pour la production d'eau 18 Circulateur principal chaude sanitaire dans le ballon (serpentin)
  • Page 24 4 Description du produit 1 Carte unité centrale EHC–08 : régulation de la pompe à chaleur et du premier circuit de chauffage (circuit direct) 2 Carte de régulation second circuit SCB-04 : gestion d’un second circuit de chauffage 3 Bornier intermédiaire 4 Carte électronique FTC2BR : interface avec le groupe extérieur 5 Carte électronique ACI-BDR : gestion de l'anode TAS (anode en titane à...
  • Page 25 4 Description du produit Icônes Description Protection Hors-gel activée Mode Été activé. Pas de chauffage possible : uniquement rafraîchissement et production d’eau chaude sanitaire. Erreur détectée Le compresseur de la pompe à chaleur est en fonctionnement La résistance électrique est en marche Mode Test de fonctionnement activé...
  • Page 26 5 Installation Menu Description des symboles Description Symbole Boost Eau Chaude Sanitaire Forcer la production d’eau chaude sanitaire (dérogation) Réglages vacances S’absenter ou partir en vacances Réglages utilisateur Accéder à la liste des paramètres disponibles aux utilisateurs Test fonctionnement Réaliser un test de fonctionnement du chauffage ou du rafraîchissement Installateur Menu non accessible à...
  • Page 27 5 Installation Règlement de sécurité contre l’incendie et la panique dans les établissements recevant du public : Articles CH — Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d’air et production de vapeur et d’eau chaude sanitaire. Prescriptions particulières à chaque type d’établissements recevant du public (hôpitaux, magasins, etc.).
  • Page 28 5 Installation Emplacement des plaquettes signalétiques Tab.21 Module intérieur Groupe extérieur ® Etiquette Bluetooth ® Les informations qui se trouvent sur l'étiquette Bluetooth permettent ® d'établir la connexion Bluetooth entre le smartphone et la pompe à chaleur au moment de la mise en service. Fig.18 1 Nom de l'appareil 2 Code d'appairage...
  • Page 29 5 Installation Respecter la distance entre le module intérieur et le groupe extérieur Fig.19 Pour assurer le bon fonctionnement de la pompe à chaleur, respecter les contraintes de raccordement entre le module intérieur (2) et le groupe extérieur (1). A Longueurs minimale et maximale B Différence de hauteur maximale C Nombre maximal de coudes A (m)
  • Page 30 5 Installation Tab.22 Longueur du tuyau frigorigène ≤ 10 11 - 19 ≥ 20 Surface minimale au sol = S Tab.23 Description Réglementation Si la surface au sol du local d'installation est insuffisante, ajouter obligatoirement 2 ou­ vertures de ventilation dans un mur intérieur de ce local d'installation, jusqu'à ce que la surface au sol minimale indiquée dans le tableau ci-dessus soit satisfaite.
  • Page 31 5 Installation 5.7.3 Réserver un espace suffisant pour le module intérieur Fig.20 Avertissement Ne pas installer l’appareil dans un placard. Réserver un espace suffisant autour du module intérieur de la pompe à 1 0 0 chaleur pour assurer une bonne accessibilité et en faciliter l’entretien. MW-3000458-01 5.7.4 Mettre à...
  • Page 32 5 Installation Fig.22 1. Dévisser les 2 vis du chapiteau. Important Conserver les 2 rondelles à dents. Lors du remontage du chapiteau, les rondelles à dents servent à la continuité de la terre. 2. Pousser le chapiteau vers l’arrière. MW-3000481-01 Fig.23 3.
  • Page 33 5 Installation Fig.25 5. Faire pivoter le panneau avant en tirant fermement des deux côtés vers soi. 6. Démonter le panneau avant en le tirant vers le haut. Fig.26 7. Soulever le support du module de régulation, le faire basculer et l’accrocher en position horizontale.
  • Page 34 5 Installation Fig.27 Ø 20mm Ø 16mm Ø 16mm Ø 20mm 1/2" 1/4" G3/4" G1" G1" G3/4" G3/4" G1" 1/2" G1" G3/4" 1/4" MW-1001982-1 A Circuit de chauffage direct 1 Mitigeur thermostatique B Second circuit de chauffage avec vanne mélangeuse 2 Groupe de sécurité...
  • Page 35 5 Installation Circuit Raccordements à effectuer Attention Second circuit Dans le cas d’un circuit avec des radiateurs équipés de vannes avec vanne mélan­ thermostatiques, mettre en place une soupape différentielle pour geuse Radiateurs garantir un débit. Installer un purgeur automatique au point haut du circuit de chauffage. Installer deux vannes de sectionnement.
  • Page 36 5 Installation 5.8.2 Précautions particulières pour le raccordement du circuit de chauffage Attention Retenir le raccord côté module intérieur avec une clé pour éviter de vriller le tube à l’intérieur de l’appareil. Attention L'installation hydraulique doit pouvoir assurer un débit minimum en permanence : Si des radiateurs sont connectés en direct sur le circuit de chauffage, installer une soupape différentielle entre le module...
  • Page 37 5 Installation Groupe de sécurité sanitaire Le groupe de sécurité et son raccordement au préparateur d’eau chaude sanitaire doivent être au moins du même diamètre que la tubulure d’alimentation eau froide du circuit sanitai­ re du préparateur. Aucun organe de sectionnement ne doit se trouver entre la soupape ou le groupe de sécu­ rité...
  • Page 38 5 Installation 2. Rincer l'installation avec au moins 3 fois le volume d’eau de l’ensemble de l’installation (jusqu’à ce que l’eau soit claire et exempte de toute impureté). 5.9.2 Rincer une installation existante Avant de remplir l’installation de chauffage, vous devez éliminer les dépôts de boue accumulés dans le circuit de chauffage au fil des années.
  • Page 39 ≤ 70 kW °f 7 - 15 Dureté totale de l’eau °dH 4 - 8,5 mmol/l 0,7 - 1,5 Si un traitement de l’eau est nécessaire, De Dietrich recommande les fabricants suivants : Cillit™ CLimalife® Fernox Permo Sentinel® 5.10.2 Remplir le circuit d’eau chaude sanitaire 1.
  • Page 40 5 Installation Fig.31 Tab.27 Groupe extérieur Unité AWHPR 4 MR AWHPR 6 MR AWHPR 8 MR 5.11.2 Choisir l’emplacement du groupe extérieur Fig.32 Pour assurer le bon fonctionnement ainsi qu’un bon confort acoustique, l’implantation du groupe extérieur doit respecter certaines conditions. 1.
  • Page 41 5 Installation 5.11.3 Choisir l’emplacement d’un écran anti-bruit Lorsque le groupe extérieur est trop proche du voisinage, un écran anti- bruit peut être placé pour réduire les nuisances acoustiques. Installer ce type d'équipement conformément à la législation et aux normes actuellement en vigueur. Fig.33 MW-C000373-1 1.
  • Page 42 5 Installation 5.11.5 Installer le groupe extérieur au sol Fig.35 Pour une fixation au sol, il faut prévoir un socle en béton, sans liaison rigide avec le bâtiment équipé afin d’éviter toute transmission des vibrations. Mettre en place le support de pose au sol en caoutchouc (colis EH879).
  • Page 43 5 Installation Monter une protection mécanique sur les sections de tuyau à moins de 2 mètres. Respecter le rayon de courbure minimal de 100 à 150 mm. Respecter les distances minimales et maximales entre le module intérieur et le groupe extérieur. Ne pas ajouter de joints de liaison supplémentaires entre le module intérieur et le groupe extérieur.
  • Page 44 5 Installation Fig.37 Exemple correct : a Lisse sur toute la périphérie b Intérieur brillant, sans aucune rayure c Longueur régulière sur toute la périphérie Exemples incorrects : d Trop évasé e Incliné f Rayure sur le plan évasé g Fissure h Irrégulier 5.12.4 Raccorder les liaisons frigorifiques au module intérieur...
  • Page 45 5 Installation 5.12.5 Raccorder les liaisons frigorifiques au groupe extérieur Fig.41 Attention Utiliser une contre-clé pour empêcher la liaison frigorifique de vriller. MW-1002117-1 Fig.42 1. Retirer le panneau latéral de protection du groupe extérieur. Fig.43 2. Retirer les bouchons des vannes d’arrêt. 3.
  • Page 46 5 Installation 5.12.7 Tirer le vide Effectuer le tirage au vide après avoir vérifié qu’il n’y a pas de fuite sur l’ensemble du circuit frigorifique. Le tirage au vide est nécessaire pour enlever l’air et l’humidité du circuit frigorifique. Fig.46 1.
  • Page 47 5 Installation Longueur du tuyau frigorigène + 0,100 + 0,200 + 0,300 + 0,400 Quantité de fluide frigorigène à rajouter (1) Le groupe extérieur est préchargé avec 1,200 kg de fluide frigorigène (2) X = Y x (L - 10) avec Y = charge en fluide frigorigène (0,020 kg/m) Important Charge maximale de fluide frigorigène pour le système : 1,600 kg Procédures de chargement...
  • Page 48 5 Installation Étiquetage du système Fig.50 Une fois la procédure de chargement de fluide frigorigène terminée, il est nécessaire d'étiqueter le système avec la charge totale de fluide парниковым эффектом Fluoritud gaas Заправлен Gaz uorurat ja väljalaskmine: фторированным газом frigorigène. Utiliser les autocollants fournis avec le module intérieur à cette şi încărcarea: Latviešu Lietuviškai...
  • Page 49 5 Installation Fig.52 2. Plier la coque de protection. 3. Fixer la coque de protection avec la bande auto-agrippante. 5.12.11 Vérifier le circuit frigorifique 1. Vérifier la position du groupe extérieur, la distance par rapport au mur. 2. Vérifier l'étanchéité des raccords frigorifiques. 3.
  • Page 50 5 Installation 5.13.2 Section de câbles conseillée Les caractéristiques électriques de l’alimentation secteur disponible doivent correspondre aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique. Le câble sera judicieusement déterminé en fonction des éléments suivants : Intensité maximale du groupe extérieur. Voir tableau ci-dessous. Distance de l’appareil par rapport à...
  • Page 51 5 Installation 5.13.4 Description des borniers de raccordement Bornier de la carte EHC–08 Fig.54 Version hydraulique : pompe chaudière d'appoint Version électrique : résistance électrique - étage 1 Version hydraulique : contact ON/OFF chaudière d'appoint Version électrique : résistance électrique - étage 2 T dhw 1 X7-X8 L-Bus T dhw 2...
  • Page 52 5 Installation Bornier de la carte BLE Smart Antenna Fig.57 X1 L-BUS entre la carte EHC–08 et l'interface utilisateur Bornier de la carte ACI-BDR Fig.58 X2 L-BUS entre la carte EHC–08 et l'anode titane à courant imposé X5 non utilisé X6 non utilisé...
  • Page 53 5 Installation Attention Séparer les câbles de sondes des câbles de circuits 230/400 V. Accrocher tous les câbles sur la tôle du haut à l’aide des serre- câbles fournis dans le sachet accessoires. 5.13.6 Raccorder le module intérieur à l'alimentation électrique Il est possible d'utiliser une phase 230V sur un tableau électrique triphasé...
  • Page 54 5 Installation Fig.62 A Serre-câbles 1. Retirer le panneau de service. 2. Raccorder les fils aux bornes appropriées. Danger Le fil de terre doit être 10 mm plus long que les fils N et L. 3. Passer le câble dans la goulotte et adapter la longueur du câble. Verrouiller la position avec le dispositif d'arrêt de traction.
  • Page 55 5 Installation Mettre en place la sonde de température extérieure Fig.64 Chevilles diamètre 4 mm / diamètre de perçage 6 mm 1. Choisir un emplacement conseillé pour la sonde extérieure. 2. Mettre en place les 2 chevilles livrées avec la sonde. 3.
  • Page 56 5 Installation Raccorder la sonde extérieure Pour le raccordement de la sonde extérieure, utiliser un câble de section minimale 2 x 0,35 mm et de longueur < 30 m. Fig.67 1. Raccorder la sonde extérieure sur l’entrée Tout du connecteur X28 de la carte unité...
  • Page 57 5 Installation 5.13.11 Raccorder et configurer la résistance électrique (appoint électrique) Accéder aux borniers du module intérieur Attention Le raccordement d'un appoint hydraulique (chaudière d'appoint) ou électrique (résistance électrique) est impératif pour le confort et la sécurité de l'appareil. Si aucun appoint n'est raccordé, le confort de chauffage et la protection antigel de l'appareil ne pourront être assurés.
  • Page 58 5 Installation Fig.70 Configurations 3. Raccorder l’alimentation et modifier le pont si nécessaire. Il est possible de raccorder l'appoint sur une des 3 phases d'une installation triphasée, si nécessaire. Important L1 L2 L3 D3 N L1 L2 L3 D3 N Le pont se trouve dans un sachet accroché...
  • Page 59 6 Mise en service 1. S’assurer que le compteur d’énergie respecte les caractéristiques suivantes : Caractéristiques du compteur d’énergie Unité Valeur Tension minimum admissible Intensité minimum admissible Durée minimum de l’impulsion Fréquence maximum 2. Raccorder le compteur d’énergie sur l’entrée S0+/S0- de la carte électronique EHC–08.
  • Page 60 Pour faciliter la mise en service et le paramétrage de l'installation de chauffage, une application pour smartphone est disponible Fig.71 1. Télécharger l'application De Dietrich START sur Google Play ou sur App Store. 2. Lancer l'application. 3. Suivre les instructions de l'application sur le smartphone pour la mise en service et le paramétrage de l’installation de chauffage.
  • Page 61 6 Mise en service 6.3.1 Paramètres CN1 et CN2 Les paramètres CN1 et CN2 permettent de configurer la pompe à chaleur suivant la puissance du groupe extérieur et le type d'appoint (résistance électrique ou chaudière d'appoint) installé. Tab.33 Groupe extérieur Résistance Chaudière électrique...
  • Page 62 6 Mise en service 1. Mettre la Zone1 en mode hors-gel pour couper la demande de chauffe. La pompe de circulation de la Zone1 se met à l’arrêt. Si nécessaire, débrancher l’alimentation électrique de la pompe pour garantir son arrêt. 2.
  • Page 63 7 Réglages Réglages Accéder au niveau Installateur Fig.74 Certains paramètres pouvant affecter le fonctionnement de l’appareil sont protégés par un code d’accès. Seul l’installateur est autorisé à modifier ces paramètres. Pour accéder au niveau Installateur : 1. Appuyer sur le bouton , jusqu'à...
  • Page 64 7 Réglages 2. Régler les paramètres suivants. Paramètre Description Réglage à effectuer Pente du circuit Valeur de la pente de la courbe de chauffe Circuit plancher chauffant : pente entre 0,4 et CP230 Circuit radiateurs : pente à environ 1,5 TPC circuit Confort Température du pied de la courbe en mode con­...
  • Page 65 7 Réglages Configurer la chaudière d'appoint 7.4.1 Configurer les paramètres de la chaudière d'appoint Pour que les performances du système pompe à chaleur avec une chaudière d'appoint soient optimales, il est nécessaire de configurer les paramètres de la chaudière d’appoint. 1.
  • Page 66 7 Réglages 2. Configurer les paramètres de la pompe à chaleur. Tab.35 Paramètre Description Réglage à effectuer T. bivalence Température de bivalence 5 °C HP000 Mode hybride Choix du mode hybride pour indiquer sur Régler en fonction de l’optimisation souhaitée. HP061 quelle base le système hybride sera optimisé...
  • Page 67 7 Réglages Pour les durées et températures de séchage de la chape, suivez les spécifications du fabricant de la chape. Fig.78 Exemple Nombre de jours de séchage Température de début de séchage ° C Température de fin de séchage 1. Suivre le chemin d'accès décrit ci-dessous. 00:00 00:00 00:00...
  • Page 68 7 Réglages Tab.38 Réglages des paramètres NivLog Ctc OTH circ (CP640) et Inv CtcOTH rafr Circ (CP690) Valeur du paramètre CP640 Valeur du paramètre CP690 Position du contact marche/ Position du contact marche/ arrêt pour le chauffage arrêt pour le rafraîchissement Fermé...
  • Page 69 7 Réglages Tab.39 Configuration A - par défaut Valeur du paramè­ Valeur du paramè­ L’entrée multifonc­ Mode de fonction­ Si le contact OT est Si le contact OT est tion BL1 est : nement de la pom­ ouvert fermé NivLog Ctc OTH Config.
  • Page 70 7 Réglages 2. Si la modification de la programmation horaire n'est pas suffisante, aller dans les paramètres de réglage eau chaude sanitaire. Chemin d’accès > Installateur > Configuration de l'installation > ECS > Général 3. Ajuster les paramètres de réglage d'eau chaude sanitaire suivants : Tab.43 Améliorer le confort en eau chaude Paramètre...
  • Page 71 7 Réglages 2. Régler les paramètres de la pompe à chaleur. Paramètre Description Réglage à effectuer Mode silence Activation du mode silence HP058 Début mode silence Heure de démarrage du mode silence de la pompe à 22:00 HP094 chaleur Fin mode silence Heure d'arrêt du mode silence de la pompe à...
  • Page 72 7 Réglages Nombre d’impulsions Valeurs du paramètre Valeur Impuls.Elec par kWh (HP033) à configurer 1000 Voir aussi Bornier de la carte EHC–08, page 51 7.8.2 Alimenter la pompe à chaleur avec de l’énergie photovoltaïque Lorsque de l’énergie électrique à faible tarif est disponible comme de l’énergie photovoltaïque, le circuit de chauffage et le préparateur d’eau chaude sanitaire peuvent être surchauffés.
  • Page 73 7 Réglages Tab.46 Fonctionnement de la pompe à chaleur dans un Smart Grid Entrée BL1 IN Entrée BL2 IN Fonctionnement Inactive Inactive Normal : la pompe à chaleur et la résistance électrique fonctionnent nor­ malement Active Inactive Arrêté : la pompe à chaleur et la résistance électrique sont arrêtées Inactive Active Economique : la pompe à...
  • Page 74 7 Réglages 9. Configurer les décalages de température pour la surchauffe volontaire en configurant les paramètres Décalage T.Chauf.PV (HP091) et Décalage T.ECS.PV (HP092). Paramètre Réglage à effectuer Décalage T.Chauf.PV Décalage de la température de consigne chauffage lorsque de l'énergie photovoltaïque est HP091 disponible Décalage T.ECS.PV...
  • Page 75 7 Réglages HP : Heat pump Parameters = Paramètres de la pompe à chaleur PP : Pump Parameters = Paramètres de la pompe Tab.47 > Général Paramètres Description des paramètres Réglage d’usine EHC–08 Chauffage On/Off Activer ou désactiver le chauffage AP016 ECS On/Off Activer ou désactiver l'eau chaude sanitaire...
  • Page 76 7 Réglages Tab.49 > Appoint Paramètres Description des paramètres Réglage d’usine EHC–08 T. bivalence Au-dessus de la température de bivalence, l'appoint n'est pas 5 °C HP000 autorisé à fonctionner Réglable de -10 °C à 20 °C Type appoint Type d'appoint installé pour la pompe à chaleur Chaudière d'appoint : HP029 Appoint Hydraulique...
  • Page 77 7 Réglages Tab.50 > Rafraîchissement Paramètres Description des paramètres Réglage d’usine EHC–08 Froid forcé Le rafraîchissement est forcé quelle que soit la température AP015 extérieure Configuration froid Configuration du mode de rafraîchissement AP028 Froid actif Possibilité froid Possibilité pour la pompe à chaleur de faire du rafraîchissement Non autorisé...
  • Page 78 7 Réglages Paramètres Description des paramètres Réglage d’usine EHC–08 Décalage T.Chauf.PV Décalage de la température de consigne chauffage lorsque de 0 °C HP091 l'énergie photovoltaïque est disponible Réglable de 0 °C à 30 °C Décalage T.ECS.PV Décalage de la température de consigne ECS lorsque de l'énergie 0 °C HP092 photovoltaïque est disponible...
  • Page 79 7 Réglages Tab.55 > Réglage maintenance Paramètres Description des paramètres Réglage d’usine EHC–08 Heures entretien Nombre d'heures de fonctionnement du générateur de chaleur pour 4000 heures AP009 apparition notification d'entretien Réglable de 0 Heures à 65534 Heures Notif. d'entretien Sélectionner type notification entretien Aucun AP010 Aucun...
  • Page 80 7 Réglages Tab.58 > Courbe de chauffe Paramètres Description des paramètres Réglage d’usine Réglage d’usine Zone1 Zone2 Max Cons TDép Consigne maximum de la température départ du circuit 75 °C 50 °C Circ Pour Zone1 : Réglable de 7 °C à 75 °C CP000 Pour Zone2 : Réglable de 7 °C à...
  • Page 81 7 Réglages Paramètres Description des paramètres Réglage d’usine Réglage d’usine Zone1 Zone2 Symbole du circuit Choisir le symbole qui représentera le circuit Aucun Séjour CP660 Aucun Toutes Chambre Séjour Bureau Exterieur Cuisine Cave Piscine Ballon ECS Ballon électr. ECS Ballon stratifié ECS Ballon interne Programme horaire Stratégie...
  • Page 82 7 Réglages 7.10.3 > Installateur > Configuration de l'installation > ECS (Eau Chaude Sanitaire) Le circuit ECS est sur la carte électronique EHC–08. Une sonde eau chaude sanitaire doit être connectée sur la carte EHC–08 pour afficher ces paramètres dans le sous-menu ECS. DP : Direct Hot Water Parameters = Paramètres du préparateur d’eau chaude sanitaire Tab.62...
  • Page 83 7 Réglages Tab.65 > Antilégionellose Paramètres Description des paramètres Réglage d’usine EHC–08 Calor. légionelle Ballon protection anti-légionelle Désactivé DP004 Désactivé Hebdomadaire T. Anti-légion. ECS Point consigne température anti-légionelle 65 °C DP160 Réglable de 60 °C à 75 °C Tab.66 > Débit et pression Paramètres Description des paramètres Réglage d’usine...
  • Page 84 7 Réglages Paramètres Description des paramètres Réglage d’usine Réglage d’usine Zone1 Zone2 Consigne antigel ext Consigne de température extérieure sous 3 °C 3 °C AP080 laquelle l'appareil passe en antigel : Réglable de -30 à 20 °C Réglé sur -30 °C = fonction désactivée Source sonde ext.
  • Page 85 7 Réglages Signaux Description des signaux Mode fonctionnement Mode de fonctionnement en cours du circuit CM200 Veille Chauffage Rafraîchissement T Extérieure Température Extérieure du circuit en °C CM210 Tab.70 > Zone2 Signaux Description des signaux T Départ circuit Mesure de la température de départ du circuit ou de la température de l'ECS en °C CM040 Tab.71 >...
  • Page 86 7 Réglages Signaux Description des signaux Vanne 3 voies Position de la vanne 3 voies AM037 Débit Eau Débit d'eau dans l'installation en l/min AM056 T consigne Int Température de consigne départ du système. AM101 T. Départ PAC Température de départ de la pompe à chaleur en °C HM001 T.
  • Page 87 7 Réglages 7.10.7 > Installateur > Compteurs Tab.76 Compteurs Description des compteurs H prod entretien Nombre d'heures de production d'énergie depuis le dernier entretien AC002 H depuis entretien Nombre d'heures de fonctionnement depuis le dernier entretien de l'appareil. AC003 Dém depuis entretien Nombre de démarrages du générateur de chaleur depuis le dernier entretien AC004 Conso.
  • Page 88 7 Réglages 7.11 Réglage des paramètres 7.11.1 Régler la fonction du circuit Régler la fonction du circuit en fonction des éléments composant le circuit de chauffage. 1. Suivre le chemin d’accès décrit ci-dessous. Chemin d’accès > Installateur > Configuration de l'installation > Zone1 ou Zone2 > Fonction du circuit (CP020) 2.
  • Page 89 7 Réglages Si Tempo Dém Appoint CC (HP030) est réglé sur 0, alors la temporisation du démarrage de l’appoint se fait en fonction de la température extérieure : plus la température extérieure est basse, plus vite sera activé l'appoint. Fig.80 Courbe de temporisation du t Temps (minutes) démarrage de l’appoint...
  • Page 90 7 Réglages Si Gestion ECS (DP051) est réglé sur ECO: le système privilégie la pompe à chaleur lors de la production de l’eau chaude sanitaire. Le recours à la chaudière d'appoint ou la résistance électrique n’est utilisé que si la temporisation du démarrage de l’appoint lors de la production d’eau chaude sanitaire Tempo.
  • Page 91 7 Réglages Tab.77 Phase Description de la phase Description du fonctionnement Production d’eau chaude sanitaire Lors de la mise sous tension du système, lorsque la production d’eau uniquement chaude sanitaire est autorisée et que le paramètre Gestion ECS (DP051) est configuré sur ECO, un cycle de production d’eau chaude sanitaire est démarré...
  • Page 92 8 Exemples d’installation et de raccordement Exemples d’installation et de raccordement Installation avec une résistance électrique et un circuit direct 8.1.1 Schéma hydraulique Fig.82 HA255 230V 50Hz 230V 230V EH142 50Hz 50Hz MW-1002009-1 EH142 : kit de liaison frigorifique 1/2” - 1/4” HA255 : kit câblages plancher chauffant direct AD324 : thermostat connecté...
  • Page 93 8 Exemples d’installation et de raccordement 8.1.2 Raccorder et configurer la pompe à chaleur Fig.83 230V 50Hz 19° 230V 230V 50Hz 50Hz MW-1001152-4 1 Sonde extérieure 3 Thermostat 2 Kit câblage plancher chauffant direct 8 Bus de connexion avec le groupe extérieur 1.
  • Page 94 8 Exemples d’installation et de raccordement Paramètre Description Réglage à effectuer Configuration froid Configuration du mode de Froid actif AP028 rafraîchissement Installation avec une résistance électrique et 2 circuits 8.2.1 Schéma hydraulique Fig.84 EH858 230V EH858 50Hz HK378 EH858 230V 230V EH142 50Hz...
  • Page 95 8 Exemples d’installation et de raccordement 8.2.2 Raccorder et configurer la pompe à chaleur Fig.85 230V 50Hz 19° 230V 230V 50Hz 50Hz EHC-08 SCB-04 MW-1002013-1 1 Sonde extérieure 7 Thermostat du circuit radiateurs 2 Thermostat de sécurité pour départ plancher 8 Bus de connexion avec le groupe extérieur chauffant 9 Connexion d’alimentation 230V entre les cartes...
  • Page 96 8 Exemples d’installation et de raccordement 4. Configurer les paramètres du circuit radiateurs (Zone1). Paramètre Description Réglage à effectuer Fonction du circuit Fonctionnalité du circuit Direct (réglage d’usine) CP020 Ce réglage ne permet pas le rafraîchisse­ ment. Courbe de chauffe Pente du circuit Valeur de la pente de la 1,5 (pour un circuit radiateurs)
  • Page 97 9 Utilisation Fig.86 1. Raccorder la pompe secondaire de la piscine au bornier 2. Connecter le thermostat piscine au bornier TFlow. 3. Connecter la pompe primaire de la piscine au bornier 4. Raccorder la commande de coupure de chauffe de la piscine au bornier R-Bus.
  • Page 98 9 Utilisation 3. Réaliser les réglages souhaités. Tab.78 Liste des réglages Menu Réglage Pays et langue Sélectionner le pays et la langue Régler la date et l’heure, puis le passage automatique à l’heure d’été/d’hi­ Date et heure Coordonnées installateur Enregistrer le nom et le numéro de téléphone de l’installateur Modifier le nom des activités utilisées pour programmer les périodes de Noms des activités chauffage ou de rafraîchissement...
  • Page 99 9 Utilisation Fig.90 1. Appuyer sur le bouton 2. Sélectionner Réglages utilisateur. MW-6000865-02 Fig.91 3. Sélectionner Réglages des zones. 4. Sélectionner la zone à modifier. 5. Sélectionner Général pour accéder aux paramètres. 6. Modifier le nom et/ou le symbole de la zone. Le reporter dans le tableau prévu à...
  • Page 100 9 Utilisation Fig.94 3. Sélectionner Noms des activités. 4. Sélectionner Réglage noms des activités chauffage ou Réglage noms des activités rafraîch.. 5. Sélectionner l’activité à modifier. 6. Modifier le nom de l'activité (10 caractères maximum) et valider avec MW-6000878-2 9.4.3 Modifier la température d'une activité...
  • Page 101 9 Utilisation 4. Sélectionner le mode de fonctionnement souhaité : Tab.81 Mode de fonctionnement Description La température ambiante est régulée selon le programme horaire choisi. Programmation Mode recommandé. Manuel La température ambiante est constante. Dérogation La température ambiante est forcée sur une durée déterminée. Vacances La température ambiante est réduite pendant une absence pour économiser de l'énergie.
  • Page 102 9 Utilisation Voir aussi Modifier la température d'une activité, page 100 9.5.3 Activer et configurer un programme horaire pour le rafraîchissement En mode de fonctionnement Programmation, le programme horaire Rafraîchissement est activé automatiquement lorsque la température extérieure moyenne sur 24 heures est supérieure à 22 °C. Si vous souhaitez que ce mode s’enclenche à...
  • Page 103 9 Utilisation Voir aussi Modifier la température d'une activité, page 100 9.5.4 Modifier temporairement la température ambiante Quel que soit le mode de fonctionnement sélectionné pour une zone, il est possible de modifier la température ambiante sur une durée déterminée. Une fois ce temps écoulé, le mode de fonctionnement sélectionné...
  • Page 104 9 Utilisation 4. Sélectionner le mode de fonctionnement souhaité : Tab.84 Mode de fonctionnement Description Programmation L’eau chaude sanitaire est produite selon le programme horaire défini Manuel L’eau chaude sanitaire est maintenue à la température de confort en permanence La production d’eau chaude sanitaire est forcée à la température de confort jusqu’à Dérogation l’heure définie La température de l’eau chaude sanitaire est réduite pendant une absence pour...
  • Page 105 9 Utilisation 7. Réaliser les actions suivantes selon les besoins : Tab.85 Action Procédure Modifier les horaires des activités programmées Sélectionner une activité programmée. Appuyer sur le bouton Modifier l’heure de début et/ou l’activité associée. Sélectionner Confirmer pour enregistrer la modification. Ajouter une nouvelle plage horaire Placer le curseur sur une ligne vide.
  • Page 106 9 Utilisation Fig.118 1. Depuis l’écran d’accueil, accéder à l’écran de la zone Eau chaude sanitaire. 2. Appuyer sur le bouton MW-6000863-2 Fig.119 3. Sélectionner Réglage température ECS. 4. Modifier la température de consigne souhaitée : Consigne ECS Confort Consigne ECS Réduit MW-6000889-1 Gérer le chauffage, le rafraîchissement et la production d’eau chaude sanitaire 9.7.1...
  • Page 107 9 Utilisation 9.7.3 Couper le chauffage en été Votre appareil régule le chauffage automatiquement en fonction de la température extérieure. Si vous le souhaitez, vous pouvez couper le chauffage quelle que soit la température extérieure tout en maintenant les fonctions eau chaude sanitaire et rafraîchissement. Fig.124 1.
  • Page 108 9 Utilisation Fig.128 1. Depuis l’écran d’accueil, appuyer sur le bouton MW-6000868-2 Fig.129 2. Sélectionner Réglages vacances. 3. Renseigner les dates et heures de début et de fin de la période d’absence. 4. Sélectionner Confirmer pour valider le réglage. MW-6000873-1 Activer le mode Vacances pour une zone Si vous n’utilisez pas une zone de votre habitation pendant plusieurs semaines, vous pouvez réduire la température ambiante ou la...
  • Page 109 9 Utilisation Fig.134 3. Sélectionner Compteur d'énergie. L’énergie consommée depuis la dernière réinitialisation des compteurs de consommation d’énergie s’affiche : MW-6000890-1 Tab.86 Paramètre Description Conso. énergie chaud Consommation d'énergie pour le chauffage Conso. énergie ECS Consommation d'énergie pour l'eau chaude sanitaire Conso.
  • Page 110 10 Entretien 2. Mettre le module intérieur hors tension. 10 Entretien 10.1 Information pour le personnel d'entretien Tab.87 Sujet Descriptif Contrôles de sécurité Avant de commencer une intervention sur les systèmes contenant des fluides frigorigènes inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque d'inflammation est minimisé.
  • Page 111 10 Entretien Attention Seul un professionnel qualifié est autorisé à effectuer les opérations de maintenance sur la pompe à chaleur et l’installation de chauffage. Attention Avant toute intervention sur le circuit frigorifique, arrêter l’appareil et attendre quelques minutes. Certains équipements comme le compresseur et les tuyauteries peuvent atteindre des températures supérieures à...
  • Page 112 10 Entretien Tab.91 Autres opérations de contrôle et d’entretien Eléments à contrôler Opérations à effectuer Raccordements électriques Remplacer les pièces et câbles défectueux. Vis et écrous Vérifier toutes les vis et écrous (capot, support, etc.). Isolation Remplacer les parties isolantes endommagées. Filtres Nettoyer les filtres.
  • Page 113 10 Entretien 10.6 Nettoyer les filtres magnétiques à tamis Voir aussi Liste des opérations de contrôle et d’entretien, page 111 10.6.1 Rincer les filtres magnétiques à tamis (entretien rapide annuel) Les filtres magnétiques présents sur le retour des circuits de chauffage évitent le colmatage de l’échangeur à...
  • Page 114 10 Entretien Fig.140 6. Remonter le filtre en respectant les détrompeurs de la pièce plastique. Attention Risque de casse : positionner l’encoche en face de l’ergot. 7. S’assurer que le joint est bien en place avant de serrer avec la clé. 8.
  • Page 115 10 Entretien Fig.142 7. Mesurer le diamètre de l’anode. Remplacer l’anode si son diamètre est inférieur à 15 mm. 8. Mettre en place un ensemble joint à lèvre et jonc neuf. Placer la Ø > 15 mm = languette du joint à lèvre à l’extérieur du préparateur d’eau chaude sanitaire.
  • Page 116 11 En cas de dérangement Fig.144 3. Faire basculer le support de l'interface utilisateur vers l’avant et l’accrocher en position horizontale. Important Veiller à bien retenir le support de l'interface utilisateur pour ne pas arracher ou déconnecter les raccordements électriques. MW-3000516-02 Fig.145 4.
  • Page 117 11 En cas de dérangement 11.2 Résoudre les erreurs de fonctionnement Lorsque votre appareil se met en dérangement, l'écran passe de sa couleur initiale à la couleur rouge et peut clignoter. Un message avec code d’erreur s’affiche sur l’écran d'accueil. Ce code d’erreur est important pour le diagnostic correct et rapide du type de dérangement et pour une éventuelle assistance technique.
  • Page 118 11 En cas de dérangement Tab.94 Code Message Description H00.00 T Dépt ouvert La sonde de température de départ est absente ou une température inférieure à la plage est mesurée Vérifier le câblage entre la carte électronique principale et la sonde. Vérifier si la sonde a été...
  • Page 119 11 En cas de dérangement Code Message Description H00.47 Sonde départ PAC La sonde départ pompe à chaleur est absente ou une température inférieure à la absente ou T<plage plage est mesurée Vérifier le câblage entre la carte unité centrale et la sonde. Vérifier si la sonde a été...
  • Page 120 11 En cas de dérangement Code Message Description H02.09 Blocage partiel Blocage partiel de l'appareil reconnu Entrée BL du bornier de la carte unité centrale ouverte Vérifier le contact sur l’entrée BL. Vérifier le câblage. Vérifier les paramètres AP001 et AP100. H02.10 Blocage complet Blocage complet de l'appareil reconnu...
  • Page 121 11 En cas de dérangement Code Message Description H06.24 P. fl. frigo. élevée Protection haute pression fluide frigo. H06.25 TDép pompe à chaleur Erreur sonde TDép pompe à chaleur Vérifier le câblage entre la carte électronique FTC2BR et la sonde. Vérifier si la sonde a été...
  • Page 122 11 En cas de dérangement Tab.95 Code Message Description E00.00 T Dép ouvert La sonde de température de départ est absente ou une température inférieure à la plage est mesurée Vérifier le câblage entre la carte électronique principale et la sonde Vérifier si la sonde a été...
  • Page 123 12 Mise hors service et mise au rebut 1. Suivre le chemin d'accès décrit ci-dessous pour accéder à ces informations. Chemin d’accès > Installateur > Historique des erreurs La liste des 32 erreurs les plus récentes est affichée avec le code d'erreur, une brève description et la date.
  • Page 124 12 Mise hors service et mise au rebut 5. Couper l'alimentation en eau. 6. Vidanger l'installation. 7. Démonter tous les raccordements hydrauliques. 8. Démonter la pompe à chaleur. 9. Mettre au rebut ou recycler la pompe à chaleur conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
  • Page 125 12 Mise hors service et mise au rebut pour celui-ci (c'est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récupération de fluide frigorigène). Les bouteilles doivent être équipées de soupapes de sécurité et de vannes d'arrêt en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération vides sont tirées au vide et, si possible, refroidies avant la récupération.
  • Page 126 13 Pièces de rechange 13 Pièces de rechange 13.1 Module intérieur Fig.148 Châssis 39 37 MW-1002028-1 Tab.97 Liste des pièces de rechange du châssis Repère Référence Description 7657368 Panneau arrière BRO303892 Passe-fil 112 x 56 200019786 Kit ressort porte MIV-S V200 R32 7777354 - v05 - 25102021...
  • Page 127 13 Pièces de rechange Repère Référence Description 7618888 Arrêt de traction 300024463 Panneau latéral 95365613 Séparateur de doigt de gant 7780543 Support vase d'expansion 7615287 Support de l'interface utilisateur 300024488 Interrupteur bipolaire blanc 7619159 Crochet interface utilisateur 7684459 Vis EJOT KB 35 x 12 7616612 Support de l'interface utilisateur 200019243...
  • Page 128 13 Pièces de rechange Fig.149 Circuit hydraulique MW-1002030-1 Tab.98 Liste des pièces de rechange du circuit hydraulique Repère Référence Description 7618852 Réchauffeur 3-6 kW pour les modèles avec résistance électrique Modèle avec chaudière d'appoint : non disponible 300025392 Flexible droit DN8 3/8" - 1/2" S62753 Vase d'expansion RP 250 –...
  • Page 129 13 Pièces de rechange Repère Référence Description 7676850 Tube retour chauffage 95023311 Joint torique 21 x 3.5 EPDM 7611475 Epingle 25 x 2,5 7682224 Tube soupape de sécurité 95890434 Ecrou embase H M8 cranté Modèle avec chaudière d'appoint : non disponible 300022989 Débitmètre HUBA DN20 7622042...
  • Page 130 13 Pièces de rechange Repère Référence Description BRO349558 Joint 5 x 11 x 2 7622178 Rondelle plastique M8 x 1 Modèle avec chaudière d'appoint : non disponible 300024783 Isolant pour raccords 7775597 Joint torique 21,89 x 2,62 EPDM blanc 94994711 Tube d'évacuation du robinet de vidange 7706481 Clé...
  • Page 131 13 Pièces de rechange Repère Référence Description 7675721 Cache pour cartes électroniques 7603382 Kit serre-câble + vis 95362450 Sonde extérieure AF60 7611483 Support avec relais FINDER pour les modèles avec résistance électrique Modèle avec chaudière d'appoint : non disponible 200018815 Thermostat COTHERM BSDP 0002 pour les modèles avec résistance électri­...
  • Page 132 13 Pièces de rechange Tab.100 Liste des pièces de rechange des faisceaux Repère Référence Description 7622643 Câble de mise à la terre de la carte (complet) 7619619 Faisceau d’alimentation interne vanne 3 voies 7622410 Câble de terre (complet) 7744664 Câble L-bus 7788480 Faisceau réchauffeur pour les modèles avec résistance électrique Modèle avec chaudière d'appoint : non disponible...
  • Page 133 13 Pièces de rechange 13.2 Groupe extérieur AWHPR 4 MR / AWHPR 6 MR / AWHPR 8 MR Fig.152 MW-1001863-2 Tab.101 Repère Référence Description 7776135 Chapiteau 7776136 Batterie (évaporateur/condenseur) 7776137 Moteur de ventilateur 7776138 Hélice du ventilateur 7776139 Ecrou 7776140 Poignée 7776141 Panneau avant...
  • Page 134 14 Fiche de produit et fiche de produit combiné Repère Référence Description 7776142 Grille du ventilateur 7776153 Châssis 7776154 Kit plot antivibratiles du compresseur 7776155 Compresseur SVB130FBBMT (modèles avec AWHPR 4 MR) 7776156 Compresseur SVB172FCKMT (modèles avec AWHPR 6 MR ou AWHPR 8 7776157 Kit Vanne d’arrêt 7776158...
  • Page 135 14 Fiche de produit et fiche de produit combiné AWHPR 4 MR AWHPR 6 MR AWHPR 8 MR Puissance thermique nominale, dans des conditions climatiques 4 – 5 5 – 6 5 – 7 plus froides - plus chaudes Chauffage des locaux - Consommation annuelle d’énergie, dans 3801 –...
  • Page 136 14 Fiche de produit et fiche de produit combiné Fig.153 Fiche de produit combiné applicable aux pompes à chaleur moyenne température indiquant l'efficacité énergétique pour le chauffage des locaux du produit combiné proposé Effi cacité énergétique saisonnière de la pompe à chaleur pour le chauffage des locaux ‘I’...
  • Page 137 14 Fiche de produit et fiche de produit combiné La valeur de la différence entre les efficacités énergétiques saisonnières pour le chauffage des locaux dans les conditions climatiques moyennes et plus froides, exprimée en %. La valeur de la différence entre les efficacités énergétiques saisonnières pour le chauffage des locaux dans les conditions climatiques plus chaudes et moyennes, exprimée en %.
  • Page 138 14 Fiche de produit et fiche de produit combiné 14.4 Fiche de produit combiné - Dispositifs de chauffage mixtes (chaudières ou pompes à chaleur) Fig.154 Fiche de produit combiné applicable aux dispositifs de chauffage mixtes (chaudières ou pompes à chaleur) indiquant l'efficacité...
  • Page 139 15 Annexes 15 Annexes 15.1 Nom et symbole des zones Tab.106 Nom d’usine Symbole d’usine Nom et symbole client Zone1 Zone2 15.2 Nom et température des activités Tab.107 Nom et température des activités pour le chauffage Activités Nom d’usine Température d’usine Nom et température définis par le client Activité...
  • Page 140 15 Annexes MIV-S V200 R32 7777354 - v05 - 25102021...
  • Page 141 15 Annexes 7777354 - v05 - 25102021 MIV-S V200 R32...
  • Page 142 15 Annexes MIV-S V200 R32 7777354 - v05 - 25102021...
  • Page 143 Notice originale - © Copyright Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
  • Page 144 DUEDI S. MEIER TOBLER Distributore Uffi ciale Esclusivo Chemin de la Veyre-d'En-Haut B6, De Dietrich-Thermique Italia Via Maestri del Lavoro, 16 CH -1806 St-Légier-La-Chiésaz 12010 San Defendente di Cervasca (CN) +41 (0) 21 943 02 22 +39 0171 857170 info@meiertobler.ch...

Ce manuel est également adapté pour:

Alezio s v200 r32 miv-s/h 4-8 v200R32awhpr 4 mrAwhpr 6 mrAwhpr 8 mr21hk000921hk0010