Graco 256200 Instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour 256200:

Publicité

Liens rapides

Instructions - Liste des pièces
Pompe T1 de transfert
d'un rapport de 2:1
Pour une utilisation avec de la mousse de polyuréthane, de la polyrésine et des produits
à base de solvant et à base d'eau. Pour un usage professionnel uniquement.
Modèle 256200
Tambour d'une taille de 200 litres (55 gallons)
Pression maximum de service d'air de 12 bars (1,2 MPa, 180 psi)
Pression maximum de service du fluide de 25 bars (2,5 MPa, 360 psi)
Instructions de sécurité importantes
Veuillez lire attentivement l'intégralité des
avertissements et consignes figurant dans
ce manuel. Conservez ces instructions.
312955P
TI17170a
II 1/2 G T6
0359
ITS03ATEX11227
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco 256200

  • Page 1 Pour une utilisation avec de la mousse de polyuréthane, de la polyrésine et des produits à base de solvant et à base d'eau. Pour un usage professionnel uniquement. Modèle 256200 Tambour d'une taille de 200 litres (55 gallons) Pression maximum de service d'air de 12 bars (1,2 MPa, 180 psi) Pression maximum de service du fluide de 25 bars (2,5 MPa, 360 psi) Instructions de sécurité...
  • Page 2: Table Des Matières

    Garantie standard de Graco ....30 Informations Graco ......30...
  • Page 3: Avertissements

    Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, l'entretien et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation est un avertissement général tandis que le symbole de danger fait référence aux risques associés à une procédure particulière. Référez-vous à...
  • Page 4 Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES RELATIFS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, de drogue ou d'alcool. • Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum du composant le plus sensible du système.
  • Page 5: Risques Liés Aux Isocyanates

    Risques liés aux isocyanates Risques liés aux isocyanates Pour empêcher d'exposer les ISO à l'humidité : • Utilisez toujours un réservoir étanche pourvu d'un dessiccateur monté sur l'évent ou une atmosphère d'azote. Ne stockez Les produits de pulvérisation contenant des jamais les ISO dans un réservoir ouvert.
  • Page 6: Inflammation Spontanée De La Mousse

    Risques liés aux isocyanates Inflammation spontanée de la mousse Certains produits peuvent s'enflammer spontanément s'ils sont appliqués en couche trop épaisse. Lisez les avertissements et les fiches de données de sécurité du fabricant du produit. Séparation des composants A et B ATTENTION Pour éviter la contamination croisée des pièces exposées aux liquides, n'interchangez jamais...
  • Page 7: Installation Type

    Installation type Installation type Installation type sans circulation Légende de la F . 1. G Diamètre intérieur minimum de 76 mm (3/8 po.) pour les conduites d'alimentation en air de la ® A Doseur Reactor pompe d'alimentation B Flexible chauffé H Récipients à...
  • Page 8: Installation Type Avec Circulation

    Installation type Installation type avec circulation Légende de la F G Diamètre intérieur minimum de 76 mm (3/8 po.) pour les conduites d'alimentation en air de la A Doseur Reactor pompe d'alimentation B Flexible chauffé Conduites d'alimentation en fluide (217382) C Capteur de température du produit (FTS) K Pompes d'alimentation D Flexible souple chauffant...
  • Page 9: Installation Type Pour Applications De Lubrification

    Installation type Installation type pour applications de lubrification Légende de la F . 3. Adaptateur de bonde AG Flexible d'air mis à la terre Régulateur d'air de la pompe AH Flexible de fluide mis à la terre Lubrificateur de la conduite d'air Entrée de fluide de la pompe AC Filtre de la conduite d'air Entrée d'air 1/4 npt(f) de la pompe...
  • Page 10: Installation

    Installation Installation Un lubrificateur de conduite d'air (AB) assure la lubrification automatique du moteur pneumatique. Une vanne d'air principale de type purge Une vanne d'air principale de type purge (AD) (AD) est nécessaire dans votre système pour et une vanne de vidange de fluide (AE) sont relâcher l'air emprisonné...
  • Page 11: Configuration

    Configuration Configuration 1. Appliquez du produit d'étanchéité pour 3. Utilisez les étiquettes (25) fournies pour filetage sur les filetages mâles du robinet à identifier la pompe adaptée pour votre pointeau (54) et le raccord rapide (55). produit. Installez dans l'orifice d'entrée (AK). Appliquez du produit d'étanchéité...
  • Page 12: Mise À La Terre

    Configuration 5. Installez la conduite d'air (diamètre conformer aux réglementations nationales, intérieur minimum de 76 mm (3/8 po.)) avec régionales et locales relatives aux un coupleur rapide d'air (56). installations électriques. TI17175a 2. Compresseur d'air : suivant les recommandations du fabriquant. TI17174a 3.
  • Page 13: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Procédure de décompression Rinçage • Rincez à la pression la plus basse possible. Examinez les raccords pour vous assurer qu'ils ne fuient pas et resserrez-les si nécessaire. L'air emprisonné peut provoquer un • Rincez à l'aide d'un fluide compatible démarrage intempestif de la pompe pouvant avec le fluide distribué...
  • Page 14: Démarrage Quotidien

    Fonctionnement Démarrage quotidien Protection anticorrosion de la pompe 1. Vérifiez que le robinet à pointeau (54) est fermé. Attention 2. Connectez le coupleur rapide de la De l'eau ou de l'air humide peuvent provoquer conduite d'air (55) sur la pompe de la corrosion de la pompe.
  • Page 15: Réparations

    Réparations Réparations Démontage du moteur pneumatique Avant de commencer • Ayez toujours toutes les pièces de Pour réduire le risque de blessure lors de rechange nécessaires à portée de main. l'entretien du moteur pneumatique, enlevez toujours le chapeau de cylindre (34) du •...
  • Page 16: Remontage Du Moteur Pneumatique

    Réparations 3. Utilisez une pince sur le plateau supérieur 6. Déconnectez la tige du piston (35) de la du piston de la vanne d'air (38) et une clé tige de connexion de la pompe (37) et sur la tige du piston (35) pour dévisser le sortez la tige de piston de la base du piston de la vanne d'air de la tige de piston.
  • Page 17: Démontage Du Bas De Pompe

    Réparations 3. Réinstallez le ressort (7) et le joint (27) sur le 2. Dévissez le logement de vanne d'entrée (29) chapeau du cylindre (34) et vissez le du cylindre du piston (58). Démontez la chapeau sur le cylindre (8). Vissez le cylindre vanne d'admission.
  • Page 18 Réparations 4. Appuyez sur la tige de connexion de la 5. Dévissez le corps du piston (23) du boîtier pompe (37) jusqu'à ce que l'ensemble de de la vanne du piston sur la tige de piston piston de fluide soit dégagé du châssis du du fluide (19).
  • Page 19: Remontage Du Bas De Pompe

    Réparations Remontage du bas de Installez le joint (51) du fond du châssis pompe de la pompe (36) à l'aide de l'outil d'insertion 24B917. 1. Lubrifiez le joint (17) et le coussinet (18) avec de la graisse à base de lithium n° 2. 6.
  • Page 20 Réparations . 22: série D 8. Posez la soupape d’entrée (29). a. Pour les pompes série A et B : appliquez du frein-filet sur les filetages de la soupape d'entrée (29). Serrez à un couple de 13,5 à 20 N•m (10 à 15 pi-lb). TI17179b .
  • Page 21: Dépannage

    Dépannage Dépannage Problème Cause Solution La pompe ne fonctionne pas. Moteur pneumatique encrassé Nettoyez, entretenez. ou usé. Alimentation pneumatique Nettoyez les conduites ou insuffisante ou conduites augmentez l'alimentation en partiellement obstruées. air (consultez la section Caractéristiques techniques). Vannes d'air fermées ou Ouvrez ou nettoyez les obstruées.
  • Page 22: Pièces

    Pièces Pièces Pompe de transfert T1 d'un rapport de 2:1, 256200 (moyen) (épais) (mince) Serrez à un couple de (marron 41 à 48 N•m (30-35 pi-lb) Series D Rebords orientés vers le bas Rebords orientés vers le haut Rainures orientées vers le bas Utilisez l'outil de montage 24B917 Les termes «...
  • Page 23 Pièces Pompe de transfert T1 d'un rapport de 2:1, 256200 Réf. Pièce Description Qté Réf. Pièce Description Qté 24J678 TIGE, piston 101748 OBTURATEUR, tuyau ; inox 24K361 CHÂSSIS, pompe 3 101750 BILLE, coussinet, supérieur 256431 TIGE, pompe, connecteur 5 101917 BILLE, coussinet, inférieur 24J679 PISTON, vanne, air 6†...
  • Page 24: Accessoires

    Accessoires Accessoires Pince de mise à la terre Pièce Description Qté 214848 LUBRIFICATEUR, conduite d'air ; Pièce Description Qté capacité du réservoir 0,24 litre (8 oz) ; 103538 COLLIER, mise à la terre entrée et sortie de 1/2 npt(f) Filtre et régulateur de conduite d'air Vanne d'air principale de type purge Pression maximum de service de 13 bars Pression maximum de service de 21 bars...
  • Page 25: Régulateur D'air Et Manomètre

    Accessoires Régulateur d'air et manomètre Régulateur de pression du fluide Pression maximum de service de 21 bars Pression maximum de service de 17,5 bars (2,1 MPa, 300 psi) (1,7 MPa, 250 psi) Pièce Description Qté Pièce Description Qté 202156 RÉGULATEUR, air ; plage de pression 203831 RÉGULATEUR, fluide ;...
  • Page 26: Dimensions

    Dimensions Dimensions 1/4 npt (f) Entrée d'air 1/2 npt(f) Sortie de fluide 109,2 cm (43,0 po.) 130,8 cm (51,5 po.) 85,6 cm (33,7 po.) TI17170a 312955P...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Rapport de pression ..... 2:1 Pression de service de fluide maximum ..25 bars (2,5 MPa, 360 psi) Pression maximale d'entrée d'air .
  • Page 28: Diagramme Des Performances

    Caractéristiques techniques Diagramme des performances Calcul de la pression de sortie Calcul de la consommation d'air du fluide (courbes en noir) de la pompe (courbes en gris) Pour calculer la pression de sortie de fluide Pour calculer la consommation en air de la (bars/MPa/psi) selon un débit de fluide pompe (m /min ou scfm) selon un débit de...
  • Page 29 Caractéristiques techniques 312955P...
  • Page 30: Garantie Standard De Graco

    Graco’s written recommendations. This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non-Graco component parts.

Table des Matières