Télécharger Imprimer la page

Technische Eigenschaften - Nice MOON MOF Serie Manuel D'instructions

Publicité

Hinweise
Vor dem Einbau sollten die
D
Anweisungen
genau
unsachgemäßer
Gebrauch
Anschlussfehler könnten die Sicherheit und den
korrekten
Betrieb
der
Sicherheitsvorrichtung
beeinträchtigen.
•Die Photozelle darf ausschließlich durch direkte
Interpolation zwischen TX und TX funktionieren, der
Gebrauch durch Reflexion ist verboten.
•Die Photozelle muss bleibend auf einer festen und
vibrationsfreien Fläche befestigt werden.
•Um eine Sicherheitsvorrichtung " ESPE Typ 2" zu
erhalten, muss die Photozelle an Zentralen mit
Fototest angeschlossen werden, oder es müssen

Technische eigenschaften

Typ
Sicherheitsvorrichtung für automatische Tore und Türen
Angewandte Technologie
Direkte Interpolation von TX und TX über durch Impulse
modulierten Infrarotstrahl
Max. Reichweite
15m (30m mit Brücke + "10m." mit
durchgeschrittener Brücke)
Die Leistung kann bei atmosphärischen Phänomenen
wie Nebel, Regen, Staub usw. um 50% reduziert
werden. Die Leistung kann um 30% reduziert werden,
wenn der Reduzierungstrahl der Ôffnungswinkel
einfügen wird.
SK
Upozornenie
Je potrebné prečítať si po-
zorne inštrukcie predtým, ako sa vykonáva
inštalácia. Nevhodné použitie alebo chyba v zapo-
jení by mohli ohroziť bezpečnosť alebo správne fun-
govanie zariadenia.
• Fotobunka musí byť použitá výhradne len na priamu
interpoláciu TX-RX. Je zakázané reflexné použitie
(s odrazkou).
• Fotobunka sa upevňuje natrvalo na pevný povrch
bez vibrácií.
• Na dosiahnutie bezpečnostného zariadenia "ESPE
typ 2" musí byť fotobunka zapojená na riadiace jed-
notky vybavené fototestom alebo sa musia použiť
Technické parametre
Typológia
bezpečnostné zariadenie pre automatické brány a
dvere
Použitá technológia
priama interpolácia TX-RX s impulzmi modulova-
ným infračerveným lúčom
Maximálny dosah
15 m (30 m s mostíkom + "10 m" s prerušeným)
Dosah sa môže znížiť o 50 % kvôli atmosferickým
vplyvom ako hmla, dážď, prach atď.
Dosah sa môže znížiť o 30 %, keď sa vloží redukčný
kužeľ uhla otvorenia.
Ostrzeżenie
Przed wykonaniem czynności
PL
instalowania należy uważnie przeczytać instrukcje,
niewłaściwe użytkowanie lub błąd w połączeniu
może negatywnie wpłynąć na bezpieczeństwo
działanie urządzenia zabezpieczającego.
-Fotokomórka ma funkcjonować tylko przy interpolacji
bezpośredniej TX-RX, zabronione jest jej użytkowanie na
odbicie.
-Fotokomórka ma być przymocowana w sposób stały
na sztywnej powierzchni bez wibracji.
-Chcąc uzyskać urządzenie bezpieczeństwa "ESPE typu
2" fotokomórka musi być podłączona do centralek, które
posiadają fototest lub należy zastosować co najmniej
Dane techniczne
Typologia
urządzenie
bezpieczeństwa
automatycznych
Właściwa technologia
interpolacja bezpośrednia TX-RX z podczerwienią
modulacyjną na impulsy
Maksymalny zasięg
15 m (30 m z mostkicm + "10m." przecięty)
Zasięg moźe zmniejszyć się o 50% w obecności
fenomenów atmosferycznych; mgła, deszcz, kurz, itp.
Zasięg moźe zmniejszyć się o 30% wtedy kiedy zostanie
założony stożek redukcji kąta otwierania.
mindestens 2 Vorrichtungen für jede zu schützende
Zone benützt werden.
gelesen
werden;
•Für die elektrischen Anschlüsse Leiter verwenden, die
oder
ein
für die erforderlichen Stromwerte geeignet sind, und
die Schutzvorrichtung gegen Überströme vor den
Sicherheitsvorrichtungen entsprechend bemessen.
•Sicherstellen, dass die Stromversorgung mit den in
der
Tabelle
angegebenen Werten übereinstimmt.
Wartung
besonderen Eingriffe, mindestens alle 6 Monate ist
aber eine programmierte Wartung nötig, bei der ihr
Zustand
Feuchtigkeit, Roststellen, usw.), dann müssen das
Speisung
Vacohne Brücke 24 Vac/Vcc Grenzen 18-35 Vcc,15-28 Vac
mit Brücke 12 Vac/Vcc Grenzen 10-18 Vcc , 9-15
Max. Leistungsaufnahme
25 mA RX, 30mA Tx = 55 mA pro Paar
Betriebstemperatur
von –20 bis +60 °C gemäß EN 600068-2-1
EN 600068-2-2
Schutzart
IP55 gemäß EN 60529
Ausgangsrelaiskontakt
Max. 500mA und 48V Gleichstrom oder Wechselstrom
aspoň dve zariadenia pre zónu, ktorá má byť chrá-
nená.
*∏Na elektrické zapojenia používajte káble schopné
uniesť požadovaný prúd a primerane nadimenzujte
zariadenie na ochranu pred preťažením umiestnené
na vrchu bezpečnostných zariadení.
• Uistite sa, že vstupné napájanie zodpovedá hod-
notám uvedeným v tabuľke TECHNICKÉ PARA-
METRE.
Údržba
údržbu, ale je potrebná pravidelná kontrola aspoň
každých 6 mesiacov, pri ktorej sa preverí stav zaria-
denia (prítomnosť vlhkosti, oxidácie a pod.), očistia
Napájanie
bez mostíka 24 Vca/Vcc limity 18-35 Vcc, 15-28 Vac
s mostíkom 12 Vca/Vcc limity 10-18 Vcc, 9-15 Vac
Maximálny odber prúdu
25 mA RX, 30 mA Tx = 55 mA za pár
Teplota fungovania
od -20 do +60 °C podľa noriem EN 600068-2-1 a
EN 600068-2-2
Stupeň ochrany
IP55 podľa normy EN 60529
Kontakt výstupového relé
max. 500 mA a 48 V jednosmerný alebo striedavý
prúd
dwa urządzenia do zabezpieczenia tej strefy.
-Do wykonania połączeń należy zastosować przewody,
które są w stanie zniesienia żądanych prądów i
odpowiednio powiększyć urządzenie zabezpieczające
lub
przed przeciążeniem znajdujące się w części pod prąd
urządzeń bezpieczeństwa.
Sprawdzić, czy wartość zasilania odpowiada wartości
umieszczonej w tabeli DANE TECHNICZNE
Czynności konserwacyjne
wymagają specjalnej uwagi, wymagana jest jedynie
kontrola okresowa co 6 miesięcy,
sprawdza się ich stan (obecność wilgotności, utlenianie,
Zasilenie
z mostkiem 12 Vpp/Vps, ograniczone 10-18 Vps, 9-15 Vpp
do
bram
i
drzwi
bez mostka 24 Vpp/Vps ograniczone18-35 Vps, 15-28 Vpp
Absorpcja maksymalna
25 mA RX, 30 mA TX = 55 mA dla pary
Temperatura funkcjonalności
od -20 do +60 ˚C według norm EN 600068-2-1 / EN
600068-2-2
Stopień zabezpieczenia
IP55 według normy EN 60529
Kontakt przekaźnika w wyjściu
Max 500mA i 48V prąd stały lub przemienny
TECHNISCHE
EIGENSCHAFTEN
Die
Photozellen
bedürfen
überprüft
wird
(Vorhandensein
Fotobunky si nevyžadujú žiadnu zvláštnu
Fotokomórki nie
podczas której
Außengehäuse und die Linsen gereinigt werden, und
die Prüfung wie oben beschrieben muss erneut
durchgeführt werden.
Die Photozellen wurden konstruiert, um bei normalen
Bedingungen
mindestens
funktionieren, nach dieser Zeit sollte die Wartung
häufiger ausgeführt werden.
Entsorgung
Dieses
verschiedenen Werkstoffen, von denen einige
keiner
wiederverwertet werden können.
Informieren Sie sich über die Recycling- oder
Entsorgungssysteme des Produktes und halten Sie
von
sich an die örtlich gültigen Gesetzesverordnungen.
Kontaktedauer
> als 600.000 Auslösungen von AC11 oder DC11
gemäß NFP 25-363
Ansprechzeit
< als 30ms gemäß IEC 61496-2 und NFP 25-363
Erfassungswinkel von RX
8° ± 25% mit Reduzierkegel, gemäß IEC 61496-2 ca.
20° ohne Reduzierkegel
Von TX abgegebener Strahlwinkel
20° ± 25%
Erfassungsvermögen
Matte Gegenstände mit Abmessungen von ≥ 50 mm
und mit Höchstgeschwindigkeit von 1,6 m/s.
sa vonkajšie sklíčka a šošovky a vykoná sa testova-
nie, ako je uvedené v predchádzajúcom odseku.
Tieto fotobunky by mali fungovať v normálnych pod-
mienkach aspoň 10 rokov. Po tomto čase je vhodné
skrátiť interval pravidelnej údržby.
Likvidácia
Tento výrobok je zložený z rôznych
druhov materiálov, z ktorých niektoré môžu byť
recyklované.
Informujte sa o systéme recyklovania alebo likvidácie
výrobku s ohľadom na platné miestne právne pred-
pisy.
Životnosť kontaktov
> 600.000 operácií AC11 alebo DC11 podľa normy
NFP 25-363
Čas odpovede
< 30 ms podľa noriem IEC 61496-2 a NFP 25-363
Uhol rozlíšenia RX
8° ±25 % s redukčným kužeľom podľa normy IEC
61496-2, pribl. 20° bez redukčného kužeľa
Uhol vysielača lúča TX
20° ±25 %
Kapacita rozlíšenia
nepriehľadné objekty s rozmermi ≥50 mm a maxi-
málnou rýchlosťou 1,6 m/s
itp.), należy wyczyścić obudowę zewnętrzną i soczewki,
następnie należy wykonać ponowne próby odbiorcze
tak jak zostało opisane w poprzednim paragrafie.
Fotokomórki zostały opracowane tak, aby w normalnych
warunkach działały przez 10 lat, dlatego też po tym
okresie
należy
skrócić
konserwacji.
Zbyt
Produkt ten złożony jest z kilku rodzajów surowca,
niektóre mogą być ponownie użyte.
Należy zapoznać się z możliwościami zbytu produktu,
zaznajomić się z miejscowymi aktualnymi normami zbytu
i dostosować się do nich.
Trwałość kontaktów
> a 600.000 interwencje AC11 lub DC11 według normy
NFP 25-363
Czas na odpowiedż
< a 30ms według norm IEC 61496-2 i NFP 25-363
Kąt odczytu RX
8˚ +/-25% ze stożkiem redukcyjnym, według normy IEC
61496-2 Około 20˚ bez stożka redukcyjnego
Kąt wychodzącego promienia TX
20˚ +/-25%
Zdolność odczytu
Przedmioty matowe o wymiarach ≥ 50 mm z prędkością
maksymalną 1,6 m/s.
10
Jahre
lang
zu
Produkt
besteht
aus
okres
programowanej

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Moon mofo serie