Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Stapled booklet, 120 x 170 mm, 100 p (incl. 8 p cover), 1/1c = black
MultiQuick 5
Baby
Type 4165
Register your product
www.braunhousehold.com/register
5722112834_MQ523_Baby_INT_S1.indd 1
5722112834_MQ523_Baby_INT_S1.indd 1
Print Spec J 92194885
Hand blender
08.05.17 14:09
08.05.17 14:09

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun MultiQuick 5 Baby 4165

  • Page 1 Print Spec J 92194885 Stapled booklet, 120 x 170 mm, 100 p (incl. 8 p cover), 1/1c = black MultiQuick 5 Baby Type 4165 Register your product Hand blender www.braunhousehold.com/register 5722112834_MQ523_Baby_INT_S1.indd 1 5722112834_MQ523_Baby_INT_S1.indd 1 08.05.17 14:09 08.05.17 14:09...
  • Page 2: Table Des Matières

    Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) Ελληνικά аза Русский Українська De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722112834/04.17 MQ 523 Baby INT DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/ HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab 5722112834_MQ523_Baby_INT_S2.indd 1 5722112834_MQ523_Baby_INT_S2.indd 1 08.05.17 14:09 08.05.17 14:09...
  • Page 3 350 ml click! click! 5722112834_MQ523_Baby_INT_S4.indd 1 5722112834_MQ523_Baby_INT_S4.indd 1 08.05.17 14:10 08.05.17 14:10...
  • Page 4 Parmesan milk speed max. 100g 100g 100g sec. 12x1 12x1 5722112834_MQ523_Baby_INT_S5.indd 1 5722112834_MQ523_Baby_INT_S5.indd 1 08.05.17 14:10 08.05.17 14:10...
  • Page 5: Deutsch

    Ansprüche an Qualität, aus wenn es unbeaufsichtigt Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Gerät ist und ziehen Sie den Netzste- von Braun viel Freude. cker vor dem Zusammenbau, Vor dem Gebrauch Auseinandernehmen, Reinigen oder Aufbewahren.
  • Page 6: Gebrauch Des Gerätes

    Pürierstab Lassen Sie heiße Lebensmittel etwas Becher mit Deckel abkühlen, um eine Verbrühung zu 350-ml-Zerkleinerer «hc» vermeiden. a Deckel • Lassen Sie den Pürierstab nicht in b Messer einem heißen Topf auf der Kochstelle c Zerkleinerer-Topf stehen, wenn er nicht in Gebrauch ist. d Anti-Rutsch-Ring Spatel Beispielrezept: Möhren Kartoffel Püree...
  • Page 7 Beschädigung der Messer zu Dadurch könnten die Messer verhindern. beschädigt werden. • Achten Sie darauf, dass der Anti- • Wenn Sie das Gerät zum Pürieren Rutsch-Ring (7d) an der Unterseite heißer Lebensmittel in einem Topf des Zerkleinerungs-Topfs angebracht verwenden, achten Sie darauf, dass ist.
  • Page 8 Gebrauchsanweisungen können ohne Vorankündigung geändert werden. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht im Hausmüll. Die Entsorgung kann über ein Braun Service Center erfolgen oder über geeignete Sammel- stellen in Ihrem Land. Die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommenden Materialien und Gegen- stände stimmen mit den Vor-...
  • Page 9: English

    Our products are engineered to meet the unattended and before highest standards of quality, functionality assembling, disassembling, and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. cleaning and storing. • If the supply cord is dam- Before use aged, it must be replaced by...
  • Page 10: How To Use The Appliance

    Unpacking Chopper Accessory (B) Take the unit out of the carton. Remove all pieces of the packing. Remove any The chopper (7) is perfectly suited for possibly extant labels on the unit (do not chopping meat, hard cheese, onions, remove the rating plate). herbs, garlic, vegetables, bread, crackers, nuts and for preparing small How to Use the Appliance...
  • Page 11 • Always chop harder foods (e.g. • Once cooled down, place the fruit in parmesan cheese) at full speed. the chopper and blend max. 30 • When chopping is complete, unplug seconds to a smooth consistency. and press the release buttons (4) to •...
  • Page 12 Please keep your receipt as this will Thank You for choosing Braun. We are form the basis of your guarantee. confident that you will get excellent In the unlikely event of a breakdown you service from this product.
  • Page 13: Français

    Nous espérons que votre nouvel portée des enfants. appareil Braun vous apportera entière • Toujours éteindre ou débran- satisfaction. cher l’appareil lorsque laissé Avant utilisation sans surveillance et avant de l’assembler, le démonter, le...
  • Page 14: Utilisation De L'appareil

    Poignée à prise confortable et boîtier Avertissement du bloc-moteur • Lors de l’utilisation de l’appareil pour Boutons de dégagement facile réduire un aliment chaud en purée EasyClick dans une casserole, retirer la casserole Pied mixeur du feu et s’assurer que le liquide n’est Bécher avec couvercle pas en ébullition.
  • Page 15 Avant l’utilisation sur des aliments extrêmement durs • Couper les aliments au préalable en tels que des noix non décortiquées, petits morceaux pour qu’il soit plus des glaçons, des grains de café, des facile de les hacher. graines ou des condiments durs •...
  • Page 16: Entretien Et Nettoyage (C)

    Ne jetez pas ce produit avec les ordures menageres lorsqu’il est en fin de vie. Le remettre a un centre service agree Braun ou le deposer dans des sites de recuperation appropries conformement aux reglementations locales ou nationales en vigueur.
  • Page 17: Español

    Confiamos en que Vd. disfrute plenamente desatendido y antes de de su nuevo pequeño electrodoméstico armarlo, desarmarlo, limpiarlo Braun. o almacenarlo. • Si el cable de alimentación Antes de empezar está dañado, para evitar ries- Lea atenta y enteramente el folleto de instrucciones antes de usar la batidora.
  • Page 18: Cómo Usar El Aparato

    Pie de la batidora caliente se enfríe ligeramente para Vaso mezclador con tapa evitar el riesgo de quemaduras. Accesorio picador de 350 ml «hc» • No deje que la batidora de mano se a Tapa quede en una sartén caliente sobre la b Hoja picadora estufa cuando no esté...
  • Page 19 • Asegúrese de que el anillo de goma que los alimentos se enfríen un poco antideslizante (7d) esté fijo en la parte para evitar el riesgo de quemaduras. inferior del recipiente picador. • Nunca coloque el recipiente picador en el horno de microondas. Ensamblado y funcionamiento «hc»...
  • Page 20 La licuadora podra depositarse en un Centro de Servicio Tecnico Braun o en los correspondientes puntos de recogida que existan en su pais. Los materiales y objetos destinados a entrar en contacto...
  • Page 21: Português

    Esperamos que desfrute em pleno do quando este for deixado sem seu novo aparelho Braun. vigilância e antes de o montar, desmontar, limpar ou armaze- Antes de Utilizar o seu Aparelho nar.
  • Page 22 Copo com tampa arrefecerem ligeiramente, a fim de Acessório picador de 350 ml «hc» evitar o risco de escaldadura. a Tampa • Não deixe a varinha mágica pousada b Lâmina picadora numa caçarola quente na placa c Recipiente picador quando não estiver a ser usada. d Anel de borracha antiderrapante Exemplo de receita: Puré...
  • Page 23 • Assegure que o anel de borracha ligeiramente, a fim de evitar o risco de antiderrapante (7d) está encaixado no escaldadura. fundo do recipiente picador. • Nunca coloque os recipientes picadores no forno de micro-ondas. Montagem e operação Exemplo de receita para «hc»: Ameixas •...
  • Page 24 Não elimine o produto no lixo doméstico no fim da sua vida útil. A eliminação pode ser efetuada num Centro de Assistência da Braun ou em pontos de recolha adequados disponíveis no seu país. Os materiais e os objetos destinados ao contacto com produtos alimentícios estão...
  • Page 25: Italiano

    Ci auguriamo che l’elettrodomestico gnerlo quando lo si lascia incu- Braun soddisfi appieno le vostre stodito e prima di montaggio, esigenze. smontaggio, pulizia, conserva- Prima dell’utilizzo zione.
  • Page 26: Come Utilizzare L'apparecchio

    Tasti di rilascio EasyClick fonte di calore e accertarsi di non Gambo frullatore portare il liquido ad ebollizione. Bicchiere graduato con coperchio Lasciare raffreddare lentamente i cibi Tritatutto da 350 ml «hc» caldi per evitare il rischio di scottature. a Coperchio •...
  • Page 27 • Accertarsi che l’anello in gomma • Non mettere mai i recipienti tritatutto anti-scivolo (7d) sia fissato sul fondo nel forno a microonde. del recipiente tritatutto. Esempio di ricetta con «hc»: prugne Montaggio e funzionamento secche con miele (come farcitura per •...
  • Page 28 Non smaltire il prodotto insieme ai rifiuti domestici quando non più necessario. Il prodotto può essere smaltito presso un centro di assistenza Braun o un centro di raccolta adatto del proprio paese. I materiali e gli oggetti destinati al contatto con prodotti...
  • Page 29: Nederlands

    We hopen dat u heel erg zult genieten apparaat en zijn netsnoer. van uw nieuwe Braun. • Ontkoppel of schakel het toe- stel altijd uit wanneer u het Vóór gebruik alleen laat en voor het gemon-...
  • Page 30: Onderdelen En Accessoires

    pot, haal de pan of pot dan van het Onderdelen en vuur en let erop dat de vloeistof niet accessoires kookt. Laat warm voedsel licht afkoelen om brandwonden te Aanknop: snelheid «I» voorkomen. Aanknop: snelheid «II» • Laat de staafmixer niet in een warme Motordeel pan op het vuur zitten wanneer u hem EasyClick-vrijgaveknoppen...
  • Page 31 • Verwijder botten, pezen en kraakbeen Laat warm voedsel licht afkoelen om van vlees om schade aan de messen te brandwonden te voorkomen. voorkomen. • Zet de hakkommen nooit in de • Controleer of de slipvrije rubberring magnetronoven. (7d) is vastgemaakt aan de onderzijde van de hakkom.
  • Page 32 Gooi het product niet bij het huis- houdelijk afval aan het eind van zijn levensduur. Breng het voor verwijdering naar een Service- centrum van Braun of naar een geschikt inzamelpunt in uw land. De materialen en voorwerpen bestemd om in aanraking te...
  • Page 33: Dansk

    Vi håber, du vil • Hvis netledningen er beskadi- få stor glæde af dit nye apparat fra Braun. get, skal den udskiftes af pro- ducenten eller dennes service- Før ibrugtagning værksted eller af en kvalificeret Læs venligst instruktionerne grundigt...
  • Page 34: Sådan Bruges Apparatet

    Udpakning 1 tsk vegetabilsk olie Tag enheden ud af kartonen. Fjern alle • Kog grøntsagerne i vand og olie, indtil emballagestykker. Fjern eventuelt de er møre. resterende etiketter på enheden (fjern • Purér i bægeret og tilpas teksturen ikke typeskiltet). med kogt, afkølet vand eller babyens sædvanlige mælk.
  • Page 35 • Hak i 4 sekunder ved maksimal husholdningsaffald efter enden på hastighed. dets levetid. Bortskaffelse kan ske • Tilsæt 10 ml vand (med vanillesmag). på Braun Service Centre eller • Gentag hakning i 1,5 sekunder. passende indsamlingssted lokalt. «hc» Opskriftseksempel: Puré med æble Materialer og genstande og blåbær...
  • Page 36: Norsk

    Vi håper du blir fornøyd med ditt ikke er under oppsyn, og før nye Braun-produkt. montering, demontering, ren- gjøring, eller lagring. • Hvis strømledningen er skadet Før bruk må...
  • Page 37 Beger med lokk Eksempel på oppskrift: Gulrot- og 350 ml hakketilbehør «hc» potetpuré a Lokk 200 g gulrøtter, skrellet og skåret b Hakkekniv i terninger c Hakkebolle 200 g poteter, skrellet og skåret d Antiskli gummiring i terninger Slikkepott 1 ts vegetabilsk olje •...
  • Page 38 • Plasser knivbladet på senterpinnen • Tilsett 10 ml vann (vanilje-smak). hos hakkebollen (7c). Trykk den ned • Fortsett å hakke i 1,5 sekunder. og drei den rundt slik at den låses på «hc» Eksempel på oppskrift: Eple- og plass. blåbærpuré...
  • Page 39 Ikke kast produktet sammen med husholdningsavfall på slutten av brukstiden. Det kan avhendes på et Braun servicesenter eller tilsvarende gjenvinningsstasjon for elektriske/elektroniske apparater. Materialer og gjenstander ment for kontakt med matvarer (food grade) er i samsvar med EU-forskrift 1935/2004. 5722112834_MQ523_Baby_INT_S6-100.indd 40 5722112834_MQ523_Baby_INT_S6-100.indd 40...
  • Page 40: Svenska

    • Koppla alltid från eller stäng av de högsta kraven på kvalitet, funktion apparaten när den lämnas utan och design. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med din nya apparat från Braun. tillsyn och innan montering, demontering, rengöring eller förvaring.
  • Page 41 c Hackskål Exempel på recept: Morots- och d Gummiring för halkskydd potatispuré Degspatel 200 g morötter, skalade och tärnade 200 g potatis, skalade och tärnade Uppackning 1 msk vegetabilisk olja Lyft upp apparaten ur kartongen. Ta bort • Koka grönsakerna i vatten och olja tills allt emballage.
  • Page 42 • Placera kniven på tappen i mitten av • Hacka i 4 sekunder med högsta hackskålen (7c). Tryck ner den och hastighet. vrid så att den låser fast. • Tillsätt 10 ml vatten (med vaniljsmak). • Fyll hackskålen med matvaror och sätt •...
  • Page 43 När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna. Avfallshantering kan ombesörjas av Brauns service- center eller på din lokala återvinnings- station. Materialen och föremålen som är avsedda för kontakt med livsmedel överensstämmer med föreskrifterna i Europa- direktivet 1935/2004. 5722112834_MQ523_Baby_INT_S6-100.indd 44 5722112834_MQ523_Baby_INT_S6-100.indd 44 15.05.17 09:16...
  • Page 44: Suomi

    Tuotteemme on suunniteltu täyttämään käytetä, sekä ennen kokoa- korkeimmat vaatimukset laadun, toimi- mista, purkamista, puhdistusta vuuden ja muotoilun osalta. Toivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta Braun- tai varastoimista. laitteestasi. • Jos virransyöttöjohto vahin- Ennen käyttöä goittuu on valmistajan, sen huoltoedustajan tai vastaavasti Lue käyttöohjeet huolellisesti lävitse...
  • Page 45: Laitteen Käyttäminen

    Purkaminen pakkauksesta • Keitä vihanneksia vedessä ja öljyssä, Ota laite ulos laatikosta. Ota kaikki osat kunnes ne ovat pehmeitä. pois pakkauksesta. Irrota kaikki tarrat • Soseuta dekantterilasissa ja säädä laitteesta (älä irrota arvokilpeä). koostumusta keitetyllä ja jäähdytetyllä vedellä tai tavallisella lapsenmaidolla. Laitteen käyttäminen Pilkontalisävaruste (B) Sekoitusvarsi (A)
  • Page 46 • Pilko 4 sekuntia maksiminopeudella. • Lisää 10 ml vettä (vaniljalla Älä hävitä tuotetta kotitalousjättei- maustettua). den kanssa sen käyttöiän lopussa. • Jatka pilkkomista 1,5 sekuntia. Hävittäminen tapahtuu Braun- huollossa tai sopivassa keräyspis- «hc» – esimerkkiresepti: teessä. Omenamustikkasose 30 g mustikoita Elintarvikkeiden kanssa koske- ½...
  • Page 47: Polski

    Nasze produkty spełniają najwyższe • W pobliżu urządzenia oraz jego standardy jakości, funkcjonalności oraz wzornictwa. Mamy nadzieję, że korzysta- kabla zasilającego nie mogą nie z tego urządzenia firmy Braun będzie przebywać dzieci. przyjemnością. • Urządzenie nie może zostać pozostawione bez nadzoru Przed użyciem...
  • Page 48 mlecznych. Aby uzyskać najlepszy efekt • Nie używać żadnych części miksowania urządzenie należy ustawić na urządzenia w kuchenkach najwyższe obroty. mikrofalowych. Montaż i obsługa • Przed pierwszym użyciem lub • Podłącz końcówkę nasadki miksującej w razie konieczności należy (5) do obudowy silnika, aż do momentu zaskoczenia blokady wyczyścić...
  • Page 49 • Aby użyć ostrza do siekania należy Końcówka do siekania (B) włączyć urządzenie. Podczas obróbki produktów trzymaj jedną ręką korpus Końcówka do siekania (7) przeznaczona silnika, a drugą misę do siekania. jest w szczególności do siekania mięsa, • Produkty twarde (np. parmezan) siekaj twardego sera, cebuli, ziół, czosnku, z maksymalną...
  • Page 50 «hc» Przykładowy przepis: Przecier z Zużytego urządzenia nie wolno jabłek i jagód łączyć i wyrzucać wraz z odpadami 30 g jagód komunalnymi. Zużyte urządzenie Pół małego jabłka (ok. 70 g) należy przekazać do odpowiedniego • Obrać jabłko i pokroić na małe kawałki. punktu zbiórki zużytego sprzętu •...
  • Page 51: Český

    Naše výrobky jsou konstruovány tak, aby když je ponechán bez dozoru a splňovaly nejvyšší požadavky na kvalitu, před sestavováním, rozebírá- funkčnost i vzhled. Věříme, že s novým domácím spotřebičem Braun budete ním, čištěním nebo uskladně- naprosto spokojeni. ním. • Je-li přívodní šňůra poškozená, Před použitím...
  • Page 52 c Sekací nádoba 200 g brambor, oloupaných a d Protiskluzový pryžový kroužek nasekaných Stěrka 1 čajová lžička rostlinného oleje • Vařte zeleninu ve vodě a oleji, dokud Vybalení nezměkne. Vyjměte přístroj z kartonu. Odstraňte • Rozmixujte v nádobě a upravte všechny kusy obalu.
  • Page 53 Nezahazujte výrobek na konci jeho • Přidejte 10 ml vody (ochucené životnosti do domovního odpadu. vanilkou). Likvidaci může provést servisní • Pokračujte v sekání dalších 1,5 středisko Braun nebo příslušné sekundy. sběrny ve vaší zemi. 5722112834_MQ523_Baby_INT_S6-100.indd 54 5722112834_MQ523_Baby_INT_S6-100.indd 54 15.05.17 09:16...
  • Page 54 Materiály a součásti, které jsou určeny pro styk s potravinami, splňují ustanovení evropského nařízení 1935/2004. 5722112834_MQ523_Baby_INT_S6-100.indd 55 5722112834_MQ523_Baby_INT_S6-100.indd 55 15.05.17 09:16 15.05.17 09:16...
  • Page 55: Slovenský

    Naše produkty sú navrhnuté tak, aby • Ak je prístroj bez dozoru, vyp- spĺňali najvyššie štandardy kvality, funkč- nite ho. Pred zložením, rozlože- nosti a dizajnu. Dúfame, že si obľúbite nový prístroj Braun. ním, čistením alebo uložením prístroja vytiahnite elektrickú zástrčku. Pred použitím prístroja •...
  • Page 56 350 ml doplnkový krájač «hc» nenechávajte ho položený na horúcom a Veko hrnci na varnej platni. b Čepeľ na krájanie c Miska krájača Príklad receptu: Mrkvovo-zemiakové pyré d Protišmykový gumený kruh 200 g mrkvy, ošúpaná a nasekaná Stierka 200 g zemiakov, ošúpaných a nasekaných Rozbalenie 1 čajová...
  • Page 57 Montáž a obsluha Príklad receptu «hc»: Medové sušené • Opatrne odstráňte plastový kryt z slivky (ako plnka do lievancov alebo čepele. nátierka): • Čepeľ (7b) je mimoriadne ostrá! Vždy 40 g sliviek ju držte za hornú plastovú časť a 40 g krémového medu manipulujte s ňou opatrne.
  • Page 58 Produkt na konci svojej životnosti nelikvidujte v komunálnom odpade. Zlikvidovať ho môžete cez servisné stredisko spoločnosti Braun alebo na príslušných zberných miestach vo vašej krajine. Materiály a predmety určené pre styk s potravinami sú v súlade s požiadavkami európskeho nariadenia...
  • Page 59: Magyar

    Termékeink a legmagasabb minőségi, szétszerelés, tisztítás és tárolás funkcionalitási és tervezési elvárásoknak előtt minden esetben kapcsolja megfelelően készültek. Reméljük, örömét leli új Braun készülékében. ki a készüléket. • Ha a tápkábel meghibásodott, Használat előtt akkor veszélyek elkerülése Kérjük, hogy a készülék használata érdekében a gyártóval, annak...
  • Page 60: A Készülék Használata

    c Aprítótál Recept (példa): Sárgarépás d Csúszásgátló gumigyűrű burgonyapüré Szedőlapát 200 g sárgarépa, hámozva és kockára vágva Kicsomagolás 200 g burgonya, hámozva és kockára Vegye ki a készüléket a kartondobozból. vágva A csomagolás minden részét távolítsa el. 1 teáskanál növényi olaj Távolítson el minden lehetséges címkét a •...
  • Page 61 Összeszerelés és működtetés «hc» Recept (példa): Mézes aszalt szilva • Óvatosan távolítsa el a pengéről a (palacsintatöltelékként vagy műanyagborítást. péksüteményre kenve): • A penge (7b) nagyon éles! Mindig a 40 g aszalt szilva felső műanyagrésznél fogja meg, és 40 g krémes méz óvatosan kezelje.
  • Page 62 értesítés nélkül módosítható. A termék hasznos élettartamának leteltével ne dobja azt a háztartási hulladékok közé. A kiszolgált készüléket hulladékként átveszi a Braun szervizközpont vagy leadhatja azt az Ön országában található megfelelő hulladékgyűjtő telepeken. Az élelmiszerekkel kapcsolatba kerülő tárgyak és anyagok megfelelnek az Európai Unió...
  • Page 63: Hrvatski

    Nadamo se da ćete potpuno uživati u korištenju svojeg njegova servisna služba ili novog uređaja Braun. osoba sličnih kvalifikacija kako Prije uporabe bi se izbjegle moguće opasno- sti. Molimo vas da prije uporabe uređaja •...
  • Page 64 Raspakiravanje 200 gr krompira, oguljenog i narezanog Izvucite jedinicu iz kartona. Izvucite sve na kockice dijelove iz pakiranja. Uklonite sve 1 žličica biljnog ulja eventualne oznake na jedinici (ne • Kuhajte povrće u vodi i ulju dok ne uklanjajte nazivnu pločicu). omekša.
  • Page 65 prema dolje i zaokrenite ga kako bi se • Sjeckajte 4 sekunde pri maksimalnoj učvrstio na svom mjestu. brzini. • Napunite sjeckalicu namirnicama i • Dodajte 10 ml vode (s okusom vanilije). zatvorite posudu poklopcem (7a). • Nastavite sjeckati još 1,5 sekundu. •...
  • Page 66 Molimo vas da, nakon isteka životnog vijeka trajanja proizvoda isti ne odlažete kao kućanski otpad. Odložiti ga možete u servisnom centru tvrtke Braun ili prikladnom sabirnom mjestu u vašoj zemlji. Materijali i predmeti koji dolaze u kontakt s hranom ispunjavaju sve zahtjeve EU-Direktive 1935/2004.
  • Page 67: Slovenski

    čiščenjem ali skladi- nalnosti in oblikovanja. Prepričani smo, da boste z veseljem uporabljali vašo novo ščenjem. napravo Braun. • V primeru, da je napajalni kabel poškodovan, ga mora zame- Pred uporabo njati proizvajalec, njihov servi- Pred prvo uporabo naprave natančno...
  • Page 68: Uporaba Naprave

    b Rezilo za sekljanje Primer recepta: Kašica iz krompirja in c Posoda za sekljanje korenčka d Gumijasti podstavek za 200 g korenja, olupljenega in preprečevanje drsenja nasekljanega Lopatica 200 g krompirja, olupljenega in nasekljanega Odstranjevanje embalaže 1 čajna žlička rastlinskega olja Enoto vzemite iz škatle.
  • Page 69 • Rezilo (7b) je zelo ostro! Vedno ga • 4 sekunde seklajte z maksimalno primite za zgornji plastični del in bodite hitrostjo. izjemno pozorno pri delu z rezilom. • Dodajte 10 ml vode (z okusom vanilje). • Rezilo postavite na središčni nastavek •...
  • Page 70 Ko izdelek ni več uporaben, ga ne zavrzite med gospodinjske odpadke. Izdelek lahko prinesete v Braunov servisni center ali na ustrezno zbirališče v vaši državi. Materiali in pripomočki, ki lahko pridejo v stik z živili, so skladni z uredbo Evropskega parlamenta in Sveta št.
  • Page 71: Türkçe

    Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda lama işlemlerinden önce mut- en yüksek standartlara ulaşabilmek üzere laka cihazın fişini prizden çekin tasarlanmıştır. Yeni Braun ürününüzden veya cihazı kapatın. memnun kalacağınızı umarız. • Güç kablosu hasarlıysa, riski Cihazı Kullanmadan Önce önlemek için üretici, servis Cihazı...
  • Page 72: Cihazın Kullanılması

    Paketi açma 200 g soyulmuş ve küp şeklinde kesilmiş Üniteyi kartondan çıkartın. Tüm patates paketleme malzemelerini çıkartın. Ünite 1 tatlı kaşığı bitkisel yağ üzerinde bulunan tüm dış etiketleri • Sebzeleri yumuşayıncaya kadar suda çıkartın (bilgi plakasını çıkartmayın). kaynatın • Cam kabın içerisinde püre haline getirin ve kıvamı...
  • Page 73 yerleştirin (7c). Aşağıya doğru bastırın «hc» Tarif örneği: Elma ve yaban mersini ve yerine oturması için döndürün. püresi • Doğrayıcıya yiyecek doldurun ve 30 g yaban mersini kapağı takın (7a). Yarım küçük elma (yakl. 70 g) • Doğrayıcıyı motor parçası (3) ile •...
  • Page 74 Cihaz kullanım ömrünü tamam- ladığında lütfen evsel atıklarla birlikte atmayın. Cihazı atmak için Braun Servis Merkezine veya ülkenizde bulunan uygun toplama noktalarına bırakabilirsiniz. Gıda maddeleri ile temas eden aksam ve materyaller Avrupa Birliğinin 1935/2004 sayılı yönergesi ile öngörülen tavsiyelere uygundur.
  • Page 75: Română (Ro/Md)

    înalte standarde de aparatul întotdeauna atunci calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm că vă veţi bucura în totalitate de noul dvs. când îl lăsaţi produs Braun. nesupravegheat şi înainte de asamblare, dezasamblare, Înainte de utilizare curăţare sau Citiţi instrucţiunile de utilizare cu...
  • Page 76 Axul blenderului oală, luaţi cratiţa sau oala de pe foc şi Pahar cu capac asiguraţi-vă că lichidul nu fierbe. Lăsaţi Accesoriu tocător de 350 ml «hc» alimentele fierbinţi să se răcească a Capac puţin pentru a evita riscul de a vă opări. b Lamă...
  • Page 77 Asamblarea şi utilizarea «hc» Exemplu de reţetă: Prune uscate cu • Îndepărtaţi cu atenţie protecţia de miere (ca umplutură de clătite sau sos de plastic de pe lamă. ornat): • Lama (7b) este foarte ascuţită! Ţineţi-o 40 g prune uscate întotdeauna de partea de plastic 40 g miere cremoasă...
  • Page 78 Nu aruncaţi produsul împreună cu deşeurile menajere la sfârşitul ciclului de viaţă al acestuia. Produsul poate fi remis la un centru de service Braun sau la un punct de colectare corespunzător din ţara dvs. Materialele şi obiectele destinate contactului cu produsele alimentare sunt în...
  • Page 79: Ελληνικά

    να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα καλώδιο τροφοδότησης της ποιότητας, λειτουργικότητας και αισθη- τικής. Ελπίζουμε να απολαμβάνετε πλή- συσκευής. ρως τη νέα συσκευή Braun. • Πάντα να αποσυνδέετε ή να σβήνετε τη συσκευή όταν δεν Πριν από τη χρήση χρησιμοποιείται και πριν την...
  • Page 80 κουμπιά απελευθέρωσης (4) για να Μέρη και εξαρτήματα αποσυνδέσετε τον άξονα ανάμειξης. Διακόπτης ενεργοποίησης: Προσοχή ταχύτητα «I» • Αν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να Διακόπτης ενεργοποίησης: πολτοποιήσετε ζεστές τροφές σε ταχύτητα «II» κατσαρολάκι ή κατσαρόλα, αφαιρέστε Εξάρτημα μοτέρ το κατσαρολάκι ή την κατσαρόλα από Κουμπιά...
  • Page 81 30 δευτερόλεπτα για ξηρά, καυτά ή Προσοχή σκληρά συστατικά ή ποσότητες < 100g. • Μην χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα Διακόψτε αμέσως την επεξεργασία όταν κόφτη (7) με τις λεπίδες κοπής για την ελαττωθεί η ταχύτητα του κινητήρα και/ή επεξεργασία εξαιρετικά σκληρών προκύψουν...
  • Page 82 αποκτήσουν κρεμώδη υφή. απορρίμματα μετά το τέλος του • Προσθέστε νερό, εάν χρειάζεται. κύκλου ζωής του. Μπορείτε να το παραδώσετε στο κέντρο σέρβις της Braun ή στα σημεία συλλογής της χώρας σας. Φροντίδα και Καθαρισμός (C) Τα υλικά και τα αντικείμενα που...
  • Page 83: Аза

    • араусыз алдырылса ж не мен сырт ы к рінісі бойынша е жинау, б лшектеу, тазалау жо ары талаптар а сай болатын етіп жасалады. Біз жа а Braun немесе са тау а ою рыл ы ызды пайдасын толы алдында р ашан рыл ыны...
  • Page 84 салы ыз. Содан кейін рыл ыны Б лшектер ж не осы ыз. керек-жара тар • Жайлап жо ары-т мен оз алтып, ингредиенттерді ажетті Ауыстырып- ос ышта: жылдамды консистенция а жеткізі із. «I» • олданыстан кейін, ол блендерін Ауыстырып- ос ышта: жылдамды уат...
  • Page 85 лкен м лшері шін 2 минут, ал р а Ca тандыру ысты немесе атты немесе м лшері • абы ынан тазартылма ан 100 грамнан асатын азы -т лік шін жа а тар, м з шаршылары, кофе 30 секунд. Мотор жылдамды ы д...
  • Page 86 нім олданыстан шы анда Москва аласы, Сущёвская к шесі, бас а й о ысымен бірге 27/3- й (27- й, 3- рылым) тастама ыз. Елі іздегі Braun Тел. +7 (495) 781-26-76 ызмет к рсету орталы ына немесе тиісті жинау орталы тарына...
  • Page 87: Русский

    • Детям запрещено играть с высоким стандартам качества, прибором. функциональности и дизайна. Мы • Устройство не предназна- надеемся, что вам понравится ваш новый прибор Braun. чено для использования детьми. Перед использованием • Хранить прибор и его глав- Пожалуйста, внимательно ный соединительный кабель...
  • Page 88: Использование Прибора

    Сборка и эксплуатация • Перед первым использова- • Подсоедините стержень блендера нием очистите все детали (5) к моторному блоку; правильное соединение можно распознать по надлежащим образом в щелчку. соответствии с указаниями • Поместите стержень блендера в раздела «Уход и чистка». подлежащие...
  • Page 89 таким образом, чтобы он Насадка- зафиксировался. измельчитель (B) • Поместите продукты в измельчитель и закройте крышкой (7a). Измельчитель (7) идеально подходит • Совместите измельчитель с для измельчения мяса, твердого сыра, моторным блоком (3) и лука, зелени, чеснока, овощей, хлеба, зафиксируйте (будет слышен крекеров...
  • Page 90 тации. Сдать прибор на • На медленном огне доведите яблоко утилизацию можно в Сервисном на пару до мягкой консистенции в центре Braun или в соответствующих течение 5 – 10 минут. Незадолго до пунктах сбора, предусмотренных в готовности яблока добавьте вашей стране.
  • Page 91: De'longhi Braun Household Gmbh

    De’Longhi Braun Household GmbH, Carl-Ulrich-Strasse 4, 63263 Neu Isenburg, Germany Модель MQ 523 Baby Напряжение 220 – 240 В Частота 50 – 60 Гц колебаний Мощность 600 Вт Условия При температуре: хранения: от +5°C до +45°C и влажности: < 80% Сделано...
  • Page 92 даним приладом. якості, функціональності та дизайну. • Пристрій заборонено вико- Сподіваємось, вам по-справжньому сподобається ваш новий пристрій ристовувати дітям. Braun. • Не слід допускати дітей до Перед використанням приладу та його мережного шнура. Будь ласка, ретельно вивчіть • Завжди вимикайте або...
  • Page 93 (4), щоб від‘єднати корпус Деталі та аксесуари блендера. Пускова кнопка: швидкість «I» Обережно Пускова кнопка: швидкість «II» • Використовуючи пристрій для Моторний блок приготування пюре з гарячих Кнопки розблокування EasyClick продуктів, що знаходяться у Ручка блендера сковороді або каструлі, спочатку Мірна...
  • Page 94 Максимальний час експлуатації для натисніть кнопки розблокування (4), насадки-подрібнювача «hc»: 2 хвилини щоб від‘єднати моторний блок. для великих кількостей вологих • Підніміть кришку. Обережно вийміть інгредієнтів, 30 секунд для сухих, ніж перед тим, як витягати вміст гарячих чи твердих інгредієнтів або ємності.
  • Page 95 повідомлення. Будь ласка, не утилізуйте пристрій разом із побутовими відходами наприкінці терміну його експлуатації. Здати пристрій на утилізацію можна в Сервісному центрі Braun або у відповідних пунктах збору, передбачених у вашій країні. 5722112834_MQ523_Baby_INT_S6-100.indd 96 5722112834_MQ523_Baby_INT_S6-100.indd 96 15.05.17 09:16 15.05.17 09:16...
  • Page 96 • • • • • «ch» Braun ½ • • • • • «ch» «hc» • • • • ‫اﻟﺮﻋﺎﻳﺔ واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ • • • • 5722112834_MQ523_Baby_INT_S6-100.indd 97 5722112834_MQ523_Baby_INT_S6-100.indd 97 15.05.17 09:16 15.05.17 09:16...
  • Page 97 ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻣﻠﺤﻖ اﻟﻤﻔﺮﻣﺔ‬ ( A ) ‫ﻣﺤﻮر اﻟﺨﻠﻂ‬ • • • • • • • • • • • • • • 200 g • 200 g • • • • • • 5722112834_MQ523_Baby_INT_S6-100.indd 98 5722112834_MQ523_Baby_INT_S6-100.indd 98 15.05.17 09:16 15.05.17 09:16...
  • Page 98 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ Braun • ‫ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ .‫ﻳ ُ ﺮﺟﻰ ﻗ ﺮ اءة اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻛﺎﻣﻠﺔ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬ • ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ • • • • • ‫اﻷﺟ ﺰ اء واﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ (II) • • • • ‫اﻟﻔﺘﺢ‬ • 5722112834_MQ523_Baby_INT_S6-100.indd 99 5722112834_MQ523_Baby_INT_S6-100.indd 99 15.05.17 09:16...
  • Page 99 5722112834_MQ523_Baby_INT_S6-100.indd 100 5722112834_MQ523_Baby_INT_S6-100.indd 100 15.05.17 09:16 15.05.17 09:16...

Table des Matières