Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Multiquick 5 Vario
Type 4191
MQ 5137 Sauce+
www.braunhousehold.com
MQ 5177 Buffet+

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Braun Multiquick 5 Vario 4191 Serie

  • Page 1 Multiquick 5 Vario Type 4191 MQ 5137 Sauce+ www.braunhousehold.com MQ 5177 Buffet+...
  • Page 2 Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) Ελληνικά аза Русский Українська De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722111684/07.15 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/ HR/SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab...
  • Page 3 500 ml 1500 ml MQ 5137 Sauce+ MQ 5177 Buffet+ click! click! click! fp fp...
  • Page 4 Parmesan 1c m max. 300 g 200 g 200 g 30 g 200 g 300 g 350 g sec. 15-30 1 - 5 1 - 21 1 - 21 13 - 21 13 - 21 +5 sec +5 sec turbo turbo turbo turbo...
  • Page 5 click! click! Parmesan max. 700 g 500 g 500 g 30 g 500 g 500 g 500 g 500 g 400 g 200 g sec. 15-30 45-60 1 - 5 1 - 21 1 - 21 13-21 13-21 8 - 13 +5 sec +5 sec turbo turbo...
  • Page 6 Deutsch • Braun Geräte entsprechen den ein- schlägigen Sicherheitsbestimmun- Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste gen. Reparaturen und das Auswech- Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen seln der Anschlussleitung dürfen nur Braun Produkt viel Freude.
  • Page 7 • Schlagbesen (7b) in das Getriebeteil (7a) stecken. Einstellung der Dann das Motorteil (4) auf das Getriebeteil Geschwindigkeit klicken. • Schlagbesen in eine Schüssel eintauchen und Bei der Betätigung der Geschwindigkeitstaste (2) erst dann einschalten. entspricht die Verarbeitungsgeschwindigkeit der • Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker. Einstellung des stufenlosen Geschwindigkeits- Drücken Sie die Entriegelungstasten (5) und reglers.
  • Page 8 6. Nach dem Gebrauch die Entriegelungstasten 7. Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker. (5) drücken, um das Motorteil abzunehmen. Drücken Sie die Entriegelungstasten (5) und 7. Anschließend den Deckel abnehmen. nehmen Sie das Motorteil ab. Entfernen Sie den 8. Das Messer vorsichtig herausziehen, bevor Sie Stopfer.
  • Page 9 Käse (weich bis mittelhart) fein oder grob raspeln. • Lassen Sie das Gerät 4 Minuten abkühlen, bevor Die Pommes-Frites-Scheibe (15) schneidet Pommes Sie damit weiter arbeiten. Frites. Anwendung des Stampfers 1. Setzen Sie einen Einsatz (14a,b) in den Einsatz- • Getriebeteil (9a) durch Drehen im Uhrzeigersinn träger (14) und lassen ihn einrasten.
  • Page 10 Gemüse und Kartoffeln MQ 70: Küchenmaschinenzubehör zum Zerkleinern, Mixen, Kneten und Raspeln Änderungen vorbehalten. Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kunden- dienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen.
  • Page 11 Our products are engineered to meet the highest can be ejected out of the appliance standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun due to a sudden steaming. appliance. • The beaker (8) and the bowls (10c,11f) are not microwaveproof.
  • Page 12 turbo button for instant powerful pulses without Chopper (D) having to manipulate the speed regulator. The chopper (10) is perfectly suited for chopping meat, hard cheese, onions, herbs, garlic, carrots, Hand blender (A) nuts, almonds etc. Always chop hard food at full speed (e.g. parmesan, The hand blender is perfectly suited for preparing chocolate).
  • Page 13 • remove stems from herbs, shell nuts Recipe example: Pastry • remove bones, tendons and gristle from meat 250 g flour, 170 g butter (cold/hard, small pieces), • always make sure that the anti-slip ring is 80 g sugar, 1 vanilla sugar, 1 small egg, 1 pinch salt. attached to the chopper bowl For good results, do not use warm, soft butter.
  • Page 14 • After use unplug and press the release buttons Disposal can take place at a Braun Service (5) to remove the puree accessory. Centre or at appropriate collection points • Remove the paddle by turning clockwise and provided in your country.
  • Page 15 Under no circumstances shall the application of this guarantee give rise to the complete replacement of the appliance or entitle the consumer to damages. Braun Household, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH www.braunhousehold.co.uk...
  • Page 16 être effectués uniquement fonctionnalité et de design. par les Centres de Service Agréés Nous espérons que votre nouvel appareil Braun Braun. Des réparations effectuées vous apportera entière satisfaction. par du personnel non qualifié peuvent Avant utilisation causer accidents ou blessures à...
  • Page 17 mousselines et desserts réalisés à base de Réglage de la vitesse préparations. Lorsque vous activez le bouton de vitesse variable • Insérez le fouet (7b) dans l’entraîneur du fouet (2), la vitesse de préparation correspond au réglage (7a) puis assemblez-le sur le bloc moteur (4) du régulateur de vitesse variable.
  • Page 18 maintenez le bloc moteur avec une main et le Branchez l’appareil et assurez-vous que le bol hachoir avec l’autre. poussoir est bien en place. Après utilisation, appuyez sur les boutons de Démarrez l’appareil et maintenez le bol avec déverrouillage (5) pour détacher le bloc l’autre main.
  • Page 19 concombres, les oignons, les champignons, les l’utilisation. Utilisez une spatule pour enlever les pommes, les carottes, les radis, les pommes de restes d’aliments en raclant. terre crues, les courgettes, le chou. • Pour obtenir des résultats parfaits lorsque vous En utilisant les accessoires pour râper (14b), vous écrasez, ne remplissez jamais une casserole (ou pouvez râper par exemple les pommes, les carottes, un autre récipient du même type) au-dessus de...
  • Page 20 A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre centre Service Agréé Braun ou déposez-le dans les sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
  • Page 21 14a Cuchilla rebanadora lleva. 14b Cuchilla ralladora (fino, grueso) • Los electrodomésticos Braun cum- 15 Accesorio para patatas fritas plen con las normas de seguridad Por favor, limpie todos los elementos antes de usarlos aplicables.
  • Page 22 • Inserte la varilla (7b) en la caja de engranaje de Ajustar la velocidad la varilla monta-claras (7a), y luego inserte el cuerpo del motor (4) en la caja de engranajes. Cuando se activa el botón de velocidad variable (2), •...
  • Page 23 7. Retire la tapa. 7. Después de su uso, desenchufe la batidora y 8. Con cuidado, retire primero la cuchilla antes de presione los botones de expulsión (5) para retirar los alimentos picados. Para retirar la liberar el cuerpo del motor. cuchilla, gírela ligeramente y tire de ella.
  • Page 24 Con la cuchilla ralladora (14b) se pueden rallar, p.ej. cantidad de alimentos que exceda la mitad de la manzanas, zanahorias, patatas crudas, remolacha, capacidad de llenado del mismo. repollo, queso (tierno o semicurado). • No procese más de 1 dosis sin interrupción. El accesorio para patatas fritas (15) para preparar •...
  • Page 25 Por favor, al final de su vida útil no se deshaga de este producto junto con los residuos domésticos. Deposítelo en un Centro de Servicio Técnico de Braun o en los puntos de recogida adecuados que haya en su país.
  • Page 26 Autorizados da Braun. As reparações funcionalidade e design. Esperamos que desfrute em pleno do seu novo aparelho Braun. efectuadas por pessoal não qualificado podem causar acidentes ou sérios Antes de utilizar o seu aparelho danos ao utilizador.
  • Page 27 • Insira o acessório batedor (7b) no acoplador (7a) Ajustar a velocidade e a seguir, introduza o corpo do motor (4) no acoplador até encaixar com um «clique». Ao ativar o botão de velocidade variável (2), a • Coloque o acessório batedor num recipiente velocidade de processamento corresponde ao fundo e só...
  • Page 28 aparelho estiver em funcionamento, segure 4. Insira o corpo do motor (4) no acoplador (11b) sempre o corpo do motor com uma mão até bloquear. enquanto mantém o recipiente seguro com a 5. Ligue o aparelho à corrente e certifique-se que outra mão.
  • Page 29 Para obter melhores resultados, não utilize a casca, os caroços e os pés, de seguida cozinhe e manteiga morna nem mole. escorra. Pare de amassar assim que a massa formar uma bola. A massa fica demasiado mole se for Importante amassada em excesso.
  • Page 30 Sujeito a alterações sem aviso prévio. Não deite o produto no lixo doméstico no final da sua vida útil. Poderá entregá-lo num Centro de Assistência da Braun ou num dos pontos de recolha ou reciclagem previsto para esse efeito.
  • Page 31 • Prestare attenzione nel versare standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. liquidi molto caldi nel robot da cucina Ci auguriamo che l’elettrodomestico Braun soddisfi o nel frullatore poiché potrebbero appieno le vostre esigenze. fuoriuscire dal dispositivo a causa di un’improvvisa comparsa di vapore.
  • Page 32 • Posizionate la frusta in profondità in un recipiente Impostazione della velocità e accendere l’apparecchio. • Dopo l’uso premere i pulsanti di sgancio (5) per Attivando il tasto per la velocità variabile (2), la staccarlo dal corpo motore. Quindi staccare la velocità...
  • Page 33 10. Estrarre la lama con attenzione prima di Accessorio per robot da rimuovere il cibo lavorato. Per rimuovere la cucina (F) lama, girarla leggermente e tirara. L’accessorio per robot da cucina (11) è Realizzare un impasto soffice perfettamente adatto per •...
  • Page 34 1. Inserire un accessorio (14a,b) nel supporto (14) • Capovolgere l’accessorio per purè e inserire la e farlo scattare. Posizionare il supporto (14) / paletta (9c) nel perno centrale, quindi ruotare in apparecchio per patatine fritte (15) sul perno al senso antiorario per fissarlo.
  • Page 35 Accessorio robot da cucina per tritare, frullare, impastare e sminuzzare Soggetto a modifiche senza preavviso. Non gettare l’apparecchio nella spazzatura. Lo smaltimento può essere eseguito presso un centro assistenza Braun o presso i punti di raccolta appositi del nostro paese.
  • Page 36 Nederlands • De elektrische apparaten van Braun voldoen aan de wettelijke veiligheidsei- Onze producten zijn ontwikkeld om te voldoen aan sen. Reparaties of de ver vanging van de hoogste standaard wat betreft kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. het elektriciteitssnoer mogen alleen...
  • Page 37 • Steek de garde (7b) in het koppelingsstuk (7a) De snelheid instellen en klik het motordeel (4) erop. • Plaats de garde in een kom en zet daarna pas het Wanneer de variabele snelheidsknop (2) wordt apparaat in werking. geactiveerd, komt de verwerkingssnelheid overeen •...
  • Page 38 7. Verwijder het deksel. 7. Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact 8. Verwijder voorzichtig het mesje alvorens de en druk op de ontgrendelingsknoppen (5) om gehakte ingrediënten uit de kom te nemen. het motordeel te ontkoppelen. Verwijder de Om het mesje te verwijderen, draait u er licht duwer.
  • Page 39 Het patatgereedschap (15) om patat te bereiden. Hoe gebruikt u het accessoire voor puree • Maak de schakelbak (9a) vast aan de as (9b) 1. Plaats een plaat (14a,b) in de houder (14) en door rechtsom te draaien. klik vast. Plaats de houder (14) / patatgereed- •...
  • Page 40 Onderhevig aan verandering zonder kennisgeving. Gooi dit product na de levensduur a.ub. niet bij het huishoudelijk afval. U kunt het naar een Braun Service Centre brengen of naar een ander afvalinzamelingspunt in uw buurt waar het op de juiste manier zal worden verwerkt.
  • Page 41 Vi håber, du vil få stor glæde af dit nye apparat fra af apparatet på grund af dampdan- Braun. nelse. • Bægeret (8) og skålen (10c,11f) tåler Før ibrugtagning ikke mikroovn.
  • Page 42 knappen for omgående kraftige impulser uden Hakker (D) ændringer på hastighedsvælgeren. Hakker (10) er perfekt egnet til at hakke kød, hård ost, løg, krydderurter, hvidløg, gulerødder, nødder, Stavblender (A) mandler etc. Hak altid hårde fødevarer med højeste hastighed (f. Stavblenderen er perfekt til at tilberede dips, eks.
  • Page 43 Før du hakker … Eksempler på opskrifter: Pizzadej • skær kød, løg, hvidløg, gulerødder og chili i 250 g mel, ½ tsk. salt, ½ tsk. tørgær, 5 spsk. mindre stykker olivenolie, 150 ml vand (lunkent). • fjern stængler fra krydderurter, knæk nødder og Eksempler på...
  • Page 44 Produktet må ikke bortskaffes sammen med og tænd apparatet. Bevæg puretilbehøret i en op- og nedgående bevægelse gennem husholddet. Bortskaffelse kan ske i et Braun Servicecenter eller et passende indsamlings- blandingen indtil det ønskede resultat er nået. sted i dit land.
  • Page 45 • Vær forsiktig dersom varm væske høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funks- jonalitet og design. helles inn i matprosessoren eller Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun-produkt. mikseren da den kan slynges ut av apparatet grunnet plutselig damping. Før bruk •...
  • Page 46 Du kan enkelt justere hastigheten under drift ved å • Pisket krem (maks. 4 dl kremfløte, min. 30 % vri hastighetsregulatoren med tommelen eller fettinnhold, 4–8 °C): Start med lav hastighet, og pekefingeren. øk hastigheten mens du pisker kremen. Imidlertid kan maksimal prosesseringshastighet •...
  • Page 47 Du oppnår best resultat ved å ikke overstige • Sla utstyret på på hastighet 21. maksimumsmengden og ved å referere til hastig- • Tilsett væsken gjennom påfyllingsrøret når hetsinnstillingene som er angitt i tabell i avsnitt H. motoren er i gang. •...
  • Page 48 • Bearbeid I 30 sek på hastighet 21 Ikke kast dette produktet i husholdnings- • Tilsett 200 ml varm melk avfallet når det skal kasseres. Det kan • Fortsett bearbeidingen i ca. 30 sek leveres til et Braun servicesenter eller på en kommunal miljøstasjon.
  • Page 49 Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med din nya användaren. apparat från Braun. • Var försiktig när du häller i het vätska I matberedaren eller blendern, efter- Före användning som vätskan kan spruta ut p.g.a.
  • Page 50 Ju högre inställningen är desto snabbare får du ett • Vispad grädde (max 4 dl kylskåpskall grädde, hackningsresultat. Du kan bekvämt justera hastig- fetthalt minst 30 %, 4–8 °C): Börja på låg heten medan du använder beredaren genom att vrida hastighet öka hastigheten under vispningen.
  • Page 51 Hacka inte ingredienser med väldigt hård konsistens, Receptexempel: Pizzadeg som isbitar, muskotnöt, kaffebönor och gryn. 250 g mjöl, ½ tsk salt, ½ tsk torrjäst, 5 msk olivolja, 150 ml vatten (ljummet). Före hackning … Receptexempel: Mördeg • skär kött, ost, lök, vitlök, morot, chilifrukt i mindre 250 g mjöl, 170 g smör (kylskåpskallt/fint tärnat), bitar 80 g socker, 1 tsk vaniljsocker, 1 litet ägg,...
  • Page 52 Rör purétillbehöret soporna när den är uttjänt. Du kan lämna in upp och ner genom hela blandningen tills du den uttjänta produkten hos ett Braun-service- uppnår önskat resultat. center eller till en återvinningsstation. • Efter användning kopplar du från och trycker frikopplingsknapparna (5) för att lossa...
  • Page 53 15 Ranskalaisten perunoiden työkalu käytöstä ja jos hän ymmärtää käyt- töön liittyvät vaaratilanteet. Puhdista kaikki osat ennen ensimmäistä käyttökertaa (katso kohta «Puhdistus» / kuva C). • Braun-sähkölaitteet täyttävät asianomaisten turvallisuussäädösten määräykset. Verkkojohto voidaan Nopeuden säätäminen korjata tai vaihtaa ainoastaan valtuu- Kun nopeussäätöpainike (2) aktivoidaan,...
  • Page 54 Maksiminopeus saavutetaan kuitenkin vain • Kermavaahto (enintään 400 ml kylmää kermaa, painamalla turbopainiketta (3). Turbopainiketta rasvapitoisuus vähintään 30 %, 4–8 °C): voidaan käyttää myös tehokkaisiin pikapulsseihin Aloita matalalla nopeudella ja lisää nopeutta ilman että nopeussäätimeen tarvitsee koskea. vatkatessa. • Munanvalkuaisten vatkaus (enintään 4 kananmunaa): Aloita keskinopeudella ja lisää...
  • Page 55 Saadaksesi parhaan mahdollisen lopputuloksen • Laita kulhoon enintään 250 g jauhoja ja sen katso enimmäismäärät ja nopeusasetukset osan jälkeen muut ainekset nestettä lukuun ottamatta. taulukko H. • Kytke laite päälle nopeudella 21. • Lisää neste syöttösuppilosta, kun moottori on Älä hienonna erittäin kovia elintarvikkeita, kuten käynnissä.
  • Page 56 Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, älä • Irrota sekoitusterä kiertämällä myötäpäivään ja hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä irrota käyttöpyörästön kotelo akselista. tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. Esimerkkiresepti: Perunamuusi • Laita kulhoon 1 kg keitettyjä perunoita • Muusaa 30 s nopeudella 21 •...
  • Page 57 14a Narzędzie do cięcia na plastry nie zrozumiały związanych z tym 14b Narzędzia do rozdrabniania (dokładnego, zgrubnego) zagrożeń. 15 Narzędzie do przygotowywania frytek • Urządzenia elektryczne firmy Braun Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić spełniają obowiązujące standardy wszystkie części (patrz punkt «Czyszczenie»/rys. C).
  • Page 58 • Połącz końcówkę ubijającą (7b) z uchwytem Ustawianie prędkości przystawki do ubijania (7a), a następnie podłącz całą przystawkę do części silnikowej urządzenia Po włączeniu przycisku zmiennej prędkości (2) (4). szybkość pracy odpowiada ustawieniu na • Umieść przystawkę do ubijania w misce, a regulatorze prędkości.
  • Page 59 Ugniatanie lekkiego ciasta Końcówka do robota kuchennego (F) Za pomocą ostrza (12) można także wyrabiać lekkie ciasto, takie jak ciasto na naleśniki lub masa na ciasto (maks. 250 g mąki). Końcówka do robota kuchennego (11) idealnie nadaje się do Przykładowy przepis: Ciasto na naleśniki •...
  • Page 60 bolec w środku pojemnika i sprawdź, czy się właściwym miejscu. (Jeśli przekładnia nie jest zablokował. zamocowana, łopatki nie da się zablokować w Załóż pokrywę (11a) na pojemnik tak, aby odpowiedniej pozycji.) blokada (11e) znajdowała się obok uchwytu • Zamocować część z silnikiem do końcówki do pojemnika.
  • Page 61 Końcówka do robota kuchennego – do siekania, miksowania, wyrabiania ciasta i tarcia Informacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Po zakończeniu eksploatacji produktu nie należy wyrzucać z odpadami komunalnymi. Należy go oddać do utylizacji do punktu serwisowego Braun lub odpowiedniego punktu zbiórki odpadów w kraju użytkowania.
  • Page 62 Naše výrobky jsou konstruovány tak, aby splňovaly neboť tekutina může v důsledku nejvyšší požadavky na kvalitu, funkčnost i vzhled. Věříme, že s novým domácím spotřebičem Braun prudkého vypařování vyvřít z přístroje. budete naprosto spokojeni. • Odměrnou nádobku (8) a misku Před použitím...
  • Page 63 Maximální rychlosti zpracování však lze dosáhnout • Zpracovávejte nejvýše 400 ml vychlazené pouze stisknutím tlačítka Turbo (3). Tlačítko Turbo smetany ke šlehání (min. obsah tuku 30 %, můžete rovněž použít pro okamžité výkonové teplota 4–8 °C): Začnete pomalu a postupně impulsy bez nutnosti manipulace s regulátorem rychlost zvyšujte.
  • Page 64 Pro co nejlepší výsledky zpracování viz tabulky rozmixujte nejvyšší rychlostí tak, aby neobsahovalo zpracování (H + J). hrudky. Hnětení těsta Sekání Část F obrázku se vztahuje také k používání Nůž (14) slouží k sekání masa, sýru, cibule, bylinek, hnětacího nástavce. česneku, mrkve, vlašských ořechů, lískových Hnětací...
  • Page 65 Až zařízení doslouží, nevyhazujte ho společně na pyré. se směsným odpadem. Zařízení je možné • Sejměte lopatku otáčením ve směru hodinových vrátit v servisním středisku společnosti Braun ručiček a odpojte převodovku od hřídele. nebo jej zlikvidovat ve střediscích sběrného odpadu.
  • Page 66 Naše výrobky sú vytvorené tak, aby spĺňali najvyššie • Dávajte pozor, ak sa do kuchynského požiadavky na kvalitu, funkčnosť aj vzhľad. Veríme, že s novým domácim spotrebičom Braun robota alebo mixéru nalejú horúce budete úplne spokojní. tekutiny, pretože môžu vytrysknúť zo spotrebiča z dôvodu nečakanej...
  • Page 67 nastaviť rýchlosť tak, že otočíte regulátor rýchlosti • Spracúvajte maximálne 400 ml vychladenej pomocou palca alebo ukazováka. smotany na šľahanie (min. obsah tuku 30 %, Avšak maximálna rýchlosť spracovania sa dá teplota 4 – 8 °C): Začnite pomaly a postupne dosiahnuť...
  • Page 68 Sekanie Miesiaci nadstavec (13) je určený na miesenie rôznych druhov ciest ako napríklad kysnutého alebo Nôž (12) slúži na sekanie mäsa, syra, cibule, lístkového cesta (z maximálne 250 g múky). byliniek, cesnaku, mrkvy, vlašských orechov, • Miesiaci nadstavec vložte do misky (12). lieskových orechov, mandlí...
  • Page 69 • Po použití odpojte a zatlačte na uvoľňovacie je možné vrátiť v servisnom stredisku tlačidlá (5), aby ste odpojili príslušenstvo na pyré. spoločnosti Braun alebo ho zlikvidovať v • Odpojte lopatku tak, že ju otočíte proti smeru strediskách zberného odpadu.
  • Page 70 A hibás, szakszerűtlen javítás balese- Termékeink a legmagasabb minőségi, funkcionalitási tet okozhat, illetve súlyos veszélyt és tervezési elvárásoknak megfelelően készültek. Reméljük, örömét leli új Braun készülékében. jelenthet a felhasználó számára. • Legyen óvatos, ha forró folyadékot önt Használat előtt a munkatálba vagy a turmixgépbe, Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen...
  • Page 71 Minél magasabb a beállított érték, annál gyorsabban • Használat után húzza ki a készüléket a konnek- megy végbe az aprítás. A sebességet működés torból, és nyomja meg a kioldógombokat (5) a közben is kényelmesen állíthatja, ha a sebesség- motorrész levételéhez. Ezután húzza le a szabályzót hüvelyk- vagy mutatóujja segítségével habverőt a habverőmeghajtóról.
  • Page 72 9. Emelje fel a fedelet. Munkatál kiegészítő (F) 10. Óvatosan vegye ki a kést, mielőtt kiszedné a feldolgozott ételt az edényből. Az eltávolításhoz A munkatál kiegészítő (11) kiválóan alkalmas egy kicsit forgassa el a kést, majd húzza ki. • aprításhoz és turmixoláshoz •...
  • Page 73 az eszköztartót (14) / hasábburgonya készítő • Fordítsa fejjel lefelé a püré-kiegészítőt és illessze (15) az edény közepén található tengelyre és a lapátot (9c) a központi csuklópont fölé, majd a győződjön meg róla, hogy az a helyére kattant. rögzítéshez forgassa az óramutató járásával 2.
  • Page 74 MQ 70: Munkatál kiegészítő aprításhoz, keveréshez, dagasztáshoz és metéléshez Előrejelzés nélkül módosítható. Kérjük, ha lejárt a készülék élettartama, ne a háztartási szeméttel együtt dobja ki. Az ilyen hulladék leadható a Braun Szerviz- központban vagy az Ön országában biztosított gyűjtőpontokon.
  • Page 75 Nadamo se da ćete potpuno uživati u može doći do nenadanog izbacivanja korištenju svojeg novog uređaja Braun. iste. • Ni mjerna posuda (8) ni posuda Prije uporabe (10c,11f) ne mogu se koristiti u mikro- Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo i u...
  • Page 76 Međutim, maksimalnu brzinu obrade je moguće Nastavci za usitnjavanje (D) postići samo pritiskom na turbo gumb (3). Turbo gumb možete također koristiti za trenutnu brzu Nastavci za usitnjavanje (10) savršeno su prikladni pulsnu obradu bez potrebe za aktiviranjem za usitnjavanje mesa, sira, luka, aromatičnog bilja, regulatora brzine.
  • Page 77 Ne usitnjavajte vrlo tvrdu hranu, poput muškatnih • Nastavak za miješanje tijesta stavite u posudu oraščića, zrna kave i žitarica. (11f). • U posudu zatim prvo stavite najviše 250 g brašna Prije sjeckanja ... i druge suhe sastojke. • narežite meso, sir, luk, češnjak, mrkvu •...
  • Page 78 • Nakon korištenja, uređaj isključite iz struje i pritisnite gumbe za odvajanje (5) dodatka za Odložiti ga možete u servisnim centrima Braun, kao i na mjestima predviđenima za pripremu pirea. prikupljanje takvog otpada u vašoj zemlji. • Izvucite lopaticu tako da je okrenete u smjeru kazaljke na satu, a potom odvojite kućište od...
  • Page 79 Slovenski • Pri vlivanju vroče tekočine v multi- praktik ali mešalnik bodite previdni, Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim saj zaradi nenadnega uparjevanja standardom kakovosti, funkcionalnosti in oblikovanja. Želimo si, da bi vaš novi Braunov aparat z veseljem tekočino lahko izmeče iz naprave.
  • Page 80 Maksimalno hitrost priprave pa lahko dosežete 4–8 °C): Začnite z majhno hitrostjo in jo med samo s pritiskom turbo gumba (3). S turbo gumbom stepanjem postopoma povečajte. lahko sprožite tudi zmogljive takojšnje impulze, za • Stepeni jajčni beljak (maks. 4 jajca): Začnite s katere vam ni treba uporabiti regulatorja hitrosti.
  • Page 81 Nastavek ni primeren za sekljanje izjemno trdih živil, • Vklopite aparat, nastavljen na hitrost 21. na primer ledenih kock, muškatnega oreščka in • Tekočine dodajte skozi polnilno cev med kavnih ali žitnih zrn. delovanjem motorja. • Maksimalni čas gnetenja: 1 minuta – nato pa Pred sekljanjem ...
  • Page 82 pripomočka za pire namočite v toplo vodo, da se Pripomoček za pire (B) zmehča, nato pa ga temeljito operite. Tlačilko lahko uporabite, da pretlačite mehko Za natančnejše čiščenje lahko odstranite nedrseče kuhano zelenjavo in sadje, npr. krompir, sladki obroče s posode sekalnika. krompir, paradižnik, slive in jabolka.
  • Page 83 İşlem esnasında baş parmağınız kullanılabilir. veya işaret parmağınız ile hız regülatörünü • Braun elektrikli ev aletleri uygun güvenlik stan- döndürerek hızı kolaylıkla ayarlayabilirsiniz. dartlarına göre üretilmiştir. Elektrikli cihazlar ile Bununla beraber, maksimum işleme hızına yalnızca ilgili her türlü...
  • Page 84 yapmak isterseniz, öncelikle tencerenizi ocaktan Dikkat: Bıçaklar çok keskindir. Bıçağı daima üst alınız. plastik bölümünden ve çok dikkatli bir şekilde tutunuz. Tarif örnekleri: Mayonez 250 gr yağ, 1. Koruyucu kılıfı bıçaktan dikkatlice çıkarınız. 1 tam yumurta + 1 yumurta sarısı, 2.
  • Page 85 2. Yiyecekleri işlem kabına yerleştirin. Kapağı (11a) sonra yoğurmayı bırakın. Aşırı derecede yoğurmanız işlem kabının üzerine koyup, kabın tutma yerinin durumunda hamur çok yumuşak bir hal alacaktır. yanında bulunan kapak kilidi ile (11e) birbirine kenetleyin. Dilimleme / Kıyma / 3. Kapağı kilitlemek için kapağı saat yönünde patates kızartması...
  • Page 86 • Paleti saat yönünde çevirerek çıkarın ve dişli Kullan∂m süresi sonunda, ürünü evinizdeki kutusunu milden sökün. çöp kutusuna lütfen atmay∂n∂z. Bu iμlem sadece Braun Servis Merkezleri’nde veya e©er varsa yaμad∂©∂n∂z bölgedeki toplama Tarif örneği: Patates püresi noktalar∂nda yap∂lmaktad∂r. • Kabın içine 1 kg haşlanmış patatesi koyun •...
  • Page 87 14 Suport pentru accesorii 14a Accesoriu pentru feliere înţeleg pericolele la care se expun. 14b Accesorii pentru mărunţit (fin, mare) • Aparatele electrice Braun respectă 15 Instrumentul de cartofi prăjiţi standardele de siguranţă aplicabile. Curăţaţi toate piesele înainte de prima utilizare Repararea sau înlocuirea cabluluide...
  • Page 88 • Introduceţi telul într-un recipient şi abia apoi Setarea vitezei porniţi aparatul. • După utilizare, deconectaţi aparatul de la priză şi Când activaţi butonul de viteză variabilă (2), viteza apăsaţi butoanele pentru eliberarea accesoriilor (5) de procesare corespunde valorii setate a pentru a desprinde grupul motor.
  • Page 89 10. Îndepărtaţi cu grijă lama înainte de a scoate Accesoriu procesator de alimentele procesate. Pentru a îndepărta lama, alimente (F) rotiţi-o uşor, apoi desprindeţi-o. Accesoriul procesator de alimente (11) este perfect adecvat pentru Mixarea aluatului subţire • tocare şi mixare, Utilizând lama (12), puteţi mixa şi aluat subţire, cum •...
  • Page 90 1. Plasaţi un accesoriu (14a,b) în dornul pentru • Lăsaţi aparatul să se răcească timp de 4 minute accesorii şi cuplaţi-l. Aşezaţi dornul pentru înainte de a continua procesarea. accesorii (14) / instrumentul de cartofi prăjiţi (15) pe pivotul central al recipientului şi Cum se utilizează...
  • Page 91 şi mărunţire Acestea pot fi modificate fără notificare. Nu aruncaţi produsul în gunoiul menajer la finalul ciclului său de utilizare. Puteţi duce produsul într-un Centru de service Braun sau la centrele de colectare adecvate din ţara dvs.
  • Page 92 Ελληνικά • Οι ηλεκτρικές συσκευές Braun πλη- ρούν τις ισχύουσες προδιαγραφές Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να ασφαλείας. Η επισκευή ή αντικατά- πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να σταση του καλωδίου ρεύματος πρέπει ικανοποιηθείτε απόλυτα από την καινούργια σας...
  • Page 93 Παρακαλούμε καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα πριν Αναδευτήρας μαρέγκας (A) τα χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά (δείτε παράγραφο «Καθαρισμός» / δελ. C). Χρησιμοποιήστε τον αναδευτήρα μαρέγκας για να χτυπήσετε κρέμα γάλακτος, ασπράδια αυγών και να ανακατέψετε αφράτα κέικ και έτοιμα μείγματα για επιδόρπια.
  • Page 94 4. Τοποθετήστε το μοτέρ στο κόμπλερ. 3. Για να ασφαλίσετε το κόμπλερ, περιστρέψτε το 5. Πατήστε το διακόπτη (2) ή (3) για να λειτουργήσει δεξιόστροφα έτσι ώστε η ασφάλεια να κουμπώ- ο κόπτης. Κατά την επεξεργασία, κρατήστε με σει πάνω από τη λαβή με τον χαρακτηριστικό ήχο το...
  • Page 95 1 μικρό αυγό, Eξάρτημα για πουρέ (Β) 1 πρέζα αλάτι Για καλύτερα αποτελέσματα, μη χρησιμοποιείτε Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον πολτοποιητή για χλιαρό, μαλακό βούτυρο. Σταματήστε το ζύμωμα να πολτοποιήσετε μαγειρεμένα λαχανικά και αμέσως αφού η ζύμη έχει σχηματίσει μια μπάλα. Η φρούτα...
  • Page 96 Καθαρίστε το μοτέρ (4), τα κιβώτια ταχυτήτων πραγματοποιηθεί σε κάποιο Εξουσιοδοτημένο (7a,9a) μόνο με ένα νωπό πανί. Κέντρο Service της Braun ή σε κατάλληλα σημεία Μπορείτε να καθαρίσετε τα καπάκια κάτω από αποκομιδής που παρέχονται στη χώρα σας. τρεχούμενο νερό, αλλά μην τα βυθίσετε μέσα στο...
  • Page 97 німдер сапа, ж мыс німділігі мен 7b Араластыр ыш сырт ы к рінісі бойынша е жо ары талаптар а Ста ан сай болатын етіп жасалады. Біз жа а Braun рыл ы ызды пайдасын толы к ресіз деп Пюре жабды ы міттенеміз.
  • Page 98 • Мотор б лігін (4) блендер тіреуіне (6) басы ыз. Тура ыш (D) ол блендерін ста анны немесе тоста анны • ішіне орнаты ыз. Содан кейін рыл ыны Тура ыш (10) етті, атты ірімшікті, пиязды, ш пті, жо арыда сипаттал андай осы ыз. сарымса...
  • Page 99 амыр илеу жа а ын, орман жа а ын, бадамдарды ж не т.б. турай аласыз. E тарауыны суреті де илеу ралыны Жа сы н тижелер шін ª тарауында ы деу олданысына жатады. кестесінде к рсетілген барынша к лемдер мен ралы (13) р т рлі амыр т рлерін Илеу...
  • Page 100 т тігін ешуа ытта тиіспе із. Ішіне та амды Рецепт мысалдары: Мыжыл ан картоп салу шін руа ытта итергішті (11c) • 1 кг пісірілген картопты ая а салы ыз олданы ыз. • 21 жылдамды ымен 30с мыжы ыз олданыстан кейін то тан ажыратып, мотор •...
  • Page 101 63263 Ной-Изенбург Кепілді ызмет к рсету мерзімінде немесе одан кейін ызмет к рсету, сондай-а а аулы тарды аны тау м селелері бойынша Braun компаниясыны Т тынушылар а ызмет к рсету ызметіне 8 800 200 5262 телефоны ар ылы хабарласы ыз.
  • Page 102 ному пользованию устройством и осознают большим или указательным пальцем, можно потенциальные опасности. удобно изменять скорость в процессе работы. • Электрические приборы Braun соответ- Однако максимальную скорость обработки ствуют применимым стандартам безопасно- можно установить только нажатием на кнопку сти. Ремонт или замена сетевого шнура...
  • Page 103 напитков и молочных коктейлей. Для получения Измельчители (D) наилучших результатов смешивания используйте самую высокую скорость. Измельчители (10) идеально подходят для измельчения мяса, твердого сыра, лука, зелени, • Вставьте моторную часть (4) в рабочую часть чеснока, моркови, орехов, миндаля и т.д. блендера...
  • Page 104 количеством и скоростью, указанными в идеально подходит для замешивания разных таблицей раздела H. видов теста, например, дрожжевого или бисквитного (максимум 250 г муки). Не измельчайте слишком твердые продукты, такие как кубики льда, мускатный орех, • Опустите насадку для теста в чашу (11f). кофейные...
  • Page 105 7. После использования отключите прибор от в смеси продуктов вверх-вниз до тех пор, сети и нажмите кнопки фиксации (5), чтобы пока не будет получен желаемый результат. отсоединить моторную часть. • После использования выключите прибор из 8. Нажмите на фиксатор крышки (11e) и сети...
  • Page 106 По вопросам выполнения гарантийного или послегарантийного обслуживания, а также в случае возникновения проблем при использовании продукции, просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 5262. Изделие использовать по назначению в соответствии с руководством по эксплуатации. Срок службы изделия составляет 2 года с даты...
  • Page 107 усвідомлюють небезпеку, що може виник- регулятора змінної швидкості. Чим вище це нути через неправильну експлуатацію. налаштування, тим швидше відбувається • Електричні прилади Braun відповідають нарізування. Швидкість можна зручно регулювати стандартам безпеки. Ремонт або заміна під час роботи приладу, повертаючи регулятор...
  • Page 108 • Вставте привід (4) в ручку блендера (6). Для досягнення найкращих результатів, будь • Розташуйте ручний блендер глибоко в чаші або ласка, ознайомтеся з таблицею (E,H,J). мисці. Потім увімкніть прилад як описано вище. Максимальний час роботи для подрібнювача • Після використання вимкніть з мережі і «ca»...
  • Page 109 • видаліть кістки, жили і хрящі з м’яса сухих дріжджів, 5 чайних ложок оливкового • завжди переконуйтеся, що кільце проти масла, 150 мл води (кімнатної температури). ковзання надіте на миску подрібнювача. Приклад рецепту: бісквітне тісто Увага: Лезо дуже гостре! Завжди тримайте його 250 г...
  • Page 110 побутові відходи після закінчення терміну досягнення бажаного результату. служби. Його можна утилізувати в • Після використання відключіть прилад від Сервісних центрах Braun або у відповідних електромережі та натисніть кнопки розблоку- точках прийому у Вашій країні. вання (5), щоб від’єднати насадку для пюре.