Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CBR1000ST/SP
MANUEL DU CONDUCTEUR
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Honda CBR1000ST 2019

  • Page 1 CBR1000ST/SP MANUEL DU CONDUCTEUR...
  • Page 2 être cédé au nouveau propriétaire en cas de revente. Cette publication inclut les informations les plus récentes disponibles avant l'impression. Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans préavis et sans obligation quelconque.
  • Page 3 CBR1000ST satisfaits qui apprécient, aux quatre coins du Ventes directes en Europe Costa Rica, Guatemala, Inde monde, la qualité apportée par Honda dans Népal, Hong Kong, Macao chacun de ses produits. ED, II ED Argentine, Afrique du Sud, Jordanie, Liban, Turquie Afin de garantir votre sécurité...
  • Page 4 Quelques mots sur la sécurité La sécurité du conducteur ainsi que celle d'autrui DANGER sont très importantes. L'utilisation de ce véhicule en Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou toute sécurité est une importante responsabilité. de BLESSURES GRAVES si les Pour vous aider à...
  • Page 5 Contenu Sécurité du véhicule P. 2 Guide d'utilisation P. 22 Entretien P. 127 Dépannage P. 195 Informations P. 221 Spécifications P. 240 Index P. 243...
  • Page 6 Sécurité du véhicule Cette section contient d'importantes informations sur la sécurité de conduite de votre véhicule. Merci de la lire attentivement. P. 3 Consignes de sécurité ..........P. 7 Etiquettes à pictogrammes........P. 13 Mesures de sécurité ..........P. 15 Consignes de conduite..........
  • Page 7 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Avant de conduire Veiller à être dans un bon état physique et mental, Pour votre sécurité, respecter les consignes suivantes : et à ne pas être sous l'emprise d'alcool, de Effectuer tous les contrôles réguliers et de routine ●...
  • Page 8 Se rendre le plus visible possible, particulièrement la nuit, en portant des vêtements réfléchissants clairs, en se plaçant dans l'angle de vue des autres usagers, en Veiller à ce que sa moto Honda soit signalant ses changements de direction ou de file, et en toujours en bon état utilisant son avertisseur sonore lorsque cela est Il est important de garder le véhicule correctement...
  • Page 9 Consignes de sécurité En cas d'accident de la route Batterie lithium-ion (Li-Ion) La sécurité des personnes est prioritaire. Si vous- CBR1000SP même ou quelqu'un d'autre a été blessé, il En cas d'odeur inhabituelle provenant de la convient de prendre le temps d'évaluer la gravité batterie lithium-ion (Li-Ion), garer le véhicule dans des blessures et s'il est sûr de reprendre la route.
  • Page 10 Consignes de sécurité ATTENTION Risques liés au monoxyde de carbone Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde Le fait de faire tourner le moteur de de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. votre véhicule dans un lieu fermé ou L'inhalation de monoxyde de carbone peut même partiellement fermé...
  • Page 11 Etiquettes à pictogrammes Etiquettes à pictogrammes Les pages suivantes indiquent la signification Lire attentivement les instructions du manuel des différentes étiquettes. Certaines étiquettes du propriétaire. constituent une mise en garde vis-à-vis de dangers potentiels susceptibles de provoquer des blessures graves. D'autres fournissent des Lire attentivement les instructions du manuel consignes de sécurité...
  • Page 12 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE DE BATTERIE DANGER CBR1000ST • Ne pas approcher de flammes ou d'étincelles de la batterie. La batterie dégage un gaz explosif qui peut provoquer une explosion. • Porter une protection des yeux et des gants en caoutchouc pour manipuler la batterie.
  • Page 13 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE DE BATTERIE DANGER CBR1000SP • Ne pas démonter, modifier ou souder l'unité principale et les bornes de batterie. Cela pourrait entraîner une fuite, une production de chaleur, une explosion, un incendie ou une perte de vision en raison d'une fuite de l'électrolyte.
  • Page 14 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE DE BOUCHON DE RADIATEUR DANGER NE JAMAIS OUVRIR A CHAUD. Risque de brûlures par le liquide de refroidissement chaud. Début d'ouverture de la valve d'air de décharge à 1,1 kgf/cm ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT SUR LES ACCESSOIRES ET LA CHARGE ATTENTION Type ED, II ED ACCESSOIRES ET CHARGE...
  • Page 15 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE SUR AMORTISSEUR ARRIERE CBR1000ST GAZ SOUS PRESSION Ne pas ouvrir. Ne pas chauffer. ETIQUETTE D'INFORMATIONS SUR LES PNEUS ET LA CHAINE DE TRANSMISSION Pression de gonflage de pneu à froid : [Pilote seul] Avant 250 kPa (2,50 kgf/cm 290 kPa (2,90 kgf/cm Arrière [Pilote et passager]...
  • Page 16 Etiquettes à pictogrammes Type ED, II ED ETIQUETTE DE RAPPEL DE SECURITE Pour votre sécurité, porter systématiquement un casque et un équipement de protection. ETIQUETTE DE CARBURANT Type U, II U Types ED, II ED, U, II U Carburant sans plomb uniquement ETHANOL jusqu'à...
  • Page 17 Mesures de sécurité Mesures de sécurité Casque Homologué, haute visibilité et à la taille appropriée Conduire prudemment et garder les mains sur Il doit être ajusté mais rester confortable avec ● ● le guidon et les pieds sur les repose-pieds. la jugulaire verrouillée.
  • Page 18 Mesures de sécurité Gants Gants longs en cuir, à haute résistance à l'abrasion Bottes ou chaussures de pilotage Bottes robustes à semelles antidérapantes et protège-malléoles Veste et pantalon Veste de protection à manches longues haute visibilité et pantalon résistant adapté au pilotage (ou combinaison de protection)
  • Page 19 Consignes de conduite Consignes de conduite Se montrer extrêmement prudent sur les ● surfaces offrant peu d'adhérence. Les pneus dérapent plus facilement sur de Période de rodage telles surfaces et les distances de freinage Au cours des premiers 500 km de conduite, sont plus importantes.
  • Page 20 Consignes de conduite Système de freinage antiblocage des roues Frein moteur (ABS) Le frein moteur aide à ralentir le véhicule lorsque l'accélérateur est relâché. Pour accentuer cet effet, Ce modèle est équipé d'un système de freinage rétrograder. L'utilisation du frein moteur combinée antiblocage des roues (ABS) permettant d'éviter le à...
  • Page 21 Bloquer la direction. P. 102 inflammables. Ensuite, emporter la Honda SMART Key avec Ne pas toucher le moteur, le silencieux, les ● vous en quittant le véhicule. Si nécessaire, freins ou d'autres pièces chaudes avant que désactiver le système Honda SMART Key.
  • Page 22 Consignes de conduite Consignes relatives au carburant et au ravitaillement en carburant Respecter les consignes suivantes afin de protéger le moteur, le circuit d'alimentation et le convertisseur catalytique : Utiliser exclusivement du carburant sans plomb. ● Respecter l'indice d'octane recommandé. Un ●...
  • Page 23 Lorsque le contrôle de couple sélectionnable Toujours prendre en compte les conditions de Honda (contrôle du couple) détecte le patinage de circulation, ainsi que vos propres compétences la roue arrière à l'accélération, il limite le couple pour la gestion de la poignée d'accélérateur.
  • Page 24 été conçus être grièvement blessé, voire tué. spécifiquement pour votre véhicule par Honda, ou d'apporter des modifications par rapport à la Observer l’ensemble des consignes du configuration d'origine. Ceci risquerait d'altérer la présent manuel du propriétaire relatives...
  • Page 25 Charge Charge ATTENTION Une surcharge ou un chargement Toute surcharge affecte la tenue de route, le ● inapproprié peut être à l'origine d'un freinage et la stabilité du véhicule. accident dans lequel vous pourriez être Toujours adapter sa vitesse à la charge embarquée.
  • Page 26 Emplacement des composants CBR1000ST Trousse à outils/Manuel du propriétaire (P.126) Boîte à fusibles (P.220) Batterie (P.150) Réservoir de liquide de frein avant (P.164) Levier de frein avant (P.177) Poignée des gaz (P.175) Molette de réglage de précharge du ressort de suspension avant (P.179) Carénage inférieur (P.155)
  • Page 27 Levier d'embrayage (P.172) Dispositif de réglage de l'amortissement en détente/amortissement en compression de la suspension avant (P.180) (P.181) Bouchon de remplissage de carburant (P.124) Selle pilote (P.153) Selle passager (P.154) Régleur d'amortissement en compression de la suspension arrière (P.184) Dispositif de réglage d'amortissement en détente de la suspension arrière (P.183) Chaîne de transmission...
  • Page 28 Emplacement des composants (Suite page suivante) CBR1000SP Trousse à outils/Manuel du propriétaire (P.126) Boîte à fusibles (P.220) Batterie (P.150) Réservoir de liquide de frein avant (P.164) Levier de frein avant (P.177) Poignée des gaz (P.175) Carénage inférieur (P.155) Filtre à huile moteur (P.159) Boulon de vidange d'huile moteur (P.159)
  • Page 29 Levier d'embrayage (P.172) Molette de réglage de précharge du ressort de suspension avant (P.186) Bouchon de remplissage de carburant (P.124) Selle pilote (P.153) Selle passager (P.154) Chaîne de transmission (P.168) Molette de réglage de précharge du ressort de suspension arrière (P.188) Levier de vitesses (P.117)
  • Page 30 Instruments Le type d'affichage se compose des 5 modèles suivants. • ANALOG (P.27) • DIGITAL (P.28) • BAR (P.29) • NO REV (P.30) • PRACTICE (P.31) Pour modifier le type d'affichage : (P.63) (P.75) Chaque type d'affichage possède le mode SPORT. (P.32) Le fonctionnement de l'instrument est expliqué...
  • Page 31 Un régime moteur trop élevé peut Témoin HESD affecter la durée de vie du moteur. (Amortisseur de Zone rouge du tachymètre direction électronique (plage de régime moteur trop élevé) Honda) (P.55) Mode de conduite actuel ) Jauge de (P.109) température de liquide de refroidissement Compteur de vitesse (P.51)
  • Page 32 Un régime moteur trop élevé peut (P.52) affecter la durée de vie du moteur. Témoin de mode ABS Témoin HESD (Amortisseur de direction (P.55) électronique Honda) (P.55) Témoin de feu de route Témoin de pression d'huile faible (P.55) Horloge pour régler...
  • Page 33 (P.55) (P.55) Tachymètre Témoin HESD (Amortisseur de REMARQUE direction électronique Honda) Ne pas utiliser le moteur dans la zone rouge (P.55) du tachymètre. Un régime moteur trop élevé peut affecter la durée de vie du moteur. Témoin de feu de route Mode carburant de réserve...
  • Page 34 Instruments (Suite page suivante) Type d'affichage : NO REV Témoin HESD (Amortisseur de direction électronique Honda) (P.55) Horloge Témoin de pression d'huile faible (P.55) Pour régler l'horloge : Témoin de température élevée de liquide de (P.63) (P.84) refroidissement (P.55) Témoin de mode ABS (P.55)
  • Page 35 Type d'affichage : PRACTICE Témoin de feu de route Mode carburant de réserve Témoin HESD (Amortisseur de direction (P.49) électronique Honda) Tachymètre (P.55) REMARQUE Témoin de pression Ne pas utiliser le moteur dans la zone rouge d'huile faible (P.55) du tachymètre. Un régime moteur trop élevé...
  • Page 36 Instruments (Suite page suivante) Affichage du mode SPORT Pour passer à l'affichage du mode SPORT : régler « LAP » sur « ON » en mode réglage. (P.63) (P.75) Pour retourner à l'affichage du mode STD : régler « LAP » sur « OFF » en mode réglage. Lors du passage en mode SPORT, le message suivant s'affiche à...
  • Page 37 Fonctionnement de base Il est possible d'actionner et de régler les différentes fonctions de l'affichage à l'aide des contacteurs du guidon gauche. Commutateur d'APPEL DE PHARE/LAP Contacteur de sélection vers le haut Contacteur MODE Contacteur de sélection vers la gauche/droite Contacteur de sélection vers le bas Suite page suivante...
  • Page 38 Instruments (Suite page suivante) Lors du basculement ou du réglage de l'affichage, se reporter au guide d'utilisation des contacteurs affiché. Guide d'utilisation des contacteurs Guide d'utilisation des contacteurs : : Appuyer sur le contacteur de sélection vers le haut : Appuyer sur le contacteur de sélection vers le bas : Appuyer sur le côté...
  • Page 39 Zone INFO Pour basculer en zone INFO Pour changer la page de la zone INFO, pousser le contacteur de sélection gauche/droite Il est possible de modifier les éléments d'information à afficher sur les pages 1 - 3 (INFO 1-3). Il est également possible de modifier le nombre d'éléments à afficher dans la zone d'information. Pour sélectionner FAVORITE INFORMATION (P.63) (P.81) Pour modifier le nombre d'éléments d'information affichés...
  • Page 40 Instruments (Suite page suivante) Les éléments suivants correspondent à des types d'informations pouvant être affichés sur les pages 1 - 3 (INFO 1-3). TOTAL Logo CBR (P.37) (P.41) TRIP A SHIFT POINT (P.37) (P.42) TRIP A CONS. LAP CONS. (P.38) (P.42) TRIP B LAP AVG.
  • Page 41 Odomètre [TOTAL] Totalisateur partiel A/B [TRIPA/B] Distance totale parcourue. Kilométrage parcouru depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel. Lorsque « ------ » s'affiche, faire contrôler la moto par un concessionnaire. Lorsque « ----.- » s'affiche, faire contrôler la moto par un concessionnaire. Pour réinitialiser le totalisateur partiel : (P.47) Suite page suivante...
  • Page 42 Instruments (Suite page suivante) Consommation de carburant en fonction Consommation actuelle de carburant du totalisateur partiel A [TRIP A CONS.] [INST. CONS.] Affiche la consommation de carburant en Affiche l'autonomie de carburant actuelle en fonction du totalisateur partiel A depuis la temps réel.
  • Page 43 Consommation moyenne de carburant Vitesse moyenne [AVG. SPD.] [AVG. CONS.] Affiche la vitesse moyenne depuis la dernière Affiche l'autonomie moyenne en carburant depuis la réinitialisation de la vitesse moyenne. dernière réinitialisation de la consommation moyen- Plage d'affichage : 0 à 350 km/h ne de carburant.
  • Page 44 Instruments (Suite page suivante) Temps écoulé [ELAPSED] Affichage du tachymètre numérique [REV] Affiche le temps de fonctionnement du moteur Affiche le régime moteur en tours par minute. depuis la dernière réinitialisation du temps Plage d'affichage : 0 à 16 500 tr/min écoulé.
  • Page 45 Tension de la batterie [VOLTAGE] Lettre de l'utilisateur Affiche la tension actuelle. Affiche les caractères du choix de l'utilisateur. Date [DATE] Pour définir la LETTRE DE L'UTILISATEUR : Affiche la date du jour. (P.63) (P.82) Logo CBR Affiche le logo CBR. Plage d'indication : Jour de la semaine : MON (lundi) à...
  • Page 46 Instruments (Suite page suivante) Valeur de consigne de l'indicateur de Consommation de carburant au tour [LAP rapport [SHIFT POINT] CONS.] Affiche la valeur de consigne de l'indicateur de Affiche la consommation de carburant lors du rapport. dernier tour. Plage d'affichage : 5 000 à 16 500 tr/min Plage d'affichage : 0,0 à...
  • Page 47 Consommation moyenne de carburant au Vitesse moyenne au tour [LAP AVG. SPD.] tour [LAP AVG. CONS.] Affiche la vitesse moyenne lors du dernier tour. Affiche la consommation moyenne de Plage d'affichage : 0 à 350 km/h carburant lors du dernier tour. En l'absence de données au tour : «...
  • Page 48 Instruments (Suite page suivante) Accélération maximale pendant cette Angle d'inclinaison à droite maximum pendant période [MAX ACC.] cette période [MAX LEAN ANGLE R] Affiche l'accélération maximale depuis le dernier Affiche l'angle d'inclinaison maximal du côté démarrage du moteur. droit depuis le dernier démarrage du moteur. Plage d'affichage : 0 à...
  • Page 49 Consommation de carburant pendant Consommation moyenne de carburant cette période [FUEL CONS.] pendant cette période [AVG. CONS. Affiche la consommation de carburant depuis le Affiche la consommation moyenne de carburant depuis dernier démarrage du moteur. le dernier démarrage du moteur. Plage d'affichage : 0,0 à...
  • Page 50 Instruments (Suite page suivante) Vitesse moyenne pendant cette période Temps écoulé [ELAPSED [AVG. SPD. Affiche le temps de fonctionnement du moteur Affiche la vitesse moyenne depuis le dernier depuis le dernier démarrage du moteur. démarrage du moteur. Plage d'affichage : 00:00 à 99:59 Plage d'affichage : 0 à...
  • Page 51 Espace vide Pour réinitialiser les informations Afficher l'espace vide. Sélectionner la page (INFO1, 2, 3) de la zone INFO contenant l'élément à réinitialiser à l'aide du contacteur de sélection vers la gauche/droite Appuyer longuement sur le côté du contacteur de sélection vers la gauche/droite jusqu'à...
  • Page 52 Instruments (Suite page suivante) EQUILIBRAGE Affiche l'angle d'inclinaison actuel du côté gauche/droit. Affiche l'accélération/la décélération actuelle.
  • Page 53 Mode carburant de réserve Lorsque le témoin de bas niveau de carburant Autonomie s'allume, l'autonomie et la quantité de carburant restantes s'affichent. Ravitailler la moto en carburant dès que possible. Quantité de carburant restante en mode carburant de réserve : 3,5 L Témoin de bas niveau Carburant de carburant...
  • Page 54 Instruments (Suite page suivante) Autonomie restante (uniquement en mode Quantité de carburant restante Carburant de réserve) (uniquement en mode Carburant de Lorsque le témoin de bas niveau de carburant réserve) clignote, l'autonomie estimée s'affiche. Lorsque le témoin de bas niveau de carburant Plage d'affichage : 99 à...
  • Page 55 Témoin de température de liquide de refroidissement ( Plage d'affichage : 35 à 132 °C 34 °C ou moins : « --- » s'affiche. ● Entre 122 °C et 131 °C : ● Le témoin de température élevée de liquide de refroidissement s'allume. Les chiffres de la température de liquide de refroidissement clignotent.
  • Page 56 Instruments (Suite page suivante) Informations contextuelles Lorsque le véhicule présente plusieurs éléments Dans les cas suivants, les informations d'informations, les informations contextuelles à contextuelles s'affichent. priorité élevée s'affichent. Informations d'entretien : Si les informations contextuelles présentent une ● Lorsque la date d'inspection de votre priorité...
  • Page 57 Informations d'entretien Indication Explication Action corrective Lorsque la date d'inspection Faire contrôler le véhicule par votre périodique du véhicule approche. concessionnaire. Lorsque la date de la vidange d'huile Vidanger l'huile moteur. (P.159) du véhicule approche. Informations utiles Indication Explication Action corrective Lorsque la béquille latérale est Relever la béquille latérale.
  • Page 58 Instruments (Suite page suivante) Informations sur le mode de démarrage Indication Explication Action corrective Lorsque la couleur d'arrière-plan est : Orange : le mode de démarrage Pour utiliser le mode de démarrage est autorisé. (P.63) (P.74) (P.119) Vert : limitation du régime moteur. Gris : le mode de démarrage n'est pas autorisé.
  • Page 59 Témoin de mode ABS [ABS1/2] Témoin HESD (amortisseur de direction Affiche le mode ABS actuel. électrique Honda) Le mode ABS 1 convient à la conduite sur circuit. S'il s'allume alors que le moteur tourne : Le mode ABS 2 convient à la conduite urbaine ou sur (P.199)
  • Page 60 Instruments (Suite page suivante) Témoin du système d'aide au changement rapide des rapports CBR1000SP Affiche l'état actuel du système d'aide au changement rapide des rapports. Ce témoin s'affiche lorsque la zone INFO se trouve à la page 4 (Mode de conduite). le système d'aide au changement rapide des rapports est désactivé.
  • Page 61 Chronomètre au tour Il est possible d'enregistrer le temps au tour en mode SPORT. (P.63) (P.75) Temps au tour précédent Nombre de tours Chronomètre/différence avec le meilleur tour Suite page suivante...
  • Page 62 Instruments (Suite page suivante) Il est possible de vérifier et d'effacer les données enregistrées pour le tour en mode de réglage. (P.63) (P.83) Icône Best Horodatage (Affichée lorsque le meilleur temps au tour est affiché.) Lettre de l'utilisateur Temps au tour Nombre de tours Vitesse maximale du véhicule Décélération maximale...
  • Page 63 Les données de tour comprennent les éléments suivants : Données au tour Plage d'indication 0 à 99 Nombre de tours précédent Au-delà de 99, répète « 99 » Temps au tour précédent 00'00"00 à 99'59"99 Chronomètre 00'00"00 à 99'59"99 Différence avec le meilleur tour -99'59"99 à...
  • Page 64 Instruments (Suite page suivante) Pour mesurer le temps au tour Pour enregistrer le temps au tour, appuyer sur le contacteur d'APPEL DE PHARE/LAP à En mode de réglage, placer « LAP » sur chaque tour. « ON ». (P.63) (P.75) Le chronomètre change et affiche la Pour lancer la mesure, appuyer sur le différence avec le meilleur temps au tour.
  • Page 65 Pour redémarrer la mesure Temps au tour précédent Appuyer de nouveau sur le contacteur d'APPEL DE PHARE/LAP. Le chronomètre redémarre la mesure. La mesure commence à partir du prochain tour. Pour vérifier ou effacer le temps au tour Sélectionner le menu « LAP DATA » dans le mode de réglage.
  • Page 66 Instruments (Suite page suivante) Réglage du mode Pour passer en mode de réglage Appuyer longuement sur le côté du contacteur de sélection vers la gauche/droite Pour sélectionner le menu de réglage souhaité, actionner le contacteur de sélection vers le haut le contacteur de sélection vers le bas ou le contacteur de sélection vers la gauche/droite sur la poignée gauche.
  • Page 67 Schéma de Affichage ordinaire réglage MODE Mode de réglage RIDING MODE (P.67) SUSPENSION A MODE (P.68) SUSPENSION M MODE (P.69) QUICK SHIFTER (P.70) FUNCTION STEERING DAMPER (P.71) ABS MODE (P.72) REV INDICATOR (P.73) Appuyer sur START MODE REV (P.74) Maintenir enfoncé/ DISPLAY Appuyer longuement Suite page suivante...
  • Page 68 Instruments (Suite page suivante) FUNCTION DISPLAY CUSTOMIZE (P.75) MECHANIC (P.78) BRIGHTNESS (P.79) DISPLAY BACKGROUND (P.80) FAVORITE INFORMATION (P.81) USER LETTER (P.82) GENERAL Appuyer sur Maintenir enfoncé/ Appuyer longuement...
  • Page 69 DISPLAY LAP DATA (P.83) DATE & TIME (P.84) GENERAL UNIT (P.85) LANGUAGE (P.86) RESTORE DEFAULT (P.86) SERVICE Appuyer sur Maintenir enfoncé/ Appuyer longuement Suite page suivante...
  • Page 70 Instruments (Suite page suivante) GENERAL (P.88) MAINTENANCE EQUIPMENT (P.91) QS INITIALIZE (P.91) SERVICE (P.92) RACE KIT ECU (P.92) USE HISTORY Appuyer sur Maintenir enfoncé/ Appuyer longuement...
  • Page 71 Pour revenir aux réglages d'origine : RIDING MODE (P.109) Appuyer longuement sur le côté Il est possible de sélectionner le RIDING MODE. contacteur de sélection vers la gauche/droite Sélectionner « MODE 1 », « MODE 2 » ou « MODE 3 » à l'aide du contacteur de sélection Réinitialiser le réglage conformément au guide vers le haut ou vers le bas...
  • Page 72 Instruments (Suite page suivante) SUSPENSION A MODE (P.189) CBR1000SP Il est possible de modifier les niveaux des éléments de soutien OBTi. Réglage du système ÖHLINS Smart EC (P.185) Sélectionner « A 1", « A 2 » ou « A 3 » à l'aide Repère de réglage par défaut du contacteur de sélection vers le haut vers le bas...
  • Page 73 Pour revenir aux réglages d'origine : SUSPENSION M MODE (P.192) Appuyer longuement sur le côté CBR1000SP contacteur de sélection vers la gauche/droite Il est possible de régler la compression et l'amortissement en détente de la suspension avant et arrière par voie électronique. Réinitialiser le réglage conformément au guide Réglage du système ÖHLINS Smart EC d'utilisation des contacteurs.
  • Page 74 Instruments (Suite page suivante) QUICK SHIFTER Sélectionner « UP » ou « DOWN » à l'aide du contacteur de sélection vers le haut ou vers CBR1000SP le bas Il est possible de modifier le réglage du système Sélectionner le réglage souhaité conformément d'aide au changement rapide des rapports.
  • Page 75 Il est également possible de terminer le STEERING DAMPER réglage en appuyant sur le côté Il est possible de modifier le niveau contacteur de sélection vers la gauche/ d'amortissement de l'amortisseur de direction. droite Le niveau d'amortissement de l'amortisseur de direction peut être sélectionné...
  • Page 76 Instruments (Suite page suivante) ABS MODE Il est possible de modifier le mode ABS. Le mode ABS peut être réglé sur la position « ABS1 (TRACK) » ou « ABS2 (SPORT) ». Sélectionner « ABS1 (TRACK) » ou « ABS2 (SPORT) »...
  • Page 77 BRIGHTNESS REV INDICATOR Il est possible de régler la luminosité de Vous pouvez modifier le réglage des indicateurs l'indicateur de rapport. de rapport. Plage de réglage disponible : OFF ou 1 - 8 Lorsque « OFF » est sélectionné, l'indicateur de INTERVAL rapport est désactivé.
  • Page 78 Instruments (Suite page suivante) START MODE REV Il est possible de modifier le régime moteur lors de l'utilisation du mode de démarrage. Pour utiliser le mode de démarrage : (P.119) Plage de réglage disponible : OFF ou 6 000 à 9 000 tr/min Sélectionner le régime moteur à...
  • Page 79 Pour utiliser un paramètre d'affichage DISPLAY CUSTOMIZE enregistré en tant qu'affichage ordinaire : Il est possible d'enregistrer 3 types de Sélectionner le réglage d'écran souhaité entre paramètres d'affichage et de les utiliser en tant les positions « 01 », « 02 » ou « 03 » à l'aide du qu'affichages usuels.
  • Page 80 Instruments (Suite page suivante) Pour modifier et enregistrer l'affichage : Sélectionner « EDIT » conformément au guide d'utilisation des contacteurs. Sélectionner « DISPLAY TYPE », « REV STYLE », « LAP » ou « INFO » à l'aide du contacteur de sélection vers le haut ou vers le bas Sélectionner le réglage souhaité...
  • Page 81 Pour modifier le nom de l'affichage : Nom d'affichage Il est possible de modifier le nom de l'affichage avec 10 caractères au maximum. Sélectionner « EDIT » conformément au guide d'utilisation des contacteurs. Appuyer longuement sur le côté contacteur de sélection vers la gauche/droite Modifier le nom de l'affichage.
  • Page 82 Instruments (Suite page suivante) MECHANIC Affiche les informations actuelles du véhicule. Affiche les informations suivantes : Tachymètre ● Rapport engagé ● Position de la poignée des gaz ● Température de liquide de refroidissement ● Tension de la batterie ● Tachymètre Position de la Position du poignée des gaz...
  • Page 83 BRIGHTNESS Il est possible de régler la luminosité du rétroéclairage sur l'un des huit niveaux proposés ou de sélectionner le réglage automatique. Commande d'intensité lumineuse automatique : (P.229) L'affichage peut devenir sombre lorsqu'il est très chaud. S'il ne revient pas à la luminosité d'origine, contacter votre concessionnaire.
  • Page 84 Instruments (Suite page suivante) BACKGROUND Il est possible de modifier la configuration de l'arrière-plan avec l'une des deux catégories ou de sélectionner le réglage automatique. Commande automatique de fond d'écran : (P.229) Sélectionner « AUTO », « BLACK » ou «...
  • Page 85 Le nombre d'éléments affichés dans la zone FAVORITE INFORMATION INFO change en fonction du paramètre Il est possible de modifier les types « DISPLAY CUSTOMIZE ». d'informations affichées dans les zones (P.63) (P.75) « INFO1 », « INFO2 » et « INFO3 » de la zone INFO.
  • Page 86 Instruments (Suite page suivante) USER LETTER Il est possible de modifier la LETTRE DE L'UTILISATEUR avec 10 caractères au maximum. Sélectionner « USER LETTER ». Modifier la LETTRE DE L'UTILISATEUR. Pour sélectionner le caractère à l'aide du contacteur de sélection vers le haut vers le bas ou vers la gauche/droite Pour régler le caractère à...
  • Page 87 Pour effacer les données au tour LAP DATA enregistrées : Il est possible de vérifier et d'effacer les Appuyer longuement sur le côté données enregistrées pour le tour. contacteur de sélection vers la gauche/droite En l'absence de données au tour, « LAP DATA » ne peut pas être sélectionné.
  • Page 88 Instruments (Suite page suivante) DATE & TIME Sélectionner « 24h or 12h », « YEAR », « MONTH / DAY », « HOUR / MINUTE » ou « am / pm » à l'aide du contacteur de sélection vers le haut ou vers le bas Sélectionner le réglage souhaité...
  • Page 89 UNIT Type ED, II ED, II GS Il est possible de modifier l'unité de vitesse et de distance et l'unité de l'indicateur d'autonomie en carburant. Sélectionner « SPEED » ou « FUEL CONS. » à l'aide du contacteur de sélection vers le haut ou vers le bas «...
  • Page 90 Instruments (Suite page suivante) LANGUAGE RESTORE DEFAULT Change la langue du système. Les valeurs réglées peuvent être rétablies sur les valeurs par défaut. Sélectionner « English » ou « Turkish » à l'aide du contacteur de sélection vers le haut Réinitialiser les réglages conformément au vers le bas guide d'utilisation des contacteurs.
  • Page 91 Les valeurs par défaut des éléments suivants • ABS MODE sont restaurées : • LANGUAGE • CBR1000SP QUICK SHIFTER • CBR1000SP SUSPENSION A/M MODE • LAP DATA • DISPLAY CUSTOMIZE • REV INDICATOR • BRIGHTNESS • BACKGROUND • USER LETTER •...
  • Page 92 Instruments (Suite page suivante) Plage d'indication : MAINTENANCE DISTANCE : Il est possible de vérifier la prochaine date Prochaine inspection périodique : d'inspection et de modifier le réglage de -----, 12 875 à -99 999 km l'inspection suivante. -----, (8 000 à -99 999 mile) Prochaine inspection périodique Prochaine vidange de l'huile moteur : -----, 12 875 à...
  • Page 93 Lorsque les cas suivants sont atteints, les informations contextuelles s'affichent dans l'écran ordinaire. (P.52) « 500 km » ou « 300 mile » de la prochaine ● inspection périodique. « 100 km » ou « 60 mile » de la prochaine ●...
  • Page 94 Instruments (Suite page suivante) Réglage de l'inspection suivante Sélectionner le réglage souhaité conformément au guide d'utilisation des contacteurs. Sélectionner « » (inspection périodique) ou Si le contacteur de sélection vers le haut « » (vidange d'huile moteur) à l'aide du ou vers le bas est maintenu enfoncé...
  • Page 95 EQUIPMENT QS INITIALIZE « EQUIPMENT » s'affiche mais n'est pas « QS INITIALIZE » s'affiche mais n'est pas sélectionnable. sélectionnable. Suite page suivante...
  • Page 96 Instruments (Suite page suivante) RACE KIT ECU USE HISTORY Affiche un problème actuel avec le véhicule. « RACE KIT ECU USE HISTORY » s'affiche mais Si votre véhicule a un problème, l'index des n'est pas utilisable. DTC s'affiche. Réduire la vitesse et faire contrôler le véhicule par un concessionnaire dès que possible.
  • Page 97 Témoins Si l'un de ces témoins ne s'affiche pas au moment voulu, faire contrôler votre moto par votre concessionnaire. Indicateurs de rapport (P.96) S'allume brièvement lorsque le système électrique est activé. Témoin de clignotant droit Témoin du système de contrôle du couple S'allume lorsque le système électrique est activé.
  • Page 98 Témoins (Suite page suivante) Témoin de dysfonctionnement (MIL) du système PGM-FI (injection de carburant programmée) S'allume brièvement lorsque le système électrique est activé. S'il s'allume alors que le moteur tourne : (P.198) Témoin du système de freinage antiblocage des roues (ABS) S'allume lorsque le système électrique est activé.
  • Page 99 S'allume lorsque la transmission est au point mort. Témoin de la Honda SMART Key S'allume brièvement lorsque le système électrique est activé. Si le témoin de la Honda SMART Key clignote : (P.201) Témoin de verrouillage de la direction S'allume brièvement lorsque le verrouillage de la direction est activé.
  • Page 100 Témoins (Suite page suivante) Indicateurs de rapport Les couleurs de témoin sont les suivantes. Les indicateurs de rapport s'allument ou clignotent en fonction du régime moteur. La temporisation et la luminosité des témoins/ voyants clignotants dépendent du réglage « REV Bleu Blanc INDICATOR ».
  • Page 102 Contacteurs Inverseur de feu de croisement/route / contacteur d'APPEL DE PHARE/LAP • : feu de route • : feu de croisement • /LAP : permet de faire un appel de phare. Permet également d'utiliser le chronomètre au tour. (P.57) Bouton d'avertisseur sonore Contacteur de feux de détresse Peut être actionné...
  • Page 103 Contacteur d'allumage (Lock) Bloque la direction. (P.102) Alimente/coupe l'alimentation du système, bloque la direction. S'assurer que la Honda SMART Key est activée et entrer dans le champ (P.105) (Off) Coupe le moteur. de portée. (P.106) Bouton du contacteur d'allumage (Off/Lock) (On) Met le système sous tension pour le...
  • Page 104 Contacteurs (Suite page suivante) Ces contacteurs permettent d'actionner et de régler l'affichage. (P.33) Contacteur de sélection vers le haut Contacteur de sélection vers la gauche/droite Contacteur de sélection vers le bas Contacteur MODE Contacteur d'arrêt du moteur/ Bouton Démarrer Doit normalement rester sur la position (Run).
  • Page 105 Enfoncer la clé dans le boîtier de clé tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage. Bouton ON/OFF Ce bouton permet d'activer ou de désactiver le système Honda SMART Key et de confirmer l'état d'activation. (P.105) Clé mécanique Suite page suivante...
  • Page 106 Contacteurs (Suite page suivante) Verrouillage de la direction Blocage Bloque la direction en stationnement pour éviter le vol. Tourner le bouton du contacteur d'allumage Un antivol en U ou un équipement antivol équivalent est (Off/Lock) dans le sens antihoraire pour également recommandé.
  • Page 107 Tourner le bouton du contacteur d'allumage Déblocage (Off/Lock) dans le sens antihoraire et le a S'assurer que la Honda SMART Key est activée maintenir dans cette position. et entrer dans le champ de portée. (P.105) Le témoin de verrouillage de la direction (P.106)
  • Page 108 Honda SMART Key afin de vérifier l'enregistrement de la Honda SMART Key. Le système Honda SMART Key utilise des ondes hertziennes de faible intensité. Ces ondes sont susceptibles de perturber les appareils médicaux tels que les stimulateurs cardiaques.
  • Page 109 Honda SMART Key Pour activer ou désactiver le système Honda SMART Key Appuyer sur le bouton ON/OFF jusqu'à ce que la couleur de la LED de la Honda SMART Key change. Bouton ON/OFF Pour vérifier l'état du système Honda SMART Key Appuyer légèrement sur le bouton ON/OFF.
  • Page 110 Le champ de portée sur l'illustration. peut ainsi être plus ou moins important, ou le Le fait de placer la Honda SMART Key sur le réservoir de carburant peut entraîner une système Honda SMART Key peut ne pas fonctionner défaillance de communication.
  • Page 111 Conserver systématiquement la Honda SMART SMART Key. Key sur soi lorsque l'on monte ou descend du Activation/désactivation du système véhicule ou pendant la conduite. Honda SMART Key (P.105) Ne pas placer la Honda SMART Key sous la selle passager. Suite page suivante...
  • Page 112 électrique et verrouiller la direction. (P.102) Utilisation du contacteur d'allumage Pour activer le système électrique S'assurer que la Honda SMART Key est activée et entrer dans le champ de portée pour le véhicule. (P.105) Pour mettre le système électrique Pousser le contacteur d'allumage (On).
  • Page 113 Mode de conduite Vous pouvez modifier le mode de conduite. Mode de conduite actuel Le mode de conduite comprend les paramètres suivants. Valeur T P: Niveau de puissance du moteur Valeur P T: Niveau de contrôle du couple W : Niveau du contrôle du cabrage Valeur W EB: Niveau de frein moteur CBR1000SP...
  • Page 114 Mode de conduite (Suite page suivante) Le mode de conduite comprend trois modes. Mode de conduite disponible : MODE 1, MODE 2 ou MODE 3. Chaque valeur peut être modifiée. CBR1000SP Le réglage du mode S peut être modifié. Réglage par défaut Mode S - Modes de conduite Valeur P...
  • Page 115 Valeur P (niveau de puissance du moteur) Valeur W (niveau de contrôle du cabrage) La valeur P possède cinq niveaux de réglage. La valeur W possède quatre niveaux de réglage. Plage de réglage disponible : 1 à 5 Plage de réglage disponible : 1 à 3 Le niveau 1 correspond à...
  • Page 116 Mode de conduite (Suite page suivante) Sélection du mode de conduite Le mode de conduite change dès que le contacteur est actionné. MODE Lorsque le mode de conduite change, les valeurs P, T, W et EB s'affichent brièvement dans la zone INFO.
  • Page 117 Réglage du mode de conduite Sélectionner le mode de conduite à régler. CBR1000ST (P.112) Il est possible de modifier les valeurs P, T, W et EB. Pour modifier le type de paramètres affichés dans les FAVORIS CBR1000SP Il est possible de modifier les valeurs P, T, W et Appuyer longuement sur le contacteur de EB ainsi que le mode S.
  • Page 118 Mode de conduite (Suite page suivante) Contacteur de sélection vers le haut Contacteur de sélection vers le bas Appuyer longuement sur le contacteur de sélection vers le haut CBR1000SP Appuyer longuement sur le contacteur de sélection vers le bas Appuyer sur le contacteur de sélection vers le haut Appuyer sur le contacteur de sélection vers le bas...
  • Page 119 • Si le moteur ne démarre pas dans les 5 secondes, Ce véhicule est équipé d'un système Honda désactiver le système électrique et attendre 10 secondes SMART Key. Toujours conserver la Honda avant de tenter de le redémarrer, afin de permettre la...
  • Page 120 Démarrage du moteur (Suite page suivante) Si le moteur ne démarre pas : a Ouvrir complètement la poignée des gaz et appuyer sur le bouton de démarrage pendant 5 secondes. b Recommencer la procédure normale de démarrage. c Lorsque le moteur démarre, ouvrir légèrement la poignée des gaz si le ralenti est irrégulier.
  • Page 121 Changement de vitesses La transmission du véhicule comporte Si un rapport est engagé alors que le véhicule 6 rapports de marche avant, le premier repose sur sa béquille latérale, le moteur est s'enclenchant en abaissant le sélecteur, et les coupé. cinq autres en le relevant.
  • Page 122 Changement de vitesses (Suite page suivante) normalement, l'embrayage peut être utilisé Système d'aide au changement rapide des pour terminer le changement de vitesse. rapports Le système d'aide au changement rapide ● CBR1000SP des rapports peut être séparément activé Ce système permet des changements de (ON) et désactivé...
  • Page 123 Start Mode Le véhicule contrôle le couple moteur pour une Pour définir le mode de démarrage accélération optimale à l'arrêt. Mettre le moteur en marche. (P.115) Arrêter complètement le véhicule. ATTENTION Passer en mode SPORT. (P.63) (P.75) Maintenir enfoncé le contacteur de sélection L'utilisation du mode de démarrage sur la vers le haut ou vers le bas...
  • Page 124 Start Mode (Suite page suivante) Dans les cas suivants, les informations contextuelles Démarrer le véhicule avec l'accélérateur de « START MODE » avec un arrière-plan gris complètement ouvert. s'affichent, le système n'est pas autorisé. Le régime moteur est limité par la valeur définie de «...
  • Page 125 Une fois le véhicule démarré, le système est désactivé dans l'une des conditions suivantes. Atteindre la troisième. ● Atteindre le régime moteur de la valeur ● limite de l'indicateur de rapport en première vitesse. (P.63) (P.73) L'angle d'inclinaison est supérieur à ●...
  • Page 126 Signal de freinage d'urgence Le signal de freinage d'urgence s'active lorsque Le signal de freinage d'urgence arrête de le système détecte des freinages brutaux à une fonctionner lorsque : vitesse d'environ 50 km/h ou supérieure pour Le frein est relâché. ●...
  • Page 127 Le signal de freinage d'urgence ne permet pas d'éviter une éventuelle collision à l'arrière causée par un freinage brutal. Il est toujours recommandé d'éviter de freiner brutalement, sauf en cas de nécessité absolue. Le signal de freinage d'urgence ne s'active pas si le contacteur de feux de détresse est enfoncé.
  • Page 128 Ravitaillement en carburant Ouverture du bouchon de remplissage de carburant Bouchon de Clapet de serrure Soulever le clapet de serrure, insérer la clé remplissage Plaque de mécanique et la tourner dans le sens horaire pour de carburant niveau ouvrir le bouchon de remplissage de carburant. Fermeture du bouchon de remplissage de carburant Après le ravitaillement, refermer le bouchon de remplissage jusqu'à...
  • Page 129 Equipement de rangement ATTENTION Porte-casque Les porte-casques sont situés en-dessous la Le fait de rouler avec un casque selle passager. accroché au porte-casque peut altérer votre capacité à conduire en toute Porte-casque sécurité et peut provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles.
  • Page 130 Equipement de rangement (Suite page suivante) Trousse à outils/Manuel du propriétaire Dépose de la selle passager (P.154) La trousse à outils se loge sous la selle passager. Le manuel du propriétaire est stocké dans la trousse à outils. Trousse à outils Manuel du propriétaire...
  • Page 131 Réglage du système ÖHLINS Smart EC.... P. 155 P. 193 Carénage inférieur ..........Autres opérations de remplacement....P. 157 Huile moteur............Remplacement de la pile de la Honda SMART P. 161 P. 193 Liquide de refroidissement ........ Key ................P. 164 Freins ...............
  • Page 132 Importance de l'entretien Importance de l'entretien Sécurité d'entretien Un entretien rigoureux de votre véhicule est Toujours lire les consignes d'entretien avant essentiel pour garantir votre sécurité et protéger d'effectuer une tâche et veiller à disposer des votre investissement, pour optimiser les outils, des pièces et des compétences nécessaires.
  • Page 133 Les opérations d'entretien doivent être conduites conformément aux normes et aux spécifications Honda recommande qu'un essai sur route de votre Honda, par des techniciens compétents et équipés. véhicule soit réalisé par votre concessionnaire à la Votre concessionnaire répond à...
  • Page 134 à un concessionnaire, à moins que vous ne nécessaire) possédiez les outils nécessaires et les compétences requises. Remplacer Les procédures sont décrites dans un Manuel d'atelier officiel Honda. Lubrifier : Technique. Par mesure de sécurité, ne confier l'entretien du véhicule qu'à votre concessionnaire.
  • Page 135 Programme d'entretien Périodicité Contrôle Rempla- Se re- avant Contrôle Caractéristiques × 1 000 km cement porter à conduite annuel régulier la page P. 134 × 1 000 mi Câble d'actionneur de commande – des gaz d'échappement Chaîne de transmission Tous les 1 000 km : Patin de chaîne de transmission Liquide de frein...
  • Page 136 à un concessionnaire, à moins que vous ne nécessaire) possédiez les outils nécessaires et les compétences requises. remplacer Les procédures sont décrites dans un Manuel d'atelier officiel lubrifier Honda. : Technique. Par mesure de sécurité, ne confier l'entretien du véhicule qu'à votre concessionnaire.
  • Page 137 Programme d'entretien Périodicité Contrôle Rem- Se re- avant Contrôle place- Caractéristiques × 1 000 km porter à conduite annuel ment la page P. 134 × 1 000 mi régulier Câble d'actionneur de contrôle des – gaz d'échappement Chaîne de transmission Tous les 1 000 km : Patin de chaîne de transmission Liquide de frein...
  • Page 138 Principes de base de l'entretien Chaîne de transmission : vérifier l'état et la tension Contrôles avant l'utilisation ● de la chaîne de transmission ; régler et lubrifier si Par mesure de sécurité, il relève de votre nécessaire. P. 168 responsabilité d'effectuer des contrôles avant Freins : vérifier leur fonctionnement.
  • Page 139 Principes de base de l'entretien Pièces de rechange Etiquette de couleur Toujours utiliser des pièces d'origine Honda ou leurs équivalents afin de garantir la sécurité et la fiabilité. Sauf type II GS Pour la commande de composants à code de couleur, toujours spécifier la désignation du...
  • Page 140 Principes de base de l'entretien Batterie Ce symbole sur la batterie signifie que ce produit ne doit pas être traité comme une CBR1000SP ordure ménagère. Le véhicule est équipé d'une batterie lithium-ion (Li-Ion). P. 138 REMARQUE CBR1000ST Une mise au rebut inappropriée de la batterie peut Votre véhicule est équipé...
  • Page 141 Principes de base de l'entretien En cas d'urgence ATTENTION Si l'un des incidents suivants se produit, consulter La batterie dégage de l'hydrogène immédiatement un médecin. explosif pendant le fonctionnement Projection d'électrolyte dans les yeux : ● normal. Se laver les yeux à l'eau froide de manière répétée pendant au moins 15 minutes.
  • Page 142 Toujours remplacer la batterie par une batterie sans entretien de type identique. REMARQUE Le montage d'accessoires électriques d'origine autre que Honda peut provoquer une surcharge du système électrique entraînant une décharge de la batterie et risquant d'endommager le système.
  • Page 143 Principes de base de l'entretien En cas d'urgence ATTENTION Si l'un des incidents suivants se produit, consulter La batterie contient des solvants organiques immédiatement un médecin. inflammables comme de l'électrolyte. Projection d'électrolyte dans les yeux : ● Se laver les yeux à l'eau froide de manière répétée pendant 15 minutes.
  • Page 144 à l'aide d'une brosse Le montage d'accessoires électriques d'origine autre métallique ou de papier de verre. Porter des que Honda peut provoquer une surcharge du lunettes de sécurité. système électrique entraînant une décharge de la batterie et risquant d'endommager le système.
  • Page 145 Pour connaître l'huile moteur recommandée, se Fusible grillé reporter à la section « Spécifications ». P. 241 En cas d'utilisation d'huile moteur d'origine autre que Honda, vérifier sur l'étiquette que l'huile est conforme aux normes suivantes : Norme JASO T 903 : MA ●...
  • Page 146 à l'exception des huiles désignées « à Liquide de frein recommandé : conservation d'énergie » ou « à conservation des ressources naturelles » sur l'étiquette circulaire API. Liquide de frein DOT 4 Honda ou équivalent Chaîne de transmission La chaîne de transmission doit être contrôlée et lubrifiée régulièrement.
  • Page 147 Principes de base de l'entretien Faire contrôler la chaîne par un concessionnaire si elle ne Nettoyage et lubrification tourne pas de façon régulière, si elle émet des bruits Après avoir contrôlé le débattement, nettoyer la chaîne et l'ensemble pignon/couronne en faisant tourner la roue inhabituels, si elle présente des galets endommagés, des arrière.
  • Page 148 Ne pas utiliser un nettoyeur vapeur, un nettoyeur Sauf Inde, Népal, Hong Kong, Macao haute pression, une brosse métallique, du solvant Le liquide de refroidissement Pro Honda HP est volatil tel que le pétrole ou le benzène, un une solution préparée d'antigel et d'eau distillée.
  • Page 149 Principes de base de l'entretien Contrôle de l'état Pneus (Contrôle/Remplacement) Contrôle de la pression de gonflage Vérifier que les pneus ne sont pas coupés, fendus, Contrôler visuellement les pneus et utiliser une jauge de craquelés au point de pression d'air pour vérifier la pression de gonflage au laisser apparaître la trame moins une fois par mois, ou à...
  • Page 150 Principes de base de l'entretien Contrôle de la profondeur des sculptures ATTENTION Contrôler les indicateurs d'usure de la bande de La conduite avec des pneus fortement usés ou roulement. S'ils sont apparents, remplacer mal gonflés peut provoquer un accident à immédiatement les pneus.
  • Page 151 Après montage du pneu, faire équilibrer les roues en Toujours utiliser le type et les ● utilisant des masselottes d'origine Honda ou dimensions de pneus préconisés dans équivalentes. ce manuel du propriétaire. Ne pas monter de chambre à air dans un pneu sans ●...
  • Page 152 Principes de base de l'entretien Filtre à air Types II GS Ce véhicule est équipé d'un élément de filtre à air de type visqueux. Le nettoyage à l'air comprimé ou tout autre type de nettoyage peut altérer les performances de l'élément visqueux et entraîner une pénétration de poussières.
  • Page 153 Outil La trousse à outils se loge sous la selle passager. P. 154 Les outils fournis permettent de procéder à quelques réparations de première urgence, à de petits réglages et à des remplacements de pièces. Clé hexagonale 3 mm ● Clé...
  • Page 154 Dépose et pose des composants de carénage Batterie CBR1000SP Borne positive CBR1000ST Borne négative Borne négative Borne positive Sangle en Batterie caoutchouc Sangle en Batterie caoutchouc...
  • Page 155 Dépose et pose des composants de carénage Batterie Dépose Pose S'assurer que le système électrique est hors Poser toutes les pièces dans l'ordre inverse de la tension. dépose. Toujours commencer par brancher la Déposer la selle pilote. P. 153 borne positive +. S'assurer que les boulons et Décrocher la sangle en caoutchouc.
  • Page 156 Dépose et pose des composants de carénage Clip Clip Installation Dépose Appuyer sur le bas du pointeau central. Introduire le clip dans l'orifice. Appuyer sur le pointeau central pour Appuyer sur le pointeau central pour verrouiller le clip. déverrouiller. Retirer le clip hors de l'orifice.
  • Page 157 Dépose et pose des composants de carénage Selle pilote Selle pilote Dépose Déposer les boulons de montage et les Boulons de rondelles, et tirer la selle pilote vers l'arrière Rondelle montage puis vers le haut. Rondelle Pose Installer la selle pilote tout en insérant la Patte patte dans la rainure.
  • Page 158 Dépose et pose des composants de carénage Selle passager Selle passager Dépose Introduire la clé mécanique dans le verrou Selle passager Patte de la selle. Tourner la clé mécanique dans le sens horaire, puis tirer la selle passager vers l'avant et vers le haut. Pose Rainure Introduire la patte dans la rainure.
  • Page 159 Dépose et pose des composants de carénage Carénage inférieur Carénage inférieur Vis de carénage Vis de carénage inférieur B inférieur A Vis de carénage inférieur A Clip Vis de carénage inférieur B Clip cylindrique Carénage inférieur Dépose Carénage Déposer les clips. P.
  • Page 160 Dépose et pose des composants de carénage Carénage inférieur Pose Installer le carénage inférieur en inversant la procédure de dépose. Faire passer les tubes à travers l'ouverture du carénage inférieur. Installer les boulons de carénage inférieur A et B et les serrer à fond. Couple : 1,0 N·m (0,1 kgf·m) Poser et serrer fermement les vis cylindriques.
  • Page 161 Huile moteur Contrôle de l'huile moteur Bouchon de remplissage Si le moteur est froid, le faire tourner au d'huile ralenti pendant 3 à 5 minutes. Désactiver le système électrique pour arrêter le moteur et attendre 2 à Niveau supérieur 3 minutes. Placer le véhicule en position verticale sur une surface ferme et de niveau.
  • Page 162 Huile moteur Appoint d'huile moteur Appoint d'huile moteur Reposer fermement le bouchon de remplissage d'huile. Si le niveau d'huile moteur est proche ou en REMARQUE dessous du repère minimum, faire l'appoint Une quantité trop importante ou insuffisante d'huile d'huile moteur préconisée. P.
  • Page 163 Nous Boulon de vidange recommandons de confier l'entretien du véhicule à un concessionnaire. Utiliser un filtre à huile d'origine Honda ou une pièce équivalente spécifique à votre modèle. REMARQUE L'utilisation d'un filtre à huile inapproprié peut endommager sérieusement le moteur.
  • Page 164 Huile moteur Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre Retirer le filtre à huile avec une clé à filtre Poser et serrer le filtre à huile neuf. et laisser le reste de l'huile s'écouler. Couple : 26 N·m (2,7 kgf·m) S'assurer que le joint principal n'est pas collé...
  • Page 165 Liquide de refroidissement Contrôle du liquide de Niveau UPPER refroidissement Contrôler le niveau de liquide de refroidissement du réservoir lorsque le moteur est froid. Placer le véhicule sur une surface ferme et plane. Niveau LOWER Réservoir Maintenir le véhicule en position verticale. Vérifier que le niveau de liquide de refroidissement se situe entre les repères de niveau UPPER et LOWER du réservoir.
  • Page 166 Liquide de refroidissement Appoint de liquide de refroidissement Appoint de liquide de Butée refroidissement Panneau intérieur Si le niveau du liquide de refroidissement se trouve en dessous du repère de niveau Nervure LOWER, faire l'appoint de liquide de refroidissement recommandé ( P.
  • Page 167 Liquide de refroidissement Remplacement du liquide de refroidissement Retirer le bouchon du réservoir de liquide de refroi- ATTENTION dissement et faire l'appoint de liquide tout en obser- Ne pas déposer le bouchon de radia- vant le niveau de liquide de refroidissement. Ne pas remplir au-delà...
  • Page 168 Freins Contrôle du liquide de frein à l'horizontale et que le niveau de liquide se situe entre le repère MIN et le repère MAX. Placer le véhicule en position verticale sur Si le niveau de liquide de frein dans l'un ou une surface ferme et de niveau.
  • Page 169 Freins Contrôle des plaquettes de frein Contrôle des plaquettes de frein Contrôler les plaquettes de frein à Avant l’avant de l’étrier de frein. Toujours contrôler les deux étriers de Contrôler l'état des indicateurs d'usure de frein droit et gauche. plaquettes de frein. Contrôler les plaquettes de frein Remplacer les plaquettes si l'une d'entre elles Arrière...
  • Page 170 Freins Réglage du contacteur de feu stop Réglage du contacteur de feu stop Vérifier le fonctionnement du contacteur de feu stop. Maintenir le contacteur de feu stop et tourner l'écrou de réglage dans le sens A si le contacteur se déclenche trop tard, ou dans le sens B si le contacteur se déclenche trop tôt.
  • Page 171 Béquille latérale Contrôle de la béquille latérale Mettre le moteur en marche, actionner le levier d'embrayage et engager un rapport. Abaisser complètement la béquille latérale. Le moteur doit s'arrêter lorsque la béquille latérale s'abaisse. Si le moteur ne s'arrête pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
  • Page 172 Chaîne de transmission Contrôle du débattement de chaîne de transmission Contrôler le débattement de la chaîne de transmission en plusieurs points tout au long de la chaîne. Si le débattement n'est pas homogène aux points de contrôles, certains maillons peuvent être tordus ou grippés.
  • Page 173 Chaîne de transmission Réglage du débattement de la chaîne de transmission Réglage du débattement de la Contre‐écrou Plaque de réglage chaîne de transmission Vis de réglage Le réglage de la chaîne nécessite l'utilisation d'outils spéciaux. Faire régler le débattement de la chaîne de transmission par un concessionnaire.
  • Page 174 Chaîne de transmission Réglage du débattement de la chaîne de transmission Tourner les deux vis de réglage d'un aligné, tourner la vis de réglage droite ou nombre de tours identique jusqu'à gauche jusqu'à ce que les repères soient obtention de la tension de chaîne de alignés, et contrôler à...
  • Page 175 Chaîne de transmission Contrôle du patin de chaîne de transmission Contrôle du patin de chaîne de Contrôle de l'usure de la chaîne de transmission transmission Vérifier l'étiquette d'indication d'usure de la chaîne de transmission au moment du réglage de la Contrôler l'état du patin de chaîne de transmission.
  • Page 176 Embrayage Contrôle de l'embrayage Vérifier que le câble d'embrayage n'est pas tordu/vrillé et qu'il ne présente pas de signes d'usure. Le faire remplacer par un Contrôle de la garde au levier concessionnaire si nécessaire. d'embrayage Graisser le câble d'embrayage avec un Contrôler la garde au levier d'embrayage.
  • Page 177 Embrayage Réglage de la garde au levier d'embrayage Réglage de la garde au levier Dispositif de réglage supérieur de câble d'embrayage d'embrayage Réglage supérieur – Commencer le réglage en utilisant le dispositif de réglage supérieur de câble d'embrayage. Tourner le dispositif de réglage du câble d'embrayage jusqu'à...
  • Page 178 Embrayage Réglage de la garde au levier d'embrayage Réglage inférieur Ecrou de Contre‐écrou réglage inférieur Si le dispositif de réglage supérieur du câble d'embrayage est dévissé proche de sa limite, ou s'il n'est pas possible d'obtenir la garde souhaitée, essayer de procéder au réglage en utilisant l'écrou de réglage inférieur du câble d'embrayage.
  • Page 179 Accélérateur Contrôle de l'accélérateur Moteur coupé, vérifier que l'accélérateur tourne librement de la position complètement fermée à pleins gaz. Si l'accélérateur ne tourne pas librement ou s'il ne revient pas automatiquement en position fermée, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
  • Page 180 Autres réglages Réglage du faisceau de phare Il est possible de régler le faisceau vertical du phare pour obtenir une portée optimale. Visser ou dévisser la molette selon besoin. Respecter la réglementation en vigueur. Côté droit Côté gauche Abaisser Relever Abaisser Relever...
  • Page 181 Autres réglages Réglage du levier de frein Réglage du levier de frein CBR1000SP Tourner le dispositif de réglage dans le sens horaire tout en poussant le levier vers l'avant pour accroître Il est possible de régler la distance entre la distance. Tourner le dispositif de réglage dans le l'extrémité...
  • Page 182 Autres réglages Réglage du levier de frein Après réglage, vérifier que le levier fonctionne correctement avant de prendre la route. REMARQUE Ne pas tourner le dispositif de réglage au-delà de sa limite physique.
  • Page 183 Autres réglages Réglage de la suspension avant Réglage de la suspension avant Précontrainte du ressort CBR1000ST Il est possible de régler la précontrainte du ressort en utilisant le dispositif de réglage afin d'adapter la suspension à la charge ou à Dispositif l'état de la chaussée.
  • Page 184 Autres réglages Réglage de la suspension avant Amortissement en détente CBR1000ST Il est possible de régler l'amortissement en détente en utilisant le dispositif de réglage TEN, afin d'adapter la suspension à la charge ou à l'état de la chaussée. Tourner le dispositif de réglage à l'aide d'un Dispositif de réglage TEN outil approprié.
  • Page 185 Autres réglages Réglage de la suspension avant Amortissement en compression CBR1000ST Il est possible de régler l'amortissement en compression en utilisant le dispositif de réglage COM, afin d'adapter la suspension à la charge ou à l'état de la chaussée. Dispositif de Tourner le dispositif de réglage à...
  • Page 186 Autres réglages Réglage de la suspension arrière Réglage de la suspension 3 4 5 6 7 8 arrière Précontrainte du ressort CBR1000ST Il est possible de régler la précontrainte du Dispositif de ressort en utilisant le dispositif de réglage afin réglage d'adapter la suspension à...
  • Page 187 Autres réglages Réglage de la suspension arrière Amortissement en détente CBR1000ST Il est possible de régler l'amortissement en détente en utilisant le dispositif de réglage TEN, afin d'adapter la suspension à la charge ou à l'état de la chaussée. Tourner le dispositif de réglage à l'aide d'un Dispositif de réglage TEN outil approprié.
  • Page 188 Autres réglages Réglage de la suspension arrière Amortissement en compression CBR1000ST Il est possible de régler l'amortissement en compression en utilisant le dispositif de réglage COM, afin d'adapter la suspension à la charge ou à l'état de la chaussée. Tourner le dispositif de réglage à l'aide d'un Dispositif de réglage COM outil approprié.
  • Page 189 Autres réglages Réglage du système ÖHLINS Smart EC Réglage du système ÖHLINS Le SCU détermine en permanence les conditions de conduite à partir des Smart EC informations du véhicule. Par conséquent, ce système offre des caractéristiques CBR1000SP d'amortissement optimales en compression Ce modèle est équipé...
  • Page 190 Autres réglages Réglage du système ÖHLINS Smart EC Précontrainte du ressort avant S'assurer que le système électrique est hors tension. Il est possible de régler la précontrainte du ressort Faire glisser le cache du connecteur, puis en utilisant le dispositif de réglage afin d'adapter la débrancher le connecteur de la suspension à...
  • Page 191 Autres réglages Réglage du système ÖHLINS Smart EC Tourner le dispositif dans le sens des Brancher le connecteur de la suspension aiguilles d'une montre pour augmenter la avant au clip de connecteur, puis installer précontrainte du ressort (durcir) et dans le le cache du connecteur.
  • Page 192 Autres réglages Réglage du système ÖHLINS Smart EC Précontrainte du ressort arrière Dispositif Il est possible de régler la précontrainte du de réglage ressort en utilisant la molette de réglage afin d'adapter la suspension à la charge ou à l'état de la chaussée. Tourner le dispositif dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la précontrainte du ressort (durcir) et dans le...
  • Page 193 Autres réglages Réglage du système ÖHLINS Smart EC Réglage de l'amortissement Les valeurs par défaut du mode A peuvent être ajustées à l'aide de la technologie OBTi Il est possible de sélectionner le mode A, qui d'ÖHLINS (Objective Based Tuning Interface). ajuste automatiquement l'amortissement en La technologie «...
  • Page 194 Autres réglages Réglage du système ÖHLINS Smart EC FRONT/REAR: Le réglage séparé des paramètres permet de modifier séparément l'équilibre avant et arrière. En ajustant les objectifs de fermeté avant et BRAKE: arrière, il est possible d'augmenter (+) ou de En ajustant l'objectif du support de frein, il est diminuer (-) le niveau d'amortissement total possible d'augmenter (+) ou de réduire (-) la de la suspension avant et arrière.
  • Page 195 Autres réglages Réglage du système ÖHLINS Smart EC ACC (TRACK uniquement) : CORNER (TRACK uniquement) : En ajustant l'objectif d'accélération, il est En ajustant l'objectif de virage, il est possible possible d'augmenter (+) ou de réduire (-) la d'augmenter (+) ou de réduire (-) l'agilité des résistance au tangage pendant l'accélération.
  • Page 196 Autres réglages Réglage du système ÖHLINS Smart EC Mode MANUEL Chaque mode MANUEL permet d'ajuster le Le réglage de la suspension peut être défini niveau d'amortissement selon ses sur une certaine valeur pour la compression préférences : et l'amortissement en détente des FR COM : Amortissement en compression suspensions avant et arrière.
  • Page 197 Honda SMART Key pièce de monnaie ou un tournevis plat recouvert d'un chiffon de protection dans Si le témoin de la Honda SMART Key clignote la fente. 5 fois lorsque le système électrique est activé Entourer une pièce de monnaie ou un ou si le champ de portée devient instable,...
  • Page 198 Autres opérations de remplacement Remplacement de la pile de la Honda SMART Key Remplacer la pile usagée par une neuve ATTENTION en orientant la face positive + vers le Risque de brûlure chimique : ne pas haut. ingérer la pile.
  • Page 199 Dépannage P. 196 Le moteur ne démarre pas......... Si le système Honda SMART Key ne fonctionne P. 202 Surchauffe (témoin de température élevée de pas correctement..........P. 197 liquide de refroidissement allumé)....Activation du système électrique en cas P. 198 P.
  • Page 200 Le moteur ne démarre pas Le démarreur fonctionne, mais Le démarreur ne fonctionne pas le moteur ne démarre pas Vérifier les éléments suivants : Vérifier la procédure correcte de ● Vérifier les éléments suivants : démarrage du moteur. P. 115 Vérifier la procédure correcte de ●...
  • Page 201 Surchauffe (témoin de température élevée de liquide de refroidissement allumé) Les symptômes suivants indiquent que le moteur est Si le ventilateur ne fonctionne pas : en surchauffe : Il s'agit probablement d'une défaillance. Ne pas Le témoin de température élevée du liquide de ●...
  • Page 202 Témoins d'alerte allumés ou clignotant Témoin de pression d'huile basse Si le niveau d'huile moteur baisse rapidement, votre véhicule peut présenter une fuite ou un autre problème grave. Faire Si le témoin de pression d'huile basse contrôler le véhicule par votre s'allume, se ranger sur le côté...
  • Page 203 électrique est activé. Témoin HESD (Amortisseur de Le témoin ne s'éteint pas lorsque la ● direction électronique Honda) vitesse est supérieure à 10 km/h. Si le témoin s'allume en conduite, le système HESD peut présenter un problème grave. Réduire la vitesse et faire contrôler le véhicule...
  • Page 204 Témoins d'alerte allumés ou clignotant Témoin du système de contrôle du couple Témoin du système de contrôle Même si le témoin de contrôle du couple est allumé, votre véhicule présentera un mode de du couple fonctionnement normal, sans la fonction de contrôle du couple.
  • Page 205 Si le système électrique ne peut pas être Perte de la Honda SMART Key en cours activé car la pile de la Honda SMART Key est ● de conduite faible (ou déchargée), il peut être activé au moyen de procédures d'urgence.
  • Page 206 Si le système Honda SMART Key ne fonctionne pas correctement Si le système Honda SMART Key ne Vérifier qu'il n'existe aucun problème de ● fonctionne pas correctement, effectuer les communication au niveau du système opérations suivantes. Honda SMART Key. Le système Honda Vérifier que le système Honda SMART Key...
  • Page 207 Si le système Honda SMART Key ne fonctionne pas correctement Vérifier que la Honda SMART Key utilisée Vérifier l'état de la batterie et du fil de la ● ● est enregistrée. batterie de votre véhicule. Utiliser une Honda SMART Key Vérifier la batterie et les bornes de...
  • Page 208 La clé mécanique peut être utilisée pour activer le Vérifier le numéro d'identification sur système électrique lorsque le système électrique ne l'étiquette d'identification. peut pas être activé car la pile de la Honda SMART Key est faible ou déchargée. Accès au mode de saisie du numéro d'identification Déposer la selle avant à...
  • Page 209 Activation du système électrique en cas d'urgence Saisie du numéro d'identification Lors de la saisie du numéro d'identification, si le bouton n'est pas actionné pendant environ Pour saisir le numéro d'identification, 60 secondes, le numéro d'identification saisi appuyer sur le contacteur d'allumage (On) est annulé...
  • Page 210 Activation du système électrique en cas d'urgence Exemple : Pour saisir « 0 », tourner le bouton du Pour saisir « 1 », appuyer une fois sur le ● ● contacteur d'allumage (Off/Lock) contacteur d'allumage (On), puis tourner dans le sens antihoraire sans appuyer sur le bouton du contacteur d'allumage le contacteur d'allumage (On), puis saisir (Off/Lock) dans le sens antihoraire pour...
  • Page 211 Activation du système électrique en cas d'urgence Il est possible de mettre le moteur et le Saisie du numéro d'identification réussie Une fois le dernier chiffre du numéro système électrique hors tension, mais d'identification saisi, le numéro également de verrouiller la direction à l'aide d'identification est authentifié...
  • Page 212 Activation du système électrique en cas d'urgence Annulation de la saisie du numéro Echec de saisie du numéro d'identification d'identification Si le numéro d'identification n'est pas En cas de saisie d'un numéro incorrect, il est authentifié une fois saisi, le témoin de possible d'annuler la saisie du numéro verrouillage de la direction s'éteint.
  • Page 213 Crevaison La réparation d'un pneu crevé ou la dépose d'une ATTENTION roue nécessite des outils spéciaux et des Il peut être très dangereux de rouler avec un compétences techniques. Nous vous pneu ayant fait l'objet d'une réparation recommandons de confier ce type d'opération à provisoire.
  • Page 214 Crevaison Dépose des roues Lors de la dépose et de la pose d'une roue, CBR1000ST veiller à ne pas endommager le capteur de Guide de faisceau Boulons de vitesse de roue et l'anneau à impulsions. montage Capteur de vitesse de Roue avant roue Dépose...
  • Page 215 Crevaison Dépose des roues Du côté droit, retirer les boulons de CBR1000ST montage, puis déposer l'étrier de frein. Bague latérale Du côté gauche, retirer les boulons de gauche montage, puis déposer l'étrier de frein. Soutenir l’étrier de frein avant de telle sorte qu’il ne pende pas au flexible de frein.
  • Page 216 Crevaison Dépose des roues Desserrer les vis de bridage d'axe de roue CBR1000SP côté droit. Arbre d'axe de Bague latérale droite Du côté droit, extraire l'arbre d'axe de roue avant roue avant, et déposer les bagues latérales et la roue. CBR1000ST Arbre d'axe de Bague latérale...
  • Page 217 Crevaison Dépose des roues Pose CBR1000SP Fixer les bagues latérales à la roue. Du côté droit, présenter la roue entre les Surface du tube tubes de fourche et insérer l'arbre d'axe de fourche de roue avant légèrement graissé jusqu'à l'extrémité, par le tube de fourche droit et le moyeu de roue.
  • Page 218 Crevaison Dépose des roues Poser l'étrier de frein gauche et serrer les Resserrer les vis de bridage de l'axe de boulons de montage. roue côté droit. Couple de serrage : 40 N·m (4,1 kgf·m). Couple de serrage : 22 N·m (2,2 kgf·m). Décoller à...
  • Page 219 Crevaison Dépose des roues Roue arrière Déposer la chaîne de transmission du pignon mené en repoussant la roue Dépose arrière vers l'avant. Placer le véhicule sur une surface ferme et plane. Déposer l'arbre d'axe de roue arrière et Caler fermement le véhicule à l'aide d'un les plaques de réglage.
  • Page 220 Crevaison Dépose des roues Déposer le support d'étrier de frein, la Pose roue arrière et les entretoises latérales. Poser la roue arrière en procédant dans Soutenir l’étrier de frein avant de telle l'ordre inverse de la dépose. sorte qu’il ne pende pas du flexible de Veiller à...
  • Page 221 Crevaison Dépose des roues S'assurer que l'ergot sur le support Régler la chaîne de transmission. P. 169 d'étrier de frein est bien logé dans la Poser et serrer l'écrou d'axe de roue fente du bras oscillant. arrière. Couple de serrage : 135 N·m (13,8 kgf·m). Ergot Fente Après avoir reposé...
  • Page 222 Problème électrique Batterie à plat CBR1000SP La charge de la batterie est nécessaire. Un chargeur de batterie recommandé par le CBR1000ST fabricant de votre batterie lithium-ion (Li-Ion) est Mettre la batterie en charge à l'aide d'un chargeur nécessaire pour charger la batterie. de batterie pour moto.
  • Page 223 Problème électrique Ampoule de feu grillée Ampoule de feu grillée Eclairage de plaque d'immatriculation Feu stop/Feu arrière Tous les éclairages du véhicule sont assurés par des LED. Si l'une des LED ne s'allume pas, contacter un concessionnaire pour réparation. Clignotants avant/Feux de position Clignotants arrière Phares...
  • Page 224 Problème électrique Fusible grillé Fusible grillé Extracteur de fusibles Voir la section « Contrôle et remplacement des fusibles » avant de manipuler les fusibles. P. 141 Couvercle Fusibles de de boîte à rechange Fusibles dans la boîte à fusibles fusibles Déposer la selle pilote.
  • Page 225 Informations P. 222 Enregistreurs de diagnostic d'entretien ..P. 223 Clés................Instruments, commandes et autres P. 227 fonctions............... P. 229 Entretien de l'aspect du véhicule ..... P. 234 Remisage de votre véhicule....... P. 235 Transport de votre véhicule....... P. 235 L'environnement et vous........
  • Page 226 à personne d'autre, sauf dans le cas d'exigences légales ou avec la permission du propriétaire du véhicule. Cependant, ces données sont accessibles à Honda, à ses distributeurs agréés, réparateurs agréés, son personnel, ses représentants et sous-traitants à des fins exclusives de diagnostic technique, recherche et développement du véhicule.
  • Page 227 Si elle est mouillée, la sécher immédiatement Toujours porter sur soi l'étiquette d'identification, mais à avec un chiffon doux. un endroit différent de la Honda SMART Key afin d'éviter Ne pas conserver la Honda SMART Key à proximité ● de les perdre en même temps.
  • Page 228 S'il y a du carburant, de la cire ou de la graisse Pour obtenir une Honda SMART Key supplémentaire, ● sur la Honda SMART Key, l'essuyer apporter la Honda SMART Key et le véhicule chez le immédiatement pour éviter les fissures ou les concessionnaire. déformations.
  • Page 229 Clés Directive UE Importateur Le système Honda SMART Key est conforme à la Honda Motor Europe Ltd - Aalst Office directive RED (Equipements radioélectriques) Wijngaardveld 1 (Noord V) 9300 Aalst - Belgique (2014/53/UE). HONDA TURKIYE A.S. SEKERPINAR MAHALLESI YANYOL SOKAK. NO:1 41420, CAYIROVA / KOCAELI / TURQUIE La déclaration de conformité...
  • Page 230 Clés Bahreïn uniquement Vietnam uniquement Fabricant Honda Lock Mfg. Co., Ltd. Nom du modèle HLSS-5...
  • Page 231 Instruments, commandes et autres fonctions Instruments, commandes Odomètre et autres fonctions L'affichage se bloque sur 999 999 si le kilométrage excède 999 999. Contacteur d'allumage Le fait de laisser le système électrique activé avec Totalisateur partiel le moteur coupé décharge la batterie. Les totalisateurs partiels repassent sur 0.0 une fois que le kilométrage parcouru dépasse 9 999,9.
  • Page 232 MA peut endommager l'embrayage à glissement assisté. HESD Système d'accélérateur à commande L'amortisseur de direction électrique Honda électrique (HESD) contrôle automatiquement les réglages de l'amortissement de la direction en fonction de la Ce modèle est équipé d'un système d'accélérateur vitesse et de l'accélération du véhicule.
  • Page 233 Un nettoyage et un polissage fréquents sont essentiels pour contrôlée automatiquement lorsque l'option préserver la durée de vie de votre Honda. Un véhicule « AUTO » est sélectionnée dans le réglage de propre permet de mieux identifier les éventuels problèmes.
  • Page 234 Entretien de l'aspect du véhicule Rincer abondamment le véhicule à l'eau claire Consignes de nettoyage et sécher avec un chiffon doux et propre. Respecter les consignes suivantes pour le nettoyage de Une fois que le véhicule a séché, lubrifier toutes la moto : les pièces mobiles.
  • Page 235 Entretien de l'aspect du véhicule Ne pas diriger le jet d'eau directement sur le Ne pas utiliser de pâtes à polir ou de cires sur ● ● filtre à air : la surface en peinture mate : La pénétration d'eau dans le filtre à air peut Nettoyer les surfaces peintes mates à...
  • Page 236 Entretien de l'aspect du véhicule Composants en aluminium Bulle L'aluminium se corrode au contact de la poussière, Nettoyer la bulle avec beaucoup d'eau et un chiffon de la boue ou du sel de la route. Nettoyer doux ou une éponge. (Ne pas utiliser de produits régulièrement les pièces en aluminium et respecter détergents ou de produits de nettoyage chimiques sur la les consignes suivantes afin d'éviter les éraflures :...
  • Page 237 Entretien de l'aspect du véhicule Pot d'échappement et silencieux Surface revêtue Pour éliminer la boue ou la poussière, utiliser une Le conduit d'échappement et le silencieux sont en éponge humide et un détergent doux, puis bien titane et en acier inoxydable, mais peuvent être rincer à...
  • Page 238 Remisage de votre véhicule Remisage de votre Déposer la batterie ( P. 150) afin d'éviter ● qu'elle ne se décharge. Charger entièrement la véhicule batterie, puis la placer dans une zone ombragée et suffisamment aérée. En cas de remisage en extérieur, il est recommandé Si la batterie reste sur la moto, débrancher d'utiliser une housse de protection intégrale.
  • Page 239 Transport de votre véhicule Transport de votre L'environnement et vous véhicule Posséder et piloter un véhicule peut être très agréable ; mais il vous incombe également de Le cas échéant, transporter le véhicule sur une prendre soin de l'environnement. remorque pour moto ou sur un camion ou une remorque à...
  • Page 240 L'environnement et vous Recyclage des déchets Placer l'huile et les autres déchets toxiques dans des conteneurs agréés et les porter dans un centre de recyclage. Contacter votre concessionnaire, un organisme de travaux publics ou un service environnemental pour trouver le centre de recyclage le plus proche, et pour obtenir des consignes de mise au rebut des déchets non recyclables.
  • Page 241 Numéros de série Numéros de série Les numéros de série du cadre et du moteur identifient de manière unique votre véhicule et sont nécessaires à l'enregistrement de votre véhicule. Ils peuvent également être requis lors de la commande de pièces de rechange. Il est recommandé...
  • Page 242 Carburants contenant de l'alcool Carburants contenant de L'utilisation d'une essence contenant plus de 10 % d'éthanol peut : l'alcool Endommager la peinture du réservoir de carburant. ● Endommager les tuyaux en caoutchouc de la ● Certains carburants traditionnels mélangés à de conduite de carburant.
  • Page 243 ; le cas échéant, s'arrêter et couper le moteur. Un convertisseur catalytique défectueux contribue à la pollution atmosphérique et peut réduire les performances du moteur. En cas de remplacement, toujours utiliser une unité d'origine Honda ou son équivalent.
  • Page 244 Spécifications Composants principaux ■ Carburants contenant ETHANOL jusqu'à de l'alcool 10 % en volume Longueur hors-tout 2 100 mm Capacité du Largeur hors-tout 745 mm 16,1 L réservoir Hauteur hors-tout 1 140 mm CBR1000ST Empattement 1 455 mm YTZ7S Garde au sol minimum 115 mm 12 V-6 Ah (10 HR) / 12 V-6,3 Ah (20 HR) Angle de chasse...
  • Page 245 DID525HV3KAI ou RK525ROZ8 Chaîne de transmis- Ralenti 1 400 ± 100 tr/mn sion standard Nbre de maillons Huile pour moto 4 temps Honda, classification de Pignon d'entraînement 16T Pignons standard service API SG ou supérieure, à l'exception des Pignon mené Huile moteur huiles désignées «...
  • Page 246 Spécifications Ampoules Couples de serrage ■ ■ Phare Vis de carénage inférieur 1,0 N·m (0,1 kgf·m) Feu stop/feu arrière Vis cylindrique de carénage 10 N·m (1,0 kgf·m) inférieur Clignotant avant/feu de position LED Filtre à huile 26 N·m (2,7 kgf·m) Clignotant arrière Vis de vidange d'huile moteur 30 N·m (3,1 kgf·m)
  • Page 247 Index Recommandations..............124 ABS (système de freinage antiblocage des roues).... 16 Carburants contenant de l'alcool........238 Accélérateur ................175 Chaîne de transmission ............168 Accessoires .................. 20 Changement de vitesses ............117 Activation du système électrique en cas d'urgence..204 Chronomètre au tour............
  • Page 248 Contacteur d'APPEL DE PHARE/LAP........98 Sécurité..................128 Contacteur de clignotant............98 Environnement ................ 235 Contacteur de feu de croisement/route ......98 Equipement Contacteur de feu stop............166 Manuel du propriétaire ............126 Contacteur de feux de détresse ..........98 Trousse à outils ............... 126, 149 Contacteurs .................
  • Page 249 Liquide de refroidissement ........144, 161 Fusibles ................141, 220 Luminosité ................229 HESD (amortisseur de direction électronique Manuel du propriétaire..........126, 227 Honda)..............55, 199, 228 Mesures de sécurité ..............13 Huile Mode Moteur ................141, 157 Conduite ..................109 Réglage ...................
  • Page 250 Moteur noyé ..............116, 125 Carburant..................124 Huile....................141 Liquide de refroidissement............144 Réglage de l'amortissement..........189 Nettoyage de la moto............229 Réglage du mode ..............62 Numéro de cadre ..............237 Remisage................... 234 Numéros de série..............237 Roues Dépose à l’arrière............... 215 Dépose à...
  • Page 251 Tachymètre............27, 28, 29, 31 Témoin de feu de route......27, 28, 29, 30, 31 Témoin Témoin de la Honda SMART Key ........ 95, 201 ABS (système de freinage antiblocage des roues) ... 94, 199 Témoin de mode ABS............... 55 Anomalie de fonctionnement du système PGM-FI (injection...
  • Page 252 Totalisateur partiel ..............227 Transport................... 235 Trousse de réparation............209 Valeur EB ................... 111 Valeur P ..................111 Valeur T ..................111 Valeur W..................111 Verrouillage de la direction..........102 Zone INFO ................... 35 Zone rouge du tachymètre......27, 28, 29, 31...
  • Page 253 33MKR800 XXX.XXXX.XX.L 00X33-MKR-8000 00X33-MKR-8000 PRINTED IN XXXXX...

Ce manuel est également adapté pour:

Cbr1000sp 2019